| Julien, take the shovel from him. | На, Жюльен, возьми его лопату. |
| No Julien, that won't do | О, нет! Жюльен, не сюда! |
| Julien it's me. | Жюльен, это я! |
| Julien said he'd go. | Разве не Жюльен туда ходил? |
| Marguerite and Julien de Ravalet are condemned to die at the stake for the following crimes: | Маргарита и Жюльен де Равалье вы приговариваетесь к смертной казни через повешение за следующие преступления: |
| Julien, lift your foot, please. | Жульен, подними ногу, пожалуйста. |
| Julien wake your sister and pack your bag. | Жульен, разбуди сестру и собирай вещи. |
| Sir... my name is Julien Baptiste. | Сэр. Меня зовут Жульен Батист. |
| I love you Julien. | Я люблю тебя, Жульен. |
| My name is Julien Baptiste. | Меня зовут Жульен Батист. |
| Better a big car than a big guy, Julien. | Лучше большой автомобиль Большой парень, Джулиан. |
| King Julien XIII ignores Maurice's concerns and persuades the group to help the lemurs fend off the fossa, who hunt the lemurs as prey. | Джулиан игнорирует проблемы Мориса и убеждает группу помочь им отбиться от стаи фосс, которые охотятся на лемуров в качестве добычи. |
| Remember, Julien, I took you out of this freezer, and I can put you back in. | Помни, Джулиан, я вытащил тебя из холодильника, и я же могу засунуть тебя обратно. |
| Julien won't even know what hit him. | Джулиан останется ни с чем. |
| Original King Julien 'pon yer case, man | С вами Король Джулиан! Слушайте и врубайтесь! |
| Everyone now bask in the glory that is King Julien. | Все купаются в лучах славы Его Величества Джулиана. |
| I was carrying Julien's cloak, with its crest. | Я нес плащ Джулиана, с его гребнем. |
| Vincent Beckers is Julien's grandfather. | Винсент Бекерс - это дедушка Джулиана. |
| And it'll all be yours if you all just celebrate King Julien day like you mean it. | И вы их получите, если согласитесь отпраздновать День короля Джулиана как следует. |
| Happy King Julien day! | Поздравляю с Днём короля Джулиана! |
| I'd like to toast a great man, Julien Clève and his venerable publishing house... | Я предлагаю первый тост за великого человека - Жюльена Клева, и его издательский Дом. |
| Have you seen Dr Julien? | Вы видели доктора Жюльена? |
| Julien isn't in our room. | Жюльена нет в их комнате. |
| The Visual Effects Society nominated Viktor Antonov, Sebastien Mitton, Jean-Luc Monnet, and Julien Roby for Outstanding Real-Time Visuals in a Video Game. | Общество специалистов по визуальным эффектам номинировало Виктора Антонова, Себастьяна Миттона, Жана-Люка Монне и Жюльена Роби на премию «Выдающиеся достижения в области визуальных эффектов в компьютерной игре». |
| Delphine Gahyde and Nicolas Despierre, the accused, Esther Despierre and the accused, Julien Gahyde to life imprisonment. | Дельфины Гейд и Николя Депьера, приговорить Эстер Депьер, приговорить Жюльена Гейда к пожизненному заключению. |
| As to how he had got out of the plane, Julien said that he had jumped from it. | Относительно того, как он выбрался из самолета, Джулиен сказал, что он оттуда выпрыгнул. |
| These two were Sgt. Harold Julien, the acting chief security officer, and the Secretary-General. | Этими двумя оказались и. о. начальника службы безопасности сержант Харолд Джулиен и Генеральный секретарь. |
| This account, and at least one similar account given by Nurse Hope, gives no support to the suggestion advanced by senior inspector Wright that Julien was "rambling". | Этот, а также как минимум еще один рассказ (медсестры Хоуп) не подтверждают выдвинутого старшим инспектором Райтом предположения, что Джулиен был «сбивчив». |
| Julien was a strong young man and, with the best that modern care of the time could offer, would have survived... | «Джулиен был сильным молодым человеком и выжил бы, если бы ему можно было обеспечить лучший по тем временам уход... |
