| Little Kevin Julien Went to hospital urgently burned in the second, except the third degree. | Маленький Кевин Жульен был экстренно госпитализирован с ожогами второй, если даже не третьей степени. |
| You're my friend, Julien. | Ты будешь моим другом, Жульен. |
| My poor Julien is dead, but the child will have his name. | Мой бедный Жульен мертв, но ребенок будет носить его имя. |
| Quickly Julien, take me in! | Быстрей, Жульен! Отвези меня в дом! |
| For the car, Julien maybe forgot to wash it. | Машина? ... Жульен мог, конечно, забыть ее вымыть. |
| My name is Julien, like your son. | Меня зовут Жульен, как вашего сына. |
| What exactly do you think I've done, Julien? | Что именно, по-вашему, я сделал, Жульен? |
| Julien, I'm not quite sure why you wanted to meet me. | Жульен, даже не знаю, зачем я вам. |
| Remember that guy whose car he broke into, Julien Dupont? | Помнишь того парня, в чью машину он влез, Жульен Дюпон? |
| Paulo César Salles Vasques was announced as the new Chief Executive Officer of the Group and Daniel Julien remained as the Chairman of the Board. | Паоло Сезар Саллез Васкес был назначен новым исполнительным директором Группы компаний, а Даниэль Жульен сохранил за собой пост председателя Правления. |
| Julien, we can turn back! | Жульен, ещё не поздно вернуться. |
| No, Julien, don't go and see her. | Нет, Жульен, не ходи, не смотри на нее. |
| Today, cook them the way Mr Julien likes them. Me? | Жак, приготовим их, как любит месье Жульен. |
| In September 1959 Julien Bryan wrote more about it in Look magazine: In the offices of the Express, that child, Kazimiera Mika, now 30, and I were reunited. | В сентябре 1959 Жульен Брайан написала об этом больше в Look magazine: В офисах Экспресса этот ребенок, Казимира Мика, сейчас 30-летняя, и я, встретились снова. |
| Claire, Julien, Jerome, Dede, come this way. | Клер, Жером, Жульен и Деде идите туда! |
| Julien, what are you doing? | Жульен, что за любезности с Софи? |
| No, Julien. No, don't come to see her. | Нет, Жульен, не ходи, не смотри на нее. |
| Julien Bastide, alias Mozart. | Жульен Бастид, он же Моцарт. Моцарт? |
| Where have you been, Julien? | Где ты был Жульен? |
| That's a joke, Julien. | Ты шутишь, Жульен. |
| There is Julien and the children. | Тут Жульен и дети. |
| Julien, lift your feet up. | Жульен, подними ногу. |
| No, Julien, stay where you are. | Жульен, оставайтесь на месте. |
| SUSTAINED GUNFIRE Julien, we must leave! | Жульен, нужно уходить! |
| Julien... you're supposed to be resting. | Жульен, тебе нужно отдыхать. |