| Determined to rectify this weakness, he went to Johannesburg and began taking flying lessons. | Преисполненный решимости поправить этот свой минус, он отправился в Йоханнесбург и начал брать лётные уроки. |
| 6/ The Citizen (Johannesburg), 31 May 1993. | 6/ "Ситизен" (Йоханнесбург), 31 мая 1993 года. |
| It was the Commission's first session since the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, South Africa, 26 August - 4 September 2002) and it concluded by deciding its future programme and organization of work for the next 15 years. | Эта сессия была первой сессией Комиссии после Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию (Йоханнесбург, Южная Африка, 26 августа - 4 сентября 2002 года), и на ее заключительном этапе были приняты решения о будущей программе и организации работы Комиссии на следующие 15 лет. |
| The Ad Hoc Group of Experts will be briefed on coal's role in sustainable development, together with an overview of the World Summit on Sustainable Development, Johannesburg, 26 August - 4 September 2002, and any potential implications for coal arising from the Summit. | Специальная группа экспертов будет проинформирована о роли угля в устойчивом развитии, об итогах Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, Йоханнесбург, 26 августа - 4 сентября 2002 года, а также о любых возможных последствиях для угольной промышленности, связанных с итогами этой встречи. |
| What's up, Johannesburg? | Как дела, Йоханнесбург? |