| 12.8 Police Inspector A. V. Allen, who spoke to Julien shortly after his admission to hospital on 18 September, reported that Julien had made these statements to him: | 12.8 Полицейский инспектор А. В. Аллен, который разговаривал с Джулиеном вскоре после его поступления в больницу 18 сентября, сообщил, что Джулиен сделал ему следующие заявления: |
| The French advertising campaign used the slogan "J'aime, j'aime, j'aime" showing the car accompanied by music written specially by Julien Clerc. | Французская рекламная кампания использовала слоган «J'aime, j'aime, j'aime» (Я люблю, я люблю, я люблю) показывая автомобиль в сопровождении музыки, написанной специально Жюльеном Клерком. |
| Goffin started the season at the Australian Open but was upset in the second round by Julien Benneteau. | 2018 Гоффен начал сезон на Australian Open, но был выбит из борьбы во втором раунде Жюльеном Беннето. |
| Mr. Dimanche Lissou presented a paper by Mr. Julien Nimubona, who said the role of political parties in modern democracies was to control the masses and shape and direct opinion. | Г-н Диманш Лиссу представил доклад, подготовленный г-ном Жюльеном Нимубоной, в котором было отмечено, что в современных демократических обществах политические силы призваны, в частности, организовывать массы, а также формировать и направлять общественное мнение. |
| Come here! - I am asking you here and now, in front of the witnesses Monsieur Charles Loraine and Monsieur Julien Darbudaet, who know of nothing that could stand in the way to your... | спрашиваю вас перед присутствующими здесь свидетелями - месье Шарлем Лоранем и месье Жюльеном Дарбуде, которые не знают ничего, что могло бы помешать... |
| This is between Julien and l. | Это наш с Жюльеном секрет. |
| "Julien, the jabbing' jabber"! | "Джулиэн - болтун-попрыгунчик"! |
| In the center of the ring, Julien. | В центре ринга - Джулиэн. |
| Hail, Lord Julien! | Хайль, господин Джулиэн! |
| How are you doing, King Julien? | Как дела, король Джулиэн? |
| I love you too, Julien. | Я люблю тебя, Джулиэн. |
| No, Julien, I don't. | Нет, Жюпьен, не хочу. |
| So will I, Julien. I'll do my best. | Я тоже, Жюпьен, буду стараться. |
| I'm coming, Julien, don't worry. | Я иду, Жюпьен. |
| Will you have coffee, Julien? - No. | Вы будете кофе, Жюпьен? |
| Julien, you know he does his best. | Жюпьен, он старается. |
| You said this man, Julien Dupont, was in possession of a human brain. | Ты сказал, что у того человека, Жульена Дюпона, там находились человеческие мозги. |
| Say, Amélie, did you see Julien? | Скажи, Амели, ты видела Жульена? |
| Christelle, do you take as husband Julien Antoine Janvier, to love and to cherish, till death do you part? | Кристина, Берешь ли ты в мужья, Жульена Антуана Дженвиера, любить и лелеять, пока смерть не разлучит вас? |
| I saw him kiss Julien Moisel yesterday evening. | Я видел, как вчера вечером, он целовал Жульена Мойсела. |
| In 2008, the group's operations and strategy were centralized for management under the responsibility of Daniel Julien and Jacques Berrebi. | В 2008 году деятельность и стратегия развития группы компания подверглись централизации для управления и контроля со стороны Даниэля Жульена и Жака Берреби. |
| You've clearly been spending a lot of time with Julien. | Ты явно много времени провёл с Жульеном. |
| She married fellow French biathlete Julien Robert. | Была замужем за французским биатлонистом Жульеном Робером. |
| Back then, Polier took part with Julien Delpech in a one-year expedition in Central Asia with the support of the UNESCO. | Затем, Жак принял участие с Жульеном Делпешем в годовой экспедиции по Центральной Азии при поддержке ЮНЕСКО. |
| In 2012, Jacques Berrebi, Co-founder with Daniel Julien of Teleperformance Group, retired at the age of 70. | В 2012 году Жак Берреби, который вместе с Даниэлем Жульеном основал Teleperformance Group, ушел на пенсию в возрасте 70 лет. |
