| Julien, have you gone mad! | Жюльен, ты сошел с ума! |
| The director of "When I Think of You", Julien Temple, would later direct Jackson's "Alright" video, and both videos have a similar style. | Режиссёр «When I Think of You», Жюльен Тэмпл, позже снял другой клип Джексон, «Alright», и оба видео имеют схожий стиль. |
| You don't call me Julien anymore? | Я больше не Жюльен? |
| No Julien, that won't do | О, нет! Жюльен, не сюда! |
| The last one was Julien Cormier. | Её последним был Жюльен Кормьер. |
| Julien Baptiste says you're going to make a claim in your book that Tony Hughes killed Ian Garrett. | Жульен Баптист сказал, в своей книге вы хотите заявить, что Тони Хьюз убил Яна Гаррета. |
| Julien and Marion, get your shoes. | Жульен и Марион, заберите свою обувь. |
| Julien and Marion, let's go in. | Жульен, Марион, пойдемте в дом. |
| Julien, come here! | Жульен, иди сюда! |
| I bet it's Julien. | Держу пари, это Жульен. |
| It's not Julien, either. | Это и не Джулиан, тоже. |
| I shall call him Julien Jr. | Я назову его... Джулиан Джуниор. |
| King Julien, what are they? | Король Джулиан, а кто они? |
| King Julien XIII ignores Maurice's concerns and persuades the group to help the lemurs fend off the fossa, who hunt the lemurs as prey. | Джулиан игнорирует проблемы Мориса и убеждает группу помочь им отбиться от стаи фосс, которые охотятся на лемуров в качестве добычи. |
| What are you doing here, Julien? | Что ты здесь делаешь, Джулиан? |
| Everyone now bask in the glory that is King Julien. | Все купаются в лучах славы Его Величества Джулиана. |
| I was carrying Julien's cloak, with its crest. | Я нес плащ Джулиана, с его гребнем. |
| He is Lord Julien's uncle, sent by the family to find him. | Он дядя лорда Джулиана, был послан его семьей, чтобы найти его. |
| I am the King that this was the best King Julien day ever. | Думаю... что это лучший День короля Джулиана из всех. |
| That's Julien's signet ring. | Это кольцо Джулиана с печатью. |
| Just promise me that you'll back off from this Julien guy. | Просто пообещай мне, что ты отстанешь от этого Жюльена. |
| I'd like to toast a great man, Julien Clève and his venerable publishing house... | Я предлагаю первый тост за великого человека - Жюльена Клева, и его издательский Дом. |
| Everyone, I'm Julien Cormier. | Поняли? Я буду играть Жюльена Кормьера. |
| Forget Julien and design the car! | Так что забудь Жюльена и нарисуй машину! |
| Julien has a moto. | У Жюльена есть мотоцикл! |
| Julien, let's leave on our wedding tour as soon as possible, can we? | Джулиен, могли бы мы уехать в наше свадебное путешествие как можно скорее? |
| No, Julien will handle the delivery. | Нет, Джулиен заберет доставку. |
| Julien, stop this! | Джулиен, останови церемонию. |
| It's me, King Julien! | Это я, король Джулиен! |
| We are, however, troubled at the absence of any apparent endeavour by those who gained access to assist Harold Julien; for it seems highly likely that the "lady" who Margaret Ngulube was told had been calling out was Harold Julien calling for help. | Вместе с тем нас коробит отсутствие всяких признаков того, что оказывавшиеся на месте катастрофы лица пытались помочь Харолду Джулиену: представляется весьма вероятным, что «дамой», которая, как кто-то рассказал Маргарет Нгулубе, звала на помощь, был Харолд Джулиен. |
| I work with Julien at Solwal. | Я работаю с Жюльеном в "Солуаль". |
| The French advertising campaign used the slogan "J'aime, j'aime, j'aime" showing the car accompanied by music written specially by Julien Clerc. | Французская рекламная кампания использовала слоган «J'aime, j'aime, j'aime» (Я люблю, я люблю, я люблю) показывая автомобиль в сопровождении музыки, написанной специально Жюльеном Клерком. |
| We'll call him Julien. | Мы назовём его Жюльеном. |
| I'm getting anonymous calls, Julien was followed. | Я получаю анонимные телефонные звонки, кто-то следит за Жюльеном на выходе из школы. |
| This is between Julien and l. | Это наш с Жюльеном секрет. |
| Julien Hug, The Bachelorette, suicide victim. | Джулиэн Хаг, "Холостячка", покончил с собой. |
| "Julien, the jabbin' jabber"! | "Джулиэн - болтун-попрыгунчик"! |
| How are you doing, King Julien? | Как дела, король Джулиэн? |
| No, Julien, relax. | Нет, Джулиэн, успокойся. |
| Julien, get serious. | Будь серьёзен, Джулиэн. |
| I don't know exactly, Julien. | Я точно не знаю, Жюпьен. |
| No, Julien, I don't. | Нет, Жюпьен, не хочу. |
| So will I, Julien. I'll do my best. | Я тоже, Жюпьен, буду стараться. |
| I'm coming, Julien, don't worry. | Я иду, Жюпьен. |
| He's very young, Julien. | Он очень молод, Жюпьен. |
| I mean, half of them weren't even listening to what Julien was saying. | Половина из них даже не слушали Жульена. |
| Christelle, do you take as husband Julien Antoine Janvier, to love and to cherish, till death do you part? | Кристина, Берешь ли ты в мужья, Жульена Антуана Дженвиера, любить и лелеять, пока смерть не разлучит вас? |
