Английский - русский
Перевод слова Johannesbourg
Вариант перевода Йоханнесбург

Примеры в контексте "Johannesbourg - Йоханнесбург"

Все варианты переводов "Johannesbourg":
Примеры: Johannesbourg - Йоханнесбург
126/ The Star (Johannesburg), 17-23 June and 29 July-4 August 1993, Financial Times (London), 11 June 1993, and New Nation (Johannesburg), 26 February-4 March 1993. 126/ "Стар" (Йоханнесбург), 17-23 июня и 29 июля-4 августа 1993 года, "Файнэншл таймс" (Лондон), 11 июня 1993 года, и "Нью нэйшн" (Йоханнесбург), 26 февраля-4 марта 1993 года.
The Shell House massacre occurred in 1994 which was a shooting incident that took place at the headquarters of the African National Congress (ANC), in central Johannesburg, South Africa in the lead up to the 1994 elections. Резня в Шелл-Хауз - инцидент, который произошел в штаб-квартире Африканского национального конгресса (АНК), в центре города Йоханнесбург 28 марта 1994 года.
The Working Group transmitted one case to the Government of South Africa. The case concerned Ms. Nokulthula Aurelia Simelane, allegedly last seen in December 1983 in the boot of a vehicle close to the four-way stop of the Fochville/Carletonville and Johannesburg/Potchefstroom Roads, Johannesburg. Рабочая группа направила правительству Южной Африки информацию об одном случае, касавшемся г-жи Нокултулы Аурелии Саймлейн, которую предположительно видели в последний раз в декабре 1983 года в багажнике автомобиля на стоянке недалеко от четырехполосного перекрестка дорог на Фошвиль/Карлтонвиль и Йоханнесбург/Потчефструм, Йоханнесбург.
Originally called after the then South African prime minister, it initially offered two international flights: a direct flight to Britain and a second flight to Britain via Johannesburg. Первоначально было предложено два международных полёта: прямой полёт в Великобританию и второй полёт в Великобританию через Йоханнесбург.
On the South African side of the border the N1 Highway connects this border post to the main economic centres of Pretoria (463 km) and Johannesburg (521 km). На южноафриканской стороне сразу от границы начинается трасса Nº 1, соединяющая границу страны с такими экономическими центрами как Претория (463 км) и Йоханнесбург (521 км).
The first mission of the Special Committee, from 28 February to 5 March, took its four members, including the Chairman of the Committee, to Cape Town, Johannesburg, Pretoria, East London and Port Elizabeth. Первая миссия Специального комитета, проходившая с 28 февраля по 5 марта и состоявшая из четырех членов, включая Председателя Комитета, посетила Кейптаун, Йоханнесбург, Преторию, Ист-Лондон и Порт-Элизабет.
According to the return plan, the author is to be delivered into the custody of private security "escorts" in order to be flown to Nairobi via Johannesburg and then continue unescorted from Nairobi to Mogadishu. Согласно плану возвращения, автор в сопровождении сотрудников частной охранной фирмы должен вылететь в Найроби через Йоханнесбург, а затем - уже без охраны - из Найроби в Могадишо.
Taking note of the Global African Diaspora Summit, held in Sandton, Johannesburg, on 25 May 2012, and the outcome adopted at its conclusion, принимая к сведению проведение 25 мая 2012 года в Сандтоне, Йоханнесбург, Глобального саммита африканской диаспоры и итоговый документ, принятый по его завершении,
(a) Regional workshop for African countries on "Application of UNFC-2009 to Uranium Projects", Johannesburg, South Africa, 10 - 14 November 2014. а) региональное рабочее совещание для африканских стран на тему "Применение РКООН-2009 к урановым проектам", Йоханнесбург, Южная Африка, 10-14 ноября 2014 года.
It was the Commission's first session since the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, South Africa, 26 August - 4 September 2002) and it concluded by deciding its future programme and organization of work for the next 15 years. Эта сессия была первой сессией Комиссии после Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию (Йоханнесбург, Южная Африка, 26 августа - 4 сентября 2002 года), и на ее заключительном этапе были приняты решения о будущей программе и организации работы Комиссии на следующие 15 лет.
Recalling the rationale and recommendations of the World Summit for Sustainable Development (Johannesburg - 2002) concerning the international endeavours to secure sustainable development of the global vegetation resources, напоминая о причинах созыва Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию (Йоханнесбург - 2002 год) и ее рекомендациях относительно международных усилий по обеспечению устойчивого развития мировых растительных ресурсов,
CI also participated, albeit to a lesser extent, in the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance (Durban, 2001) and the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, 2002). «Каритас интернационалис» также участвовала, но не столь активно, во Всемирной конференции по борьбе с расизмом (Дурбан, сентябрь 2001 года) и Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию (Йоханнесбург, август 2002 года).
In paragraph 52, the report states that "Mr. Al-Shanfari instructed his security chief to smuggle diamonds from the Sengamines concession to Johannesburg, South Africa, and deliver them to Ken Roberts, the chief executive of Serengeti Diamonds". В пункте 52 доклада утверждается, что «г-н аш-Шанфари поручил своему начальнику охраны тайно вывезти алмазы с одного из предприятий «Сенгамина» в Йоханнесбург, Южная Африка, и передать их генеральному директору компании «Серенгети даймондз» Кену Робертсу».
