| Julien and Philippe studied art in Italy finance in England, weaponry in Germany. | Жюльен и Филиппе обучались искусству в Италии экономике в Англии, стрельбе в Германии. |
| Sure you won't come along, Julien? | Жюльен, ты точно с нами не едешь? |
| My Julien, I am a prisoner here in Valognes. | Мой Жюльен, я здесь как как в тюрьме, в Валонье |
| A lot of questions, Julien. | Столько вопросов, Жюльен. |
| She named him Julien. | Она назвала его Жюльен. |
| Remember that guy whose car he broke into, Julien Dupont? | Помнишь того парня, в чью машину он влез, Жульен Дюпон? |
| No, Julien. No, don't come to see her. | Нет, Жульен, не ходи, не смотри на нее. |
| Julien, come here! | Жульен, иди сюда! |
| Julien, leave me alone. | Жульен, оставьте меня. |
| My name is Julien Baptiste. | Меня зовут Жульен Батист. |
| HALO'S the beginning of it all, Julien. | Хало - начало всего, Джулиан. |
| Better a big car than a big guy, Julien. | Лучше большой автомобиль Большой парень, Джулиан. |
| King Julien wins the limbo contest. | Его Величество Джулиан выигрывает соревнования на гибкость. |
| If only Julien had your depth of feeling. | Если бы только Джулиан имел глубину твоих чувств. |
| Julien, you invited him? What? | Джулиан, ты пригласил его. |
| Vincent Beckers is Julien's grandfather. | Винсент Бекерс - это дедушка Джулиана. |
| Remy, if you see Julien... | Реми, если ты видел Джулиана... |
| When Julien's uncle doesn't return, his family will send investigators. | Когда дядя Джулиана не вернется, его семья пошлет следователей |
| King Julien day is my favorite holiday in the whole wide world! | День короля Джулиана - мой самый любимый праздник, самый-самый разлюбимый! |
| Newsflash, lower mammal, there's no such thing as King Julien day | Вот что, травоядный, не было и нет никакого Дня короля Джулиана! |
| No, tomorrow's Julien. | Нет, завтра очередь Жюльена. |
| Julien has a moto. | У Жюльена есть мотоцикл! |
| Delphine Gahyde and Nicolas Despierre, the accused, Esther Despierre and the accused, Julien Gahyde to life imprisonment. | Дельфины Гейд и Николя Депьера, приговорить Эстер Депьер, приговорить Жюльена Гейда к пожизненному заключению. |
| (c) From the administrator Julien Nzabakurikiza Kapalata: money, clothing belonging to him, his wife and his young daughter, one Motorola radio and a two-way radio; | с) у администратора Жюльена Нзабакурикизы Капалаты: деньги, одежда, принадлежавшая ему, его жене и малолетней дочери, одно переговорное устройство "Моторолла" и один радиотелефон; |
| His first important role in the cinema was in the Julien Duvivier film, Marianne of my Youth in 1955. | В 1955 впервые сыграл крупную роль в кино в фильме Жюльена Дювивье «Marianne de ma jeunesse». |
| It's me, King Julien! | Это я, король Джулиен! |
| 12.10 Nurse D. M. Kavanagh recounted that, at about 0400 in the night following his admission, Julien had given her his name, rank and position and had asked her to inform Leopoldville of the crash. | 12.10 Медсестра Д. М. Кавана рассказала, что примерно в 04:00 той ночью, когда его доставили в больницу, Джулиен назвал ей свои имя, звание и должность и попросил ее известить Леопольдвиль о крушении. |
| Paynter recorded that Julien, although sedated, had had lucid periods, in one of which he spoke of an explosion before the crash and whispered 'Go back, go back.' | Пейнтер записала, что, хотя Джулиен и находился под действием седативного препарата, у него бывали периоды ясного сознания и во время одного из них он «сказал про взрыв перед крушением и прошептал: "Возвращайтесь, возвращайтесь". |
