Английский - русский
Перевод слова Jordan
Вариант перевода Иорданской

Примеры в контексте "Jordan - Иорданской"

Примеры: Jordan - Иорданской
The consequences of past conflicts impacted Jordan's economy and its social development, while posing a major humanitarian threat to approximately 500,000 people who lived in close proximity to these minefields. Последствия прошлых конфликтов сказываются на иорданской экономике и социальном развитии и в то же время порождают крупную гуманитарную угрозу приблизительно для 500000 человек, которые проживают в тесной близости от этих минных полей.
In order to promote more active participation of adolescents in society, the Committee recommends that the State party implement the operational objectives of the National Youth Strategy for Jordan 2005-2009 and that it seek assistance in this matter from UNICEF, among others. Для поощрения более активного участия подростков в жизни общества Комитет рекомендует государству-участнику реализовать оперативные цели Иорданской национальной стратегии в отношении молодежи на 2005-2009 годы и обращаться за помощью в этой связи, в частности к ЮНИСЕФ.
(c) Mapping of the geology, geomorphology and the risks related to active faults and associated seismic activities in the Jordan Rift Valley; с) картирование геологических и геоморфологических характеристик, а также рисков, связанных с активно действующими сбросами и другой соответствующей сейсмической активностью в иорданской рифтовой долине;
Updating of Jordan's National Strategy for Women, 2006-2010, a task that JNCW performed in cooperation with various governmental institutions, NGOs and individuals. обновление Иорданской национальной стратегии в интересах женщин на 2006 - 2010 годы, которую ИНКЖ осуществляла в сотрудничестве с различными правительственными институтами, НПО и отдельными лицами.
Even during the 60 years of conflict in the Jordan Valley, water has more often been a source of cooperation than of conflict. Даже во время 60 лет конфликта в Иорданской Долине вода чаще была источником сотрудничества, а не конфликта.
It was also stated that the Constitution of Jordan guarantees freedom of opinion, belief and expression, and enshrines the right to equality before the law for all citizens without discrimination on the grounds of race, language or religion. Она также сообщила, что в иорданской Конституции гарантируется свобода мнений, вероисповедания и слова, а также право на равенство перед законом для всех граждан без дискриминации по причине расы, языка или религии.
A noteworthy example has been the establishment of JNCW, whose purpose is to work for the economic, social, cultural and political advancement of women through implementation of Jordan's National Strategy for Women. Достойным примером может служить учреждение ИНКЖ, цель которой заключается в достижении экономического, социального, культурного и политического прогресса женщин путем осуществления Иорданской национальной стратегии в интересах женщин.
Furthermore, Jordan's comprehensive demining programme prioritizes minefields that block national economic projects; and minefields that are located in: populated areas, tourist spots, archaeological sites, and agricultural areas. Кроме того, в иорданской комплексной программе по разминированию приоритет отводится минным полям, которые блокируют национальные экономические проекты, и минным полям, расположенным в пределах населенных пунктов, туристических зон, археологических объектов и сельскохозяйственных районов.
It also provided an application for a telegraphic foreign transfer for the sum of USD 2,300 in favour of Orient Transport Company, Jordan, for "transport of Thais to Amman". Кроме того, ею был представлен бланк зарубежного телеграфного перевода на сумму 2300 долл. США, отправленного иорданской компании "Ориент транспорт компани" для "перевозки таиландцев в Амман".
Furthermore, the "health" component of Jordan's National Strategy for Women emphasizes the importance of strengthening preventive programmes aimed at protecting women from health risks throughout their lives, including in particular reproductive health issues and AIDS. Кроме того, в разделе Иорданской национальной стратегии в интересах женщин, связанным со здравоохранением подчеркивается значение укрепления профилактических программ для защиты женщин от риска для здоровья на протяжении всей жизни, в особенности в вопросах репродуктивного здоровья и СПИДа.