| I saw him kiss Julien Moisel yesterday evening. | Я видел, как вчера вечером, он целовал Жульена Мойсела. |
| In 2008, the group's operations and strategy were centralized for management under the responsibility of Daniel Julien and Jacques Berrebi. | В 2008 году деятельность и стратегия развития группы компания подверглись централизации для управления и контроля со стороны Даниэля Жульена и Жака Берреби. |
| In October 2017, after the resignation of Paulo César Salles Vasques, Daniel Julien, who remains executive Chairman of the Board, was also appointed by the Board of Directors as Group Chief Executive Officer. | В октябре 2017 года, после отставки Паоло Сезара Саллеза Васкеса, Совет директоров назначил главным исполнительным директором Группы компаний Даниэля Жульена, который также остается исполнительным председателем правления. |
| You've clearly been spending a lot of time with Julien. | Ты явно много времени провёл с Жульеном. |
| She married fellow French biathlete Julien Robert. | Была замужем за французским биатлонистом Жульеном Робером. |
| In 2012, Jacques Berrebi, Co-founder with Daniel Julien of Teleperformance Group, retired at the age of 70. | В 2012 году Жак Берреби, который вместе с Даниэлем Жульеном основал Teleperformance Group, ушел на пенсию в возрасте 70 лет. |
| I've come to see Julien. | Я пришла поговорить с Жульеном. |
| I come here to see Julien. | Я пришла поговорить с Жульеном. |
| Julien Laparre used AKVIS Enhancer to enhance a photo of a Siamese cat. | Julien Laparre применил AKVIS Enhancer для коррекции фотографий своей кошки, которые получились затемненными. |
| Julien Jousse (born 21 January 1986 in Les Issambres) is a professional racing driver from France. | Жюльен Жус (фр. Julien Jousse родился 21 января 1986 года в Лез-Иссамбр) профессиональный автогонщик из Франции. |
| The tutorial has been created by Julien Laparre in Paint Shop Pro 9. | Автор примера Julien Laparre, пример выполнен в Paint Shop Pro 9. |
| By 2010 the supporting programme had been further expanded in several directions: directors of museums and institutions were invited to take part in discussions with artists like Pawel Althamer, Julien Bismuth, and Shirin Neshat. | К 2010 году сопутствующая программа была расширена в нескольких новых направлениях: директоров музеев и прочих организаций пригласили участвововать в беседах с художниками, в числе которых были Павел Альтхамер (Pawel Althamer), Джулиен Бисмут (Julien Bismuth) и Ширин Нешат (Shirin Neshat). |
| Julien Rose Baker (born September 29, 1995) is an American singer and guitarist from Memphis, Tennessee. | Жюльен Роуз Бейкер (англ. Julien Rose Baker, род. 29 сентября 1995) - американская певица и автор-исполнитель из Мемфиса, Теннесси. |
| The report of the UN Commission does not discuss Julien's reliability; it simply places no reliance on what he was reported to have said. | В докладе Комиссии ООН не обсуждается вопрос о надежности Джулиена - там просто не придается никакого значения приписываемым ему словам. |
| Lowenthal testified to the UN Commission of Inquiry that he had sedated Julien on admission (morphine had already been administered at the site) and had proceeded to ask him about the crash. | Лёвенталь показал Комиссии ООН по расследованию, что при поступлении Джулиена он дал ему успокаивающее (на месте катастрофы ему уже ввели морфин) и стал спрашивать об аварии. |
| It would appear that she had spoken to Julien's wife, who had arrived by air on the Wednesday and had remained with her husband until he died. | Судя по всему, она разговаривала с женой Джулиена, которая прилетела в среду и оставалась с мужем вплоть до его кончины. |
| 12.13 Questioned as to whether in the circumstances what Julien had said was reliable, Lowenthal testified: | 12.13 На вопрос о том, заслуживают ли слова Джулиена доверия в указанных обстоятельствах, Лёвенталь ответил: |
| the account of a threatening approach rather than a surprise attack - compare Julien's reported account ("Turn back": see sections 12.12 and 12.15 above) | версия угрожающего приближения, а не внезапного нападения - сравните с высказываниями Джулиена (см. выше, разделы 12.12 и 12.15: «Возвращайтесь обратно»); |
| We're going to Julien's. | Да, мы едем к Жюльену. |
| The Romanée-Conti vineyard was bought by Nicolas Defer de la Nouerre, who in 1819 sold it to Julien Ouvrard for 78,000 francs. | Виноградник Романе-Конти был куплен Никола Дефером де ла Нуер, который в 1819 году продал его Жюльену Уврару за 78000 франков. |
| Tell Julien that he has teacher is coming. | Скажи Жюльену, что в два к нему придет репетитор |
| Julien likes you, too. | Жюльену вы тоже нравитесь. |
| She sold the painting to poet Julien Leclercq in Paris in 1900, who turned around and sold it to Émile Schuffenecker, Gauguin's old friend, in 1901. | В 1900 году она продала «Звёздную ночь» поэту Жюльену Леклерку в Париже, который перепродал её в 1901 году Эмилю Шуффенекеру, старому другу Гогена. |