| Julien was a strong young man and, with the best that modern care of the time could offer, would have survived... | «Джулиен был сильным молодым человеком и выжил бы, если бы ему можно было обеспечить лучший по тем временам уход... |
| We are, however, troubled at the absence of any apparent endeavour by those who gained access to assist Harold Julien; for it seems highly likely that the "lady" who Margaret Ngulube was told had been calling out was Harold Julien calling for help. | Вместе с тем нас коробит отсутствие всяких признаков того, что оказывавшиеся на месте катастрофы лица пытались помочь Харолду Джулиену: представляется весьма вероятным, что «дамой», которая, как кто-то рассказал Маргарет Нгулубе, звала на помощь, был Харолд Джулиен. |
| The organ of the fifth chapel of Versailles was built by Robert Clicquot and Julien Tribuot in 1709-1710. | Орган Королевской капеллы Версальского дворца был построен Робером Клико и Жюльеном Трибюо в 1709-1710 годах. |
| We'll call him Julien. | Мы назовём его Жюльеном. |
| Goffin started the season at the Australian Open but was upset in the second round by Julien Benneteau. | 2018 Гоффен начал сезон на Australian Open, но был выбит из борьбы во втором раунде Жюльеном Беннето. |
| Mr. Dimanche Lissou presented a paper by Mr. Julien Nimubona, who said the role of political parties in modern democracies was to control the masses and shape and direct opinion. | Г-н Диманш Лиссу представил доклад, подготовленный г-ном Жюльеном Нимубоной, в котором было отмечено, что в современных демократических обществах политические силы призваны, в частности, организовывать массы, а также формировать и направлять общественное мнение. |
| This is between Julien and l. | Это наш с Жюльеном секрет. |
| I love you too, Julien. | я тоже люблю тебя, Джулиэн. |
| "Julien, the jabbing' jabber"! | "Джулиэн - болтун-попрыгунчик"! |
| How are your teeth, Julien? | Как твои зубы, Джулиэн? |
| I love you too, Julien. | Я люблю тебя, Джулиэн. |
| No, Julien, relax. | Нет, Джулиэн, успокойся. |
| No, Julien, I don't. | Нет, Жюпьен, не хочу. |
| No, Julien, I couldn't. | Нет, Жюпьен, не могла. |
| Julien, here's Mr Kürstedt. | Жюпьен, г-н Кюршдедт приехал. |
| He's very young, Julien. | Он очень молод, Жюпьен. |
| I know, Julien. | Я знаю, Жюпьен. |
| You said this man, Julien Dupont, was in possession of a human brain. | Ты сказал, что у того человека, Жульена Дюпона, там находились человеческие мозги. |
| Say, Amélie, did you see Julien? | Скажи, Амели, ты видела Жульена? |
| I saw him kiss Julien Moisel yesterday evening. | Я видел, как вчера вечером, он целовал Жульена Мойсела. |
| In 2008, the group's operations and strategy were centralized for management under the responsibility of Daniel Julien and Jacques Berrebi. | В 2008 году деятельность и стратегия развития группы компания подверглись централизации для управления и контроля со стороны Даниэля Жульена и Жака Берреби. |
| On 23 October, as the Franco-Spanish forces that had escaped into Cadiz sortied under Commodore Julien Cosmao, Neptune cast off the tow, surrendering the duty to HMS Mars, and took on board Villeneuve and several captured flag captains, who had originally been aboard Mars. | 23 октября, когда франко-испанская эскадра, отступившая в Кадис под командованием коммодора Жульена Космао, вернулась чтобы попытаться отбить призы, Neptune бросил буксир, передав его Mars, а сам взял на борт Вильнева и нескольких взятых в плен капитанов, которые первоначально были на борту Mars. |
| You've clearly been spending a lot of time with Julien. | Ты явно много времени провёл с Жульеном. |
| She married fellow French biathlete Julien Robert. | Была замужем за французским биатлонистом Жульеном Робером. |
