| What if somebody recognizes a piece of clothing or jewelry? | А если кто-нибудь узнает одежду или украшение? |
| Not your favorite jewelry. | Не самое любимое ваше украшение. |
| Finger broken, jewelry missing. | Палец сломан, украшение пропало. |
| I would love to see you wear a piece of my jewelry. | Я была бы счастлива увидеть на Вас своё украшение. |
| That's not jewelry on his ankle, you know. | Это не ювелирное украшение на его ноге, знаете ли. |
| You get her jewelry on your first Christmas, There's no going back to smoked salmon or bath beads. | Ты подаришь ей драгоценность на первое Рождество, и больше не будет возврата к копченому лососю или пены для ванной. |
| Show me the jewelry, Shadowhunter. | Покажи мне драгоценность, Сумеречный охотник. |
| The jewelry Marriott was buying back was a jade necklace... belonging to one of Amthor's patients, worth about $100,000. | Драгоценность, которую выкупал Мариот, было жадеритовое ожерелье которое принадлежало пациентке Амтора и стоило около ста тысяч. |
| My father owns a jewelry store. I think I can spot a fake. | У отца ювелирный магазин, думаю уж подделку смогу отличить. |
| (Sordoni) He's at home now, but he'll be at his jewelry store at the "Bayfront" Mall. | (Сордони) Он дома сейчас, но он поедет в свой ювелирный магазин в торговом центре "Бэйфронт". |
| "Yerevan Jewelry Plant" was established in 1950 on the basis of "Jeweler" artel. | «Ереванский Ювелирный Завод» основан в 1950 году на базе артели "Ювелир". |
| So, a couple years back, I don't know why... he finds himself in Randallstown, tryin' to take off a jewelry store. | И вот, пару лет назад, не знаю, почему... он объявляется в Рэндэлстаун, пытается ограбить ювелирный магазин. |
| The jewelry company JT (Jewellery Theatre) is preparing to represent a new collection "Revelations" at the Baselworld jewelry show (Switzerland), in April 2008. | Ювелирная компания «ЮТэ - Ювелирный Театр» готовится презентовать новую коллекцию «Откровения» на апрельской 2008 года выставке ювелирных украшений Baselworld (Швейцария). |
| Magnets can be used to make jewelry. | Магниты могут использоваться для производства ювелирных изделий. |
| She was wearing a whole lot of jewelry in the forest. | Она была одета в целом много ювелирных изделий в лесу. |
| She was married eight times to seven men, endured several serious illnesses, and led a jet set lifestyle, including assembling one of the most expensive private collections of jewelry in the world. | Она была замужем восемь раз за семью мужчинами, переживала серьёзные болезни и жила на вершине славы, в том числе собирала одну из самых дорогих частных коллекций ювелирных изделий (так например, в её коллекции есть известная жемчужина Перегрина - подарок Бёртона). |
| In 2004, Tiffany created "Iridesse", a chain of stores dedicated to pearl-only jewelry. | В 2004 году Tiffany & Co создали «Iridesse» - торговую сеть, посвященную продаже ювелирных изделий из жемчуга. |
| Rising from humble beginnings in Bombay (now Mumbai) in the early 1960s, Rosy Blue has become a multinational diamond corporation, with rough diamond trading offices, polishing plants, jewelry manufacturing factories and sales offices in 15 countries and annual revenues of. billion. | Начав свою историю в Бомбее (ныне Мумбай) в начале 1960-х, Rosy Blue превратилась в многонациональную алмазную корпорацию с офисами по торговле алмазным сырьем, гранильными заводами, предприятиями по производству ювелирных изделий и офисами продаж в 15 странах мира. Ежегодный доход компании теперь составляет,6 миллиардов. |
| Like tattoos, jewelry and other adornments on a gang member's body denote rank and accomplishment. | Как татуировки, ювелирные изделия и другие украшения на теле одного из членов банды обозначают его ранг и достижения. |
| His jewelry has also been sold at auction by Christie's. | Его ювелирные изделия также продавались на аукционе Christie's. |
| We also found her cameras and jewelry at a pawn shop. | Мы также обнаружили ее камеру и ювелирные изделия в ломбарде. |
