Departure: 19:25 Destination: Johannesburg |
Отправление: 19 ч. 25 м. Пункт назначения: Йоханнесбург |
Business is now very much part of the solution and will take a positive and proactive message to Johannesburg. |
Деловые круги являются сегодня весьма важной составной частью такого решения, и они прибудут в Йоханнесбург со своей позитивной и инициативной позицией. |
Disability African Regional Consultative Conference, Johannesburg, 1-6 May 2003 |
Африканская региональная консультативная конференция по проблемам инвалидности, Йоханнесбург, 1 - 6 мая 2003 года |
Another example is a management contract between Suez and Johannesburg Water in 2001 in South Africa. |
В качестве еще одного примера можно назвать договор об управлении, подписанный в 2001 году в Южной Африке между компаниями "Сюэз" и "Йоханнесбург уотер". |
Writing for Research Proposals and Publication, Johannesburg, South Africa, 2-6 April |
Подготовка предложений по проведению научных исследований и публикации их результатов, Йоханнесбург, Южная Африка, 2 - 6 апреля |
Follow up of international conferences, particularly WCAR, Johannesburg; |
воплощение в жизнь итогов международных конференций, в частности Всемирной конференции по борьбе против расизма, Йоханнесбург; |
Upon returning to Johannesburg, he issued another press statement, expressing his regret over his treatment by the Government. |
По возвращении в Йоханнесбург он выступил с еще одним заявлением для прессы, в котором выразил сожаление в связи с тем, как правительство страны обошлось с ним. |
5/ The Star (Johannesburg), 29 July-4 August 1993, and Sowetan (Johannesburg), 5 August 1993. |
5/ "Стар" (Йоханнесбург), 29 июля-4 августа 1993 года, и "Соуэтан" (Йоханнесбург), 5 августа 1993 года. |
99/ Business Day (Johannesburg), 12 March 1993, and The Citizen (Johannesburg), 26 April 1993. |
99/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 12 марта 1993 года, и "Ситизен" (Йоханнесбург), 26 апреля 1993 года. |
129/ Financial Mail (Johannesburg), 19 February 1993, and South Africa Barometer (Johannesburg), 26 March 1993. |
129/ "Файнэншл мэйл" (Йоханнесбург), 19 февраля 1993 года, "Саут Африка барометр" (Йоханнесбург), 26 марта 1993 года. |
Later she moved to Johannesburg where she was appointed the superior of the local convent, while she also lectured at the University of the Witwatersrand. |
Позже она переехала в Йоханнесбург, где возглавила женский монастырь, параллельно преподавая в Университете Витватерсранда. |
Surprisingly, breeding populations of this species are to be found in the suburbs of Johannesburg and Pretoria. |
Популяции этих приматов наблюдались также в пригородах крупных городов, таких как Йоханнесбург и Претория. |
Well, yes, James, we know. It's Johannesburg. |
Да, Джеймс, мы знаем, Йоханнесбург. |
The Africa Regional Office stated that during 2008 it was in the process of relocating from Nairobi to Johannesburg and that its team was small. |
Африканское региональное отделение сообщило, что в 2008 году оно перебазировалось из Найроби в Йоханнесбург и что численность его сотрудников невелика. |
City of Johannesburg (South Africa) Young Entrepreneurship Policy and Strategy Framework, 2009 |
Политика развития и стратегические рамки молодежного предпринимательства города Йоханнесбург (Южная Африка), 2009 год |
1974-1975 Law Clerk, Magistrate's Court, Johannesburg |
Судебный секретарь, суд низшей инстанции, Йоханнесбург |
UNMISS also facilitated a field visit to Johannesburg and Pretoria, South Africa, for 11 members of the Government's uniformed services. |
Кроме того, МООНЮС оказала помощь в организации поездок в Йоханнесбург и Преторию, Южная Африка, для 11 членов государственных военных и полицейских сил. |
The workshop was held at the University of the Witwatersrand in Johannesburg, South Africa, from 15 to 18 January 2013. |
Практикум проходил в Университете Витватерстранда, Йоханнесбург, Южная Африка, в период с 15 по 18 января 2013 года. |
The Report was launched in several locations - including Addis Ababa, Dakar, Maseru and Johannesburg - and was featured in several leading newspapers. |
Доклад был представлен в нескольких городах, включая Аддис-Абебу, Дакар, Масеру и Йоханнесбург, и упоминался в ряде ведущих газет. |
Mr. Reginald Rumney, Director, Business Map Foundation, Johannesburg, South Africa |
Г-н Реджинальд Рамни, директор, Фонд "Бизнес-мэп", Йоханнесбург, Южная Африка |
Southern African Arbitration Conference, Johannesburg, South Africa, 1997 |
Южноафриканская арбитражная конференция, Йоханнесбург, Южная Африка, 1997 год |
Last year, I referred to the signposts that line the developmental path: the Millennium Summit, Doha, Monterrey and Johannesburg. |
В прошлом году я говорил о вехах на пути развития: Саммит тысячелетия, Доха, Монтеррей и Йоханнесбург. |
87/ The Weekly Mail (Johannesburg), 5-11 March 1993. |
87/ "Уикли мэйл" (Йоханнесбург), 5-11 марта 1993 года. |
2.5 On 22 October 1998, the author was informed that he was to be returned to Mogadishu, via Johannesburg. |
2.5 22 октября 1998 года автор был проинформирован о том, что он будет направлен через Йоханнесбург в Магадишо. |
Johannesburg and Pretoria (2-4 March 1998) |
Йоханнесбург и Претория (2-4 марта 1998 года) |