| Back then, Polier took part with Julien Delpech in a one-year expedition in Central Asia with the support of the UNESCO. | Затем, Жак принял участие с Жульеном Делпешем в годовой экспедиции по Центральной Азии при поддержке ЮНЕСКО. |
| In 2012, Jacques Berrebi, Co-founder with Daniel Julien of Teleperformance Group, retired at the age of 70. | В 2012 году Жак Берреби, который вместе с Даниэлем Жульеном основал Teleperformance Group, ушел на пенсию в возрасте 70 лет. |
| I've come to see Julien. | Я пришла поговорить с Жульеном. |
| The tomb is situated on a hill overlooking the village of St Julien de Mailloc, Normandy, France. | Могила находится на холме с видом на деревню фр. St Julien де Mailloc. |
| The owner of the keyfob found by Alice Postic is first thought to be Maximan's friend Jacques Noiret then the missing Julien Nalestro. | Хозяином брелока, найденного Алисой Постик, вначале считается приятель Максимэна Жак Нуаре (фр. Jacques Noiret), затем - пропавший Жюльен Налестро (фр. Julien Nalestro). |
| Julien Jousse (born 21 January 1986 in Les Issambres) is a professional racing driver from France. | Жюльен Жус (фр. Julien Jousse родился 21 января 1986 года в Лез-Иссамбр) профессиональный автогонщик из Франции. |
| Julien Rose Baker (born September 29, 1995) is an American singer and guitarist from Memphis, Tennessee. | Жюльен Роуз Бейкер (англ. Julien Rose Baker, род. 29 сентября 1995) - американская певица и автор-исполнитель из Мемфиса, Теннесси. |
| Julien Blache wrote a report about this years' Solutions Linux exhibition and conference in France. | Жюльен Блаш (Julien Blache) опубликовал репортаж о французской выставке-конференции Solutions Linux этого года. |
| The report of the UN Commission does not discuss Julien's reliability; it simply places no reliance on what he was reported to have said. | В докладе Комиссии ООН не обсуждается вопрос о надежности Джулиена - там просто не придается никакого значения приписываемым ему словам. |
| Some of the primary evidence - that of the sole survivor, Sgt. Julien - was available to the previous inquiries. | Некоторые из первичных доказательств (а именно показания единственного из тех, кто выжил при крушении - сержанта Джулиена) имелись в распоряжении и предыдущих органов по расследованию. |
| It would appear that she had spoken to Julien's wife, who had arrived by air on the Wednesday and had remained with her husband until he died. | Судя по всему, она разговаривала с женой Джулиена, которая прилетела в среду и оставалась с мужем вплоть до его кончины. |
| Paynter reports Julien's reply: "Dag said 'Go back'; he said it several times." | Пейнтер передает нам ответ Джулиена: «Даг сказал: "Возвращайтесь"; он несколько раз это сказал». |
| the account of a threatening approach rather than a surprise attack - compare Julien's reported account ("Turn back": see sections 12.12 and 12.15 above) | версия угрожающего приближения, а не внезапного нападения - сравните с высказываниями Джулиена (см. выше, разделы 12.12 и 12.15: «Возвращайтесь обратно»); |
| We're going to Julien's. | Да, мы едем к Жюльену. |
| The Romanée-Conti vineyard was bought by Nicolas Defer de la Nouerre, who in 1819 sold it to Julien Ouvrard for 78,000 francs. | Виноградник Романе-Конти был куплен Никола Дефером де ла Нуер, который в 1819 году продал его Жюльену Уврару за 78000 франков. |
| Tell Julien that he has teacher is coming. | Скажи Жюльену, что в два к нему придет репетитор |
| Julien likes you, too. | Жюльену вы тоже нравитесь. |
| Yes. Julien's had a lot of unlucky girlfriends. | Жюльену с детства везёт на невезучих девушек. |