| The renowned contemporary artist-jeweler Malanchuk Yulia continued the tradition of old masters, including decorating skan's with high-valued jewelry and ornaments. | Известный современный художник-ювелир Маланчук Юлия, продолжая традиции древних мастеров, включает древние техники - ювелирную скань и зернь в модные высокохудожественные ювелирные изделия и украшения. |
| Tangible expressions such as drawings, paintings, sculptures, pottery, woodwork, jewelry, and basketry; | материальные произведения, например рисунки, картины, скульптуры, гончарные изделия, работы по дереву, ювелирные изделия и плетеные изделия; |
| It's just costume jewelry, family heirlooms. | Это просто бижутерия, семейные реликвии. |
| I think the jewelry, quite honestly, is cool-looking but right now... | Я думаю, бижутерия, честно говоря, прекрасно выглядит, но сейчас... |
| It's well-crafted costume jewelry. | Это прекрасно изготовленная бижутерия. |
| Fuzzy clothes, plastic jewelry. | Яркая одежда, пластиковая бижутерия. |
| My jewelry's real! | Мои драгоценности - не бижутерия! |
| Is all that jewelry really necessary? | Все эти побрякушки так необходимы? |
| The new age people, they use it to make cheap jewelry. | Молодёжь из него всякие побрякушки дешёвые делает. |
| You're still wearing jewelry? | Ты уже надел побрякушки? Сними! |
| There was money, there was drugs, guns, women, you know, you name it - jewelry, bling-bling - it had it all. | У них были деньги, у них были наркотики, оружие, женщины, вообще, все, что захочешь - драгоценности, дорогие побрякушки - все было. |
| There was money, there was drugs, guns, women, you know, you name it - jewelry, bling-bling - it had it all. | У них были деньги, у них были наркотики, оружие, женщины, вообще, все, что захочешь - драгоценности, дорогие побрякушки - все было. |
| Barbara robbed a jewelry store last year. | В прошлом году Барбара ограбила ювелирку. |
| Explain why when we had to evacuate, I grabbed photos, jewelry, and legal documents, and you grabbed a toy. | Объясни, почему когда нам надо было эвакуироваться, я взяла фото, ювелирку и документы, а ты игрушку. |
| Well, you probably wouldn't get too far with jewelry and silverware, right? | Ну за ювелирку и столовое серебро много не выручить. |
| Jewelry and household goods, tables C... | Ювелирку и домашнюю утварь - на стол В. |
| I was also supposed to find the stolen jewelry, right? | А ещё найти ювелирку, так? |
| It also possessed a treasure with many artifacts of medieval Georgian jewelry, a sizeable portion of which was later acquired by and are now on display at the Moscow State Historical Museum. | Он также обладал значительными сокровищами, средневековыми грузинскими ювелирными изделиями, значительная часть которых была впоследствии приобретена и в настоящее время выставлена в Москве в Государственном Историческом музее. |
| Factoring Jewelry, precious stones and metals dealers | Торговцы ювелирными изделиями, драгоценными камнями и металлами |
| What's up with the jewelry? | Как дела с ювелирными изделиями? |
| Before you reach another halt place, you will pass the InfoCenter, stores with souvenir and gift, glass, jewelry, etc. | Прежде чем добраться к следующей остановке, Вы минуете Инфоцентр, магазины с сувенирами, стеклом, ювелирными изделиями и т.п. |
| I didn't think you were much for jewelry. | Вот уж не знала, что ты увлекаешься ювелирными изделиями. |
| Jewelry shops, banks, until he got caught. | Грабил банки, ювелирки, пока его не взяли. |
| Two high-end laptops and some jewelry. | Два ноутбука и немного ювелирки. |
| I think it's a jewelry heist. | Думаю, это ограбление ювелирки. |
| Tip from a C.I. came in, said Pugliese's planning on using the explosives stolen from that site to knock off this jewelry exchange on North Lawndale. | В наводке от информатора говорится, что Паглизи будет использовать взрывчатку, украденную со стройки, чтобы прервать передачу ювелирки в Северном Лоундейле. |
| But sally murdoch wrote to the two men that were involved in that jewelry heist, and now sally murdoch is dead. | Но Салли Мердок писала двум мужчинам, замешанным в ограблении ювелирки, и теперь Салли Мердок мертва. |