| I still see Julien's mother. | А Жульен, я все еще вижусь с его матерью. |
| Julien Eschenbach will go far, in recitals and chamber music. | Жульен Эшенбах далеко пойдет в сольных концертах. |
| But your Julien is all the more talented because he is charming. | А Жульен талантливей, потому что красив. |
| I'd swear on a stack of Bibles that guy Julien was here. | Я готов поклясться на стопке Библий, что Жульен был здесь. |
| You don't have to apologise, Julien. | Тебе не нужно извиняться, Жульен. |
| Julien, you need to be honest with me. | Жульен, будьте со мной честны. |
| Julien had to blackmail Georges to even get the case reopened. | Жульен шантажировал Джорджа, чтобы хоть дело открыли. |
| Forgive me, Mother, but our friends have arrived and we need Julien. | Прости, мама, приехали друзья, нам нужен Жульен. |
| Julien, no trill on fermata 17. | Жульен, никаких трелей на 17 фермате. |
| Little Kevin Julien was sent urgently to the hospital with burns of the second, if not the third degree. | Маленький Кевин Жульен был экстренно госпитализирован с ожогами второй, если даже не третьей степени. |
| He could've killed you, Julien. | Он мог тебя убить, Жульен. |
| Julien Baptiste says you're going to make a claim in your book that Tony Hughes killed Ian Garrett. | Жульен Баптист сказал, в своей книге вы хотите заявить, что Тони Хьюз убил Яна Гаррета. |
| There was also Julien, my favorite. | Он и Жульен это мои самые любимые ее любовники! |
| Julien Boillot, the Chief Financial Officer of the company, resigned abruptly. | Жульен Бойё, главный финансовый сотрудник компании, в срочном порядке подал в отставку. |
| Julien spurned her, although she says he did it kindly. | Жульен пнул ее, хотя она говорит он сделал это мягко. |
| Julien, I no longer know when you're playing or not. | Жульен, я теперь не уверенна, когда ты играешь, а когда нет. |
| Julien, you go by bus tomorrow morning. | Жульен, завтра утром ты поедешь на автобусе. |
| Julien and Marion, get your shoes. | Жульен и Марион, заберите свою обувь. |
| Julien, stop fidgeting, please. | Жульен, не егози, пожалуйста. |
| Julien, lift your foot, please. | Жульен, подними ногу, пожалуйста. |
| Julien and Marion, let's go in. | Жульен, Марион, пойдемте в дом. |
| Hurry up, Julien, I'll help while it's still possible. | Поторопись, Жульен, Я помогу, пока ещё можно. |
| Julien wake your sister and pack your bag. | Жульен, разбуди сестру и собирай вещи. |
| You know that Julien was right about Adam. | Ты знаешь, что Жульен прав насчёт него. |
| Sir... my name is Julien Baptiste. | Сэр. Меня зовут Жульен Батист. |