| What makes Abby's jewelry so interesting is that it's actually dangerous and can cut you. | Что делает украшение Эбби таким интересным, так это то, что оно, на самом деле, опасно и может тебя порезать. |
| Well, I wanted to buy her some jewelry and I remembered that she had an allergic reaction to metal, but I don't remember if it's silver or gold. | Ну, Я просто хотел купить ей украшение. и я вспомнил, что у неё аллергия на металл, но я не помню, на золото или серебро. |
| Not your favorite jewelry. | Не самое любимое ваше украшение. |
| To give you his grandmother's jewelry. | Подарить тебе украшение своей бабушки |
| Her jewelry must've scratched me, but I never hit her. | Оцарапался о ее украшение... Но я не бил её. |
| You get her jewelry on your first Christmas, There's no going back to smoked salmon or bath beads. | Ты подаришь ей драгоценность на первое Рождество, и больше не будет возврата к копченому лососю или пены для ванной. |
| Show me the jewelry, Shadowhunter. | Покажи мне драгоценность, Сумеречный охотник. |
| The jewelry Marriott was buying back was a jade necklace... belonging to one of Amthor's patients, worth about $100,000. | Драгоценность, которую выкупал Мариот, было жадеритовое ожерелье которое принадлежало пациентке Амтора и стоило около ста тысяч. |
| He has a jewelry shop on the high street. | У него ювелирный магазин на главной улице. |
| Then the thief walks into the jewelry store, right? | Значит вор приходит в ювелирный, так? |
| Tiffany's? You mean the jewelry store? | Тиффани? Вы имеете в виду ювелирный магазин? |
| An eyewitness to that jewelry store break-in. | Очевидец взлома в ювелирный магазин. |
| "Gnomon" Yerevan Jewelry Plant-1 was established on the basis of "Yerevan Jewelry Plant", founded in 1950. | Ереванский Ювелирный Завод-1 «Гномон» основан на базе «Ереванского Ювелирного завода», основанного в 1950 году. |
| And this collection of watches and jewelry some of which are antiques. | И эта коллекция часов и ювелирных изделий Некоторые из которых являются старыми. |
| Costume designer Michele Clapton designed most of the newly introduced costumes and jewelry in "The Winds of Winter". | Художник по костюмам Мишель Клэптон разработала большую часть недавно введённых костюмов и ювелирных изделий в «Ветрах зимы». |
| The museum, located beside the general secondary school, houses a collection of local costumes, carpets, kitchen equipment and filigree jewelry, as well as a number of models of local architecture. | В музее Пешкопии находится прекрасная коллекция местные костюмов, ковров, кухонной утвари и филигранных ювелирных изделий, а также ряд моделей местной архитектуры. |
| The Green Gold Corporation trains miners and purchases gold for use in products and jewelry. | Корпорация "Зеленое золото" организует обучение для старателей и закупает золото для использования в различной продукции и производства ювелирных изделий. |
| Rising from humble beginnings in Bombay (now Mumbai) in the early 1960s, Rosy Blue has become a multinational diamond corporation, with rough diamond trading offices, polishing plants, jewelry manufacturing factories and sales offices in 15 countries and annual revenues of. billion. | Начав свою историю в Бомбее (ныне Мумбай) в начале 1960-х, Rosy Blue превратилась в многонациональную алмазную корпорацию с офисами по торговле алмазным сырьем, гранильными заводами, предприятиями по производству ювелирных изделий и офисами продаж в 15 странах мира. Ежегодный доход компании теперь составляет,6 миллиардов. |
| Look, I'll take any insect jewelry you've got. | Слушай, я возьму все ювелирные изделия в виде насекомых, которые у тебя есть. |
| There have been paintings sold at public auction, jewelry... | Картины продаются с аукционов, ювелирные изделия... |
| Jewelry, a car, a house. | Ювелирные изделия, машина, дом. |
| At the same time, there was a surge in demand for gold jewelry. | Одновременно с этим, подскочил спрос на золотые ювелирные изделия. |
| In July 2011, the Australian jewelry company, Diva, invited a few Polish bloggers to a professional street fashion photo session, where Glamourina and other fashion bloggers had to create a look using Diva jewelry. | В июле 2011 года австралийская ювелирная компания Diva пригласила нескольких польских «блоггерш» на профессиональную уличную фотосессию, где Гламурина и другие модные блогерши должны были создать стилизацию, используя ювелирные изделия компании Diva. |
