Английский - русский
Перевод слова Jewelry

Перевод jewelry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украшение (примеров 50)
I think I just found the missing jewelry. Думаю, я только что нашла пропавшее украшение.
What makes Abby's jewelry so interesting is that it's actually dangerous and can cut you. Что делает украшение Эбби таким интересным, так это то, что оно, на самом деле, опасно и может тебя порезать.
So now how about a caller that wants to buy jewelry. Может нам наконец позвонит кто-то, кто хочет купить украшение?
Stealing Susan's Jewelry And then berating her for losing it? Украсть украшение Сьюзен а потом ругать ее за пропажу?
A gift is jewelry, socks. Дар это ювелирное украшение, носки.
Больше примеров...
Драгоценность (примеров 3)
You get her jewelry on your first Christmas, There's no going back to smoked salmon or bath beads. Ты подаришь ей драгоценность на первое Рождество, и больше не будет возврата к копченому лососю или пены для ванной.
Show me the jewelry, Shadowhunter. Покажи мне драгоценность, Сумеречный охотник.
The jewelry Marriott was buying back was a jade necklace... belonging to one of Amthor's patients, worth about $100,000. Драгоценность, которую выкупал Мариот, было жадеритовое ожерелье которое принадлежало пациентке Амтора и стоило около ста тысяч.
Больше примеров...
Ювелирный (примеров 97)
We go to jewelry store owned by my cousins. Мы пойдем в ювелирный магазин, которым владеют мои кузины.
Clifton, go to the jewelry store. Клифтон, зайдите в ювелирный магазин.
Yuichiro Satoyama left his office and headed for a jewelry store. Сатояма Юичиро ушел с работы и направился в ювелирный магазин.
TEZORI - a new jewelry brand, born in Ukraine. TEZORI - новый ювелирный бренд, рожденный в Украине.
If the artifact let the thief walk into a jewelry store and vanish, then why isn't he vanishing now? Если артефакт позволяет вору войти в ювелирный магазин и испариться, то почему он до сих пор не испаряется?
Больше примеров...
Ювелирных изделий (примеров 65)
Only Artogeia Bryoni turned the process of unique jewelry creation into a celebration. Только Artogeia Bryoni превратила процесс создания уникальных ювелирных изделий в праздник.
No phone, no wallet, no jewelry. Ни телефона, ни сумки, ни ювелирных изделий.
Born and raised in Singapore and now living in the USA, silver jewelry artist Aden Angier started designing full time about seven years ago. Родившаяся и выросшая в Сингапуре и ныне проживающая в США, мастер ювелирных изделий из камней и серебра Аден Ангиер начала создавать свои изделия на профессиональной основе семь лет назад.
Take the production processes. Take jewelry (yuvelirka). Рекламная фотосъемка: - рекламная фотосъемка стекла, рекламная фотосъемка ювелирных изделий, рекламная фотосъемка продуктов питания и.т.д.
As evidence in support of the transactions under the Consignment Agreement, the claimant submitted copies of internal "consignment notes" that gave details of the jewelry stated to have been received from Dianoor and the value thereof. В подтверждение сделок по товарам на консигнации заявитель представил копии внутренних "отчетов о консигнации" с подробным перечнем ювелирных изделий, которые, как утверждалось, были получены от "Дианура", с указанием их стоимости.
Больше примеров...
Ювелирные изделия (примеров 69)
Clearly. After all, she only shoplifts the best jewelry. Очевидно, что она крадет, только лучшие ювелирные изделия.
It has absolutely stunning jewelry, like what you can see here. Там есть умопомрачительные ювелирные изделия вроде тех, что вы сейчас видите.
Since this drop, many others have taken to dropping not only gold coins, but also other bullion and rare coins, gold medals, jewelry, and large checks. С тех пор многие жертвуют не только золотые монеты, но и редкие монеты, золотые медали и ювелирные изделия.
The salvage party were suspicious of Keseberg's story, and found a pot full of human flesh in the cabin along with George Donner's pistols, jewelry, and $250 in gold. Группа по спасению имущества подозрительно отнеслась к словам Кесеберга и обнаружила в хижине горшок, наполненный человечиной, а также патроны, ювелирные изделия и 250$ золотом.
In July 2011, the Australian jewelry company, Diva, invited a few Polish bloggers to a professional street fashion photo session, where Glamourina and other fashion bloggers had to create a look using Diva jewelry. В июле 2011 года австралийская ювелирная компания Diva пригласила нескольких польских «блоггерш» на профессиональную уличную фотосессию, где Гламурина и другие модные блогерши должны были создать стилизацию, используя ювелирные изделия компании Diva.
Больше примеров...
Бижутерия (примеров 9)
I think the jewelry, quite honestly, is cool-looking but right now... Я думаю, бижутерия, честно говоря, прекрасно выглядит, но сейчас...
It was cheap costume jewelry that someone had given her and she didn't want, but I wore it until it broke and fell off my neck. Это была дешевая бижутерия, которую кто-то ей подарил и ей он был не нужен, но я носила его, пока он не сломался и не соскользнул с моей шеи.
Fuzzy clothes, plastic jewelry. Яркая одежда, пластиковая бижутерия.
Examples include fine jewelry (12), footwear (22), eyewear (8), objects (13) and fragrance (3). Например, украшения имеют номер (12), обувь (22), очки (8), бижутерия (13) и парфюмерия (3).
My jewelry's real! Мои драгоценности - не бижутерия!
Больше примеров...
Побрякушки (примеров 14)
Is all that jewelry really necessary? Все эти побрякушки так необходимы?
Right down to the jewelry, ankle bracelet, and ring. Включая побрякушки - браслет и кольцо.
You're still wearing jewelry? Ты уже надел побрякушки? Сними!
There was money, there was drugs, guns, women, you know, you name it - jewelry, bling-bling - it had it all. У них были деньги, у них были наркотики, оружие, женщины, вообще, все, что захочешь - драгоценности, дорогие побрякушки - все было.
jewelry in windows daytime security functioning store ready for business. Они все в зале, раскладывают побрякушки на витрины.
Больше примеров...
Ювелирку (примеров 9)
Didn't take his cash or his jewelry. Ни наличку, ни ювелирку не взяли.
They just keep collateral in there... jewelry and silver. Они хранят там залоги. Ювелирку и столовое серебро.
Plus, you can keep any money you find, and any jewelry that isn't monogrammed. Плюс, вы можете оставлять себе все найденные деньги и всю ювелирку без монограмм. Блатная житуха.
Explain why when we had to evacuate, I grabbed photos, jewelry, and legal documents, and you grabbed a toy. Объясни, почему когда нам надо было эвакуироваться, я взяла фото, ювелирку и документы, а ты игрушку.
I was also supposed to find the stolen jewelry, right? А ещё найти ювелирку, так?
Больше примеров...
Ювелирными изделиями (примеров 14)
k) Precious metal, stone and jewelry dealers, к) торговцы драгоценными металлами, камнями и ювелирными изделиями;
Factoring Jewelry, precious stones and metals dealers Торговцы ювелирными изделиями, драгоценными камнями и металлами
You can enjoy the various shops that sell jewelry, clothing, books, antiques and more with their beautiful architecture while going out for a stroll. Прогуливаясь по красивым улицам, с прекрасной архитектурой Вы сможете посетить множество разнообразных магазинов, торгующих ювелирными изделиями, одеждой, книгами, антиквариатом и многим другим.
I didn't think you were much for jewelry. Вот уж не знала, что ты увлекаешься ювелирными изделиями.
The trading house Russian Jewelry Manufacture-K has since 2000 showed itself as a large jewelry company manufacturing and trading in gold jewelry with diamonds. Торговый дом "Русская Ювелирная Мануфактура-К" с 2000 года заявило о себе как о крупной ювелирной компании по производству и торговле ювелирными изделиями из золота с бриллиантами.
Больше примеров...
Ювелирки (примеров 11)
They've hit jewelry stores all over the States, Paris, Monaco, Dubai, Hong Kong. Они грабили ювелирки по всей территории Штатов, в Париже, Монако, Дубаи, Гонконге.
Some jewelry, silverware, a rare book once. Why? Немного ювелирки, столовое серебро и даже одна антикварная книжка.
I think it's a jewelry heist. Думаю, это ограбление ювелирки.
I never understood the appeal of jewelry. Никогда не понимал прелести ювелирки.
Fronts some smash-and-grabs, pawn shops, jewelry stores, that kind of thing. Кредитует предприимчиков, ювелирки, ломбарды. Ну, всякое такое. Холлис Элмор, бывший коп
Больше примеров...