To help achieve this goal, Japan has promoted the Corridor for Peace and Prosperity initiative, which is to build an agro-industrial park in the Jordan Valley, thereby providing job opportunities and facilitating export to the surrounding areas. Чтобы помочь добиться этой цели, Япония выдвинула инициативу «Коридор к миру и процветанию» - инициативу строительства агропромышленной зоны в Иорданской долине, обеспечивая тем самым рабочие места и способствуя экспорту в близлежащие районы.
Jordan's National Strategy for Agricultural Development 2002-2010 considers both the current situation of the agricultural sector and its future under "status quo" and "development" scenarios. В иорданской национальной стратегии развития сельского хозяйства на 2002-2010 годы были учтены как современное состояние сельского хозяйства, так и перспективы его развития в соответствии с двумя сценариями: сохранения «статус-кво» и развития.
Given the recent volatile events in the Jordan Valley, do you still believe it was correct to assemble the United Nations coalition and to intervene, or is it time now to call that intervention a mistake? Учитывая последние события в Иорданской долине, вы до сих пор верите, что поступили правильно, собрав коалицию ООН для вмешательства, или пришла пора назвать эту миссию ошибкой?
(c) Jordan National Railway Project as part of a Regional Railway Network (JNRP); с) проект создания Иорданской национальной железнодорожной магистрали в рамках региональной железнодорожной сети (ПИНЖ);
The plan consists of three phases: 1999-2005: demining in the Jordan Valley and the Eastern Heights, 2005-2007: demining in the Security zone, 2007-2009: demining of the remaining suspected areas in the West. План состоит из трех этапов: 1999-2005 годы - разминирование в Иорданской долине и на Восточных высотах, 2005-2007 годы - разминирование в зоне безопасности, 2007-2009 годы - разминирование остальных подозрительных районов на западе.
While noting with concern that the awareness of some parents regarding certain aspects of a child's development is weak, the Committee welcomes the fact that one of the goals of the Early Childhood Development Strategy in Jordan is to improve parental skills. С озабоченностью отмечая, что осведомленность некоторых родителей об определенных аспектах развития ребенка является недостаточной, Комитет приветствует тот факт, что одна из задач Иорданской стратегии развития ребенка в раннем детском возрасте состоит в совершенствовании родительских навыков.
Hashemite Fund for Development of Jordan Badia Хашимитский фонд развития иорданской Бадии
This Jordan Valley thing's a mess. Хаос в Иорданской долине.
This is about the Jordan Valley. Всё дело в Иорданской долине.
Around one hundred Jordanian M-47 Paton tanks were parked in the Jordan valley. С начала войны в Иорданской долине находилось около ста иорданских танков М-47 "Патон".
Project on improved extension for value-added agriculture in Jordan Rift Valley Проект распространения сельскохозяйственных знаний в целях развития производства сельскохозяйственной продукции с высокой добавленной стоимостью в Иорданской рифтовой долине
The assessment of AML efforts of Jordan by the reviewing experts showed that: Оценка деятельности иорданской Группы по противодействию отмыванию денежных средств проводившими обзор экспертами показала, что:
Its experts also support the vegetative cover survey in the Jordan steppe (in Sopha, Sobhia and Sora). Кроме того, его эксперты оказывают поддержку в проведении обследования растительного покрова в иорданской степи (в Софе, Собии и Соре).
Dana Biosphere Reserve - covers 308 square kilometres, composed of a chain of valleys and mountains which extend from the top of the Jordan Rift Valley down to the desert lowlands of Wadi Araba. Биосферный резерват Дана занимает площадь 308 квадратных километров, простирается от верхней части Иорданской рифтовой долины вплоть до пустынной низменности Вади-Араба.
On 24 July, the Foreign Affairs and Defence Committee of the Knesset approved the construction of 20 new housing units at "Maskiyot", establishing a new settlement in the Jordan Rift Valley in the West Bank. 24 июля комитет по иностранным делам и обороне кнессета одобрил строительство 20 новых единиц жилья в Маскийоте для создания нового поселения в Иорданской рифтовой долине на Западном берегу.