| I think the jewelry, quite honestly, is cool-looking but right now... | Я думаю, бижутерия, честно говоря, прекрасно выглядит, но сейчас... |
| It's well-crafted costume jewelry. | Это прекрасно изготовленная бижутерия. |
| If you bring up my former sins around my son again, You'll find yourselves across that town line faster than you can say "costume jewelry." | Если вы еще раз при моем сыне предадитесь воспоминаниям о моих прошлых грехах, то за чертой города вы окажетесь раньше, чем успеете произнести "бижутерия". |
| Examples include fine jewelry (12), footwear (22), eyewear (8), objects (13) and fragrance (3). | Например, украшения имеют номер (12), обувь (22), очки (8), бижутерия (13) и парфюмерия (3). |
| My jewelry's real! | Мои драгоценности - не бижутерия! |
| Piercings, jewelry, distinctive articles of clothing. | Пирсинг, побрякушки, отличительные особенности одежды? |
| The new age people, they use it to make cheap jewelry. | Молодёжь из него всякие побрякушки дешёвые делает. |
| You're still wearing jewelry? | Ты уже надел побрякушки? Сними! |
| There was money, there was drugs, guns, women, you know, you name it - jewelry, bling-bling - it had it all. | У них были деньги, у них были наркотики, оружие, женщины, вообще, все, что захочешь - драгоценности, дорогие побрякушки - все было. |
| There was money, there was drugs, guns, women, you know, you name it - jewelry, bling-bling - it had it all. | У них были деньги, у них были наркотики, оружие, женщины, вообще, все, что захочешь - драгоценности, дорогие побрякушки - все было. |
| Didn't take his cash or his jewelry. | Ни наличку, ни ювелирку не взяли. |
| Turns out that a dozen Faircroft families have been burglarized over the past 3 months, mainly watches and jewelry. | Оказывается, за последние три месяца обокрали с десяток семей учеников, брали, в основном, часы и ювелирку. |
| Plus, you can keep any money you find, and any jewelry that isn't monogrammed. | Плюс, вы можете оставлять себе все найденные деньги и всю ювелирку без монограмм. Блатная житуха. |
| Explain why when we had to evacuate, I grabbed photos, jewelry, and legal documents, and you grabbed a toy. | Объясни, почему когда нам надо было эвакуироваться, я взяла фото, ювелирку и документы, а ты игрушку. |
| I was also supposed to find the stolen jewelry, right? | А ещё найти ювелирку, так? |
| k) Precious metal, stone and jewelry dealers, | к) торговцы драгоценными металлами, камнями и ювелирными изделиями; |
| In 2014, Izhakoff was invited to assist in the development of a major project in the Republic of Panama, the goal of which was to establish the first dedicated diamond, colored gemstone and jewelry trading center in Latin America. | В 2014 году г-н Ицхакофф был приглашен принять участие в разработке проекта в Республике Панама, целью которого было создание первого в Латинской Америке торгового центра бриллиантами, цветными камнями и ювелирными изделиями. |
| What's up with the jewelry? | Как дела с ювелирными изделиями? |
| Sawyer's mom, Kirsten, owns this really hip boutique shop that would be a great showcase for my jewelry creations, because... | Мама Сойера, Кирстен, владеет одним модным магазином, в котором могла бы быть витрина с моими ювелирными изделиями, потому что... |
| The trading house Russian Jewelry Manufacture-K has since 2000 showed itself as a large jewelry company manufacturing and trading in gold jewelry with diamonds. | Торговый дом "Русская Ювелирная Мануфактура-К" с 2000 года заявило о себе как о крупной ювелирной компании по производству и торговле ювелирными изделиями из золота с бриллиантами. |
| There was a pretty brazen jewelry heist this morning. | Сегодня утром произошло довольно наглое ограбление ювелирки. |
| They've hit jewelry stores all over the States, Paris, Monaco, Dubai, Hong Kong. | Они грабили ювелирки по всей территории Штатов, в Париже, Монако, Дубаи, Гонконге. |
| Some jewelry, silverware, a rare book once. Why? | Немного ювелирки, столовое серебро и даже одна антикварная книжка. |
| I think it's a jewelry heist. | Думаю, это ограбление ювелирки. |
| Fronts some smash-and-grabs, pawn shops, jewelry stores, that kind of thing. | Кредитует предприимчиков, ювелирки, ломбарды. Ну, всякое такое. Холлис Элмор, бывший коп |