The replica was produced by design studio Vivian Alexander, popular for recreating famous items of jewelry for public and private purposes. |
Копия была изготовлена дизайн-студией Vivian Alexander, известной созданием копий множества ювелирных изделий для частных и публичных коллекций. |
Probably shouldn't be wearing jewelry While working with spun sugar? |
При этом конечно на руках не должно быть браслетов и других ювелирных изделий. |
In 2004, Tiffany created "Iridesse", a chain of stores dedicated to pearl-only jewelry. |
В 2004 году Tiffany & Co создали «Iridesse» - торговую сеть, посвященную продаже ювелирных изделий из жемчуга. |
McCrane married Dana Kellin, a jewelry designer, in 1998. |
Маккрейн с 1998 года женат на Дане Келлин, дизайнере ювелирных изделий. |
A media report in early July 2013 revealed that former Tiffany & Co. vice president Ingrid Lederhaas-Okun had been arrested and charged with stealing more than US$1.3 million of diamond bracelets, drop earrings, and other jewelry. |
По сообщениям СМИ в начале июля 2013 года бывший вице-президент Tiffany & Co Ингрид Ледерхаас-Окун была обвинена в краже ювелирных изделий общей суммой более 1,3 миллиона долларов США и арестована. |
The Lombok royal treasure was seized by the Dutch, including 230 kg (7,400 troy ounces) of gold, 7,000 kilograms (6.9 long tons) of silver, and jewelry. |
Сокровища королей Ломбока достались голландцам, в том числе 230 килограмм золота, 7000 килограмм серебра и множество ювелирных изделий. |
A pair of beads made from Nassarius shells that are approximately 100,000 years old are thought to be the first known examples of jewelry. |
Три бисерины, найденные археологами совсем недавно и изготовленные из ракушек около 90000-100000 лет назад, считаются элементами первых ювелирных изделий, созданных человеком. |
The Palace hosts seven banquet rooms, 36 shops and two cafes, providing all the necessary items of wedding services, including dress shops, decorations, car rental, ethnic jewelry, photo studio, beauty salon and 22-room hotel. |
Во Дворце также размещено семь банкетных залов, 36 магазинов, два кафе, пункты оказания всех необходимых свадебных услуг, салоны свадебной одежды, свадебного оформления автомашин, проката ювелирных изделий, национальных украшений, фотосалон и салон красоты, гостиница на 22 комфортабельных номера. |
Rising from humble beginnings in Bombay (now Mumbai) in the early 1960s, Rosy Blue has become a multinational diamond corporation, with rough diamond trading offices, polishing plants, jewelry manufacturing factories and sales offices in 15 countries and annual revenues of. billion. |
Начав свою историю в Бомбее (ныне Мумбай) в начале 1960-х, Rosy Blue превратилась в многонациональную алмазную корпорацию с офисами по торговле алмазным сырьем, гранильными заводами, предприятиями по производству ювелирных изделий и офисами продаж в 15 странах мира. Ежегодный доход компании теперь составляет,6 миллиардов. |
As evidence in support of the transactions under the Consignment Agreement, the claimant submitted copies of internal "consignment notes" that gave details of the jewelry stated to have been received from Dianoor and the value thereof. |
В подтверждение сделок по товарам на консигнации заявитель представил копии внутренних "отчетов о консигнации" с подробным перечнем ювелирных изделий, которые, как утверждалось, были получены от "Дианура", с указанием их стоимости. |
The utility model relates to decorative art and can be used to provide for the biosafety of jewelry and/or metallic costume jewelry. |
Полезная модель относится к декоративному искусству и может быть использована для обеспечения биологической безопасности ювелирных изделий и/или металлической бижутерии. |
She got her start making jewelry alongside her grandmother, Edith Meyer, who began teaching Jennifer how to make enamel jewelry when she was six years old. |
Она начала свою карьеру в ювелирном деле вместе со своей бабушкой, Эдит Мейер, которая научила её основам изготовления ювелирных изделий, когда ей было всего 6 лет. |
The invention relates to decorative art and can be used for securing decorative bodies or inlays of various materials in the settings of jewelry and costume jewelry during the fabrication thereof. |
Изобретение относится к декоративному искусству и может быть использовано для закрепления декоративных тел - вставок из различных материалов, в оправы ювелирных изделий и бижутерии при их изготовлении. |
METHOD FOR SECURING INLAYS IN JEWELRY AND COSTUME JEWELRY SETTINGS |
СПОСОБ ЗАКРЕПЛЕНИЯ ВСТАВОК В ОПРАВЕ ЮВЕЛИРНЫХ ИЗДЕЛИЙ И БИЖУТЕРИИ |
PROTECTIVE AND DECORATIVE COATING FOR JEWELRY AND/OR METALLIC COSTUME JEWELRY |
ЗАЩИТНО-ДЕКОРАТИВНОЕ ПОКРЫТИЕ ЮВЕЛИРНЫХ ИЗДЕЛИЙ И/ИЛИ МЕТАЛЛИЧЕСКОЙ БИЖУТЕРИИ |