| I come here to see Julien. | Я пришла поговорить с Жульеном. |
| There are three members in the band: Jérôme Coudane - guitar, vocals Richard Magnac - bass Julien Bonnet - drums The trio mainly composes songs in French, though it has written several in English as well. | Группа состоит из трёх человек: Jérôme Coudane - гитара, вокал Richard Magnac - бас-гитара Julien Bonnet - ударные Трио исполняет песни в основном на французском языке, однако есть и несколько англоязычных. |
| Julien Jousse (born 21 January 1986 in Les Issambres) is a professional racing driver from France. | Жюльен Жус (фр. Julien Jousse родился 21 января 1986 года в Лез-Иссамбр) профессиональный автогонщик из Франции. |
| The tutorial has been created by Julien Laparre in Paint Shop Pro 9. | Автор примера Julien Laparre, пример выполнен в Paint Shop Pro 9. |
| By 2010 the supporting programme had been further expanded in several directions: directors of museums and institutions were invited to take part in discussions with artists like Pawel Althamer, Julien Bismuth, and Shirin Neshat. | К 2010 году сопутствующая программа была расширена в нескольких новых направлениях: директоров музеев и прочих организаций пригласили участвововать в беседах с художниками, в числе которых были Павел Альтхамер (Pawel Althamer), Джулиен Бисмут (Julien Bismuth) и Ширин Нешат (Shirin Neshat). |
| Julien Blache wrote a report about this years' Solutions Linux exhibition and conference in France. | Жюльен Блаш (Julien Blache) опубликовал репортаж о французской выставке-конференции Solutions Linux этого года. |
| The report of the UN Commission does not discuss Julien's reliability; it simply places no reliance on what he was reported to have said. | В докладе Комиссии ООН не обсуждается вопрос о надежности Джулиена - там просто не придается никакого значения приписываемым ему словам. |
| It would appear that she had spoken to Julien's wife, who had arrived by air on the Wednesday and had remained with her husband until he died. | Судя по всему, она разговаривала с женой Джулиена, которая прилетела в среду и оставалась с мужем вплоть до его кончины. |
| Paynter reports Julien's reply: "Dag said 'Go back'; he said it several times." | Пейнтер передает нам ответ Джулиена: «Даг сказал: "Возвращайтесь"; он несколько раз это сказал». |
| 12.13 Questioned as to whether in the circumstances what Julien had said was reliable, Lowenthal testified: | 12.13 На вопрос о том, заслуживают ли слова Джулиена доверия в указанных обстоятельствах, Лёвенталь ответил: |
| There is now other eyewitness evidence supporting Julien's account, and possible secondary evidence has come to light. Harold Julien | В настоящее время имеются также показания других очевидцев, подтверждающие рассказ Джулиена; стали известны и материалы, возможно являющиеся вторичными доказательствами. |
| We're going to Julien's. | Да, мы едем к Жюльену. |
| The Romanée-Conti vineyard was bought by Nicolas Defer de la Nouerre, who in 1819 sold it to Julien Ouvrard for 78,000 francs. | Виноградник Романе-Конти был куплен Никола Дефером де ла Нуер, который в 1819 году продал его Жюльену Уврару за 78000 франков. |
| Yes. Julien's had a lot of unlucky girlfriends. | Жюльену с детства везёт на невезучих девушек. |
| While studying Grenada history Bishop focused on the head of the uprising in 1795, Julien Fédon, and other anti-British speeches. | Параллельно с учёбой Бишоп изучал историю Гренады, уделяя особое внимание руководителю восстания 1795 года Жюльену Федону и другим антибританским выступлениям. |
| She sold the painting to poet Julien Leclercq in Paris in 1900, who turned around and sold it to Émile Schuffenecker, Gauguin's old friend, in 1901. | В 1900 году она продала «Звёздную ночь» поэту Жюльену Леклерку в Париже, который перепродал её в 1901 году Эмилю Шуффенекеру, старому другу Гогена. |