The Mechanism is of the view that it is necessary to cross-check the movement of the Air Cess flight recorded in South Africa with the civil aviation records from Togo documenting the origin of the aircraft IL-76 ELDRT as Johannesburg. Механизм считает, что необходимо сопоставить отмеченный в Южной Африке маршрут самолета «Эйр Сесс» с имеющимися в Того в управлении гражданской авиации данными, подтверждающими Йоханнесбург в качестве отправного пункта самолета Ил-76, регистрационный номер ELDRT.
14.4 The programme of work for the biennium 2004-2005 is geared towards implementation of the Millennium Declaration Goals and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, September 2002). 14.4 Программа работы на двухгодичный период 2004 - 2005 годов направлена на достижение целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также реализацию Плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию (Йоханнесбург, сентябрь 2002 года).
After that 1975 NFL season, the club officially merged with Johannesburg Corinthians to form Guild Apollo, which in turn played as Roodepoort Guild in 1977, the final NFL season, before finally folding. После этого сезона в 1975 году клуб слился с «Йоханнесбург Коринтианс», сформировав команду «Аполло Гилд», которая, в свою очередь, играла под названием «Рудепурт Гилд» в 1977 году, последнем сезоне лиги перед расформированием.
On 17 June 2006, on South African Airways Flight 322, a Boeing 737-800 en route from Cape Town to Johannesburg, a 21-year-old Zimbabwean took a flight attendant hostage in an attempt to enter the aircraft's cockpit and divert the aircraft to Maputo, Mozambique. Рейс 322 South African Airways, 17 июня 2006: Boeing 737-800, совершавший рейс из Кейптауна в Йоханнесбург, подвергся захвату со стороны 21-летнего зимбабвийца, который взял в заложники стюардессу и совершил попытку попасть в кабину самолёта, требуя совершить посадку в Мапуту, Мозамбик.
89/ Business Day (Johannesburg), 9 August 1993, and Anti-Apartheid News (London), July-August 1993. 89/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 9 августа 1993 года, и "Анти-апартхайд ньюс" (Лондон), июль-август 1993 года.
"The Resolution of Trade and Investment Disputes in Africa" Conference sponsored by the Association of Arbitrators (Southern Africa) (Johannesburg, South Africa, 5 - 8 March 1997). Конференция по теме "Урегулирование торговых и инвестиционных споров в Африке", организованная Ассоциацией арбитров (южной части Африки) (Йоханнесбург, Южная Африка, 5-8 марта 1997 года).
Information will also be provided on the outcome of the ad hoc informal meeting of the Commission to discuss and decide on the ECE role in the regional follow-up to the 2002 World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, South Africa). Комитету будет также представлена информация о результатах специального неофициального совещания Комиссии, посвященного роли ЕЭК в осуществлении на региональном уровне решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию (Йоханнесбург, Южная Африка, 2002 год).
The follow-up to the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, South Africa, 26 August-4 September 2002) will provide a further opportunity for the Council to advance policy coherence in the follow-up process to a major conference. Последующая деятельность по итогам Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию (Йоханнесбург, Южная Африка, 26 августа - 4 сентября 2002 года) обеспечит Совету дополнительную возможность для повышения согласованности политики в ходе процесса последующей деятельности по итогам крупных конференций.
(c) To contribute to major international events and conferences, such as the World Social Summit on Sustainable Development (Johannesburg, 26 August-4 September 2002); с) внесение вклада в крупнейшие международные мероприятия и конференции, такие, как Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию (Йоханнесбург, 26 августа 4 сентября 2002 года);
Civil society, business, local authorities, trade unions, indigenous people and other stakeholders should come to the Johannesburg Summit, not as guests but as genuine partners and agents of change. Представители гражданского общества, деловых кругов, местных органов власти, профессиональных союзов, коренных народов и другие участники должны прибыть на Всемирную встречу на высшем уровне в Йоханнесбург не в качестве гостей, а в качестве реальных партнеров и проводников реформ.
To this end, the Office has recently established support offices for West Africa, East Africa/Central Africa, as well as the office of a Regional Disaster Response Adviser for southern Africa based in Gaborone, which will be relocated to Johannesburg, South Africa. В этой связи недавно Управление учредило вспомогательные отделения для Западной Африки, Восточной/Центральной Африки, а также отделение Регионального консультанта по реагированию на стихийные бедствия для южной части Африки, которое базируется в Габороне, но будет переведено в Йоханнесбург, Южная Африка.
The Ad Hoc Group of Experts will be briefed on coal's role in sustainable development, together with an overview of the World Summit on Sustainable Development, Johannesburg, 26 August - 4 September 2002, and any potential implications for coal arising from the Summit. Специальная группа экспертов будет проинформирована о роли угля в устойчивом развитии, об итогах Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, Йоханнесбург, 26 августа - 4 сентября 2002 года, а также о любых возможных последствиях для угольной промышленности, связанных с итогами этой встречи.