What if somebody recognizes a piece of clothing or jewelry? | А если кто-нибудь узнает одежду или украшение? |
So now how about a caller that wants to buy jewelry. | Может нам наконец позвонит кто-то, кто хочет купить украшение? |
What do you think - cheap jewelry? | Что думаешь - дешёвое украшение? |
What's with the plastic jewelry? | Это что, пластиковое украшение? |
I designed a way to makehe security tag look like jewelry. | Но я придумала, как сделать так, чтобы казалось, будто это такое украшение, а не штука для защиты от кражи. |
You get her jewelry on your first Christmas, There's no going back to smoked salmon or bath beads. | Ты подаришь ей драгоценность на первое Рождество, и больше не будет возврата к копченому лососю или пены для ванной. |
Show me the jewelry, Shadowhunter. | Покажи мне драгоценность, Сумеречный охотник. |
The jewelry Marriott was buying back was a jade necklace... belonging to one of Amthor's patients, worth about $100,000. | Драгоценность, которую выкупал Мариот, было жадеритовое ожерелье которое принадлежало пациентке Амтора и стоило около ста тысяч. |
He is working with Shocker to rob a jewelry store. | По сюжету он вместе с Шокером грабит ювелирный магазин. |
We're both just a little jumpy, ever since our jewelry store got robbed a couple of months ago. | Мы оба слегка не в себе, с тех пор, как ограбили наш ювелирный магазин пару месяцев назад. |
and there I met my incredible wife, Cynthia, and together, over 20 years, we built an amazing jewelry business. | И там я встретил мою потрясающую жену, Синтию, и вместе более 20 лет мы строили наш удивительный ювелирный бизнес. |
Jewelry store in brussels two years ago - heist gone wrong. | Ювелирный магазин в Брюселле два года назад - ограбление пошло не так. |
That was a very impressive display your man put on in the jewelry shop today. | Я говорю о вашем визите в ювелирный магазин. |
And this collection of watches and jewelry some of which are antiques. | И эта коллекция часов и ювелирных изделий Некоторые из которых являются старыми. |
Born and raised in Singapore and now living in the USA, silver jewelry artist Aden Angier started designing full time about seven years ago. | Родившаяся и выросшая в Сингапуре и ныне проживающая в США, мастер ювелирных изделий из камней и серебра Аден Ангиер начала создавать свои изделия на профессиональной основе семь лет назад. |
Soon after her divorce from Donald Trump in 1992, she developed lines of clothing, fashion jewelry and beauty products that have been sold through television shopping channels. | Вскоре после её развода с Дональдом Трампом, Ивана Трамп подписала соглашение с агентством Уильяма Морриса и разработала линии одежды, ювелирных изделий и косметических продуктов, которые были проданы через телевизионные каналы покупок. |
Is to design and produce fashionable, high quality, aesthetic and noticeable jewelry which enhance the smartness and completes the clothing of women, men, children and juveniles. | Дизайн и производство соответствующих моде высококачественных женских, мужских, детских и молодежных ювелирных изделий, дополняющих одежду, придающих элегантный вид, эстетичность и особенность. |
METHOD FOR SECURING INLAYS IN JEWELRY AND COSTUME JEWELRY SETTINGS | СПОСОБ ЗАКРЕПЛЕНИЯ ВСТАВОК В ОПРАВЕ ЮВЕЛИРНЫХ ИЗДЕЛИЙ И БИЖУТЕРИИ |
These natural resources allowed the ancient Egyptians to build monuments, sculpt statues, make tools, and fashion jewelry. | Эти природные ресурсы позволяли древним египтянам строить памятники, возводить статуи, изготовлять орудия труда и ювелирные изделия. |
Look, I'll take any insect jewelry you've got. | Слушай, я возьму все ювелирные изделия в виде насекомых, которые у тебя есть. |
We also found her cameras and jewelry at a pawn shop. | Мы также обнаружили ее камеру и ювелирные изделия в ломбарде. |
An art gallery on the top floor exhibits paintings, sculptures and jewelry of prisoners incarcerated in prisons all over contemporary Ireland. | На верхнем этаже здания расположена художественная галерея, где демонстрируются картины, скульптуры и ювелирные изделия, изготовленные в местах лишения свободы современной Ирландии. |
In July 2011, the Australian jewelry company, Diva, invited a few Polish bloggers to a professional street fashion photo session, where Glamourina and other fashion bloggers had to create a look using Diva jewelry. | В июле 2011 года австралийская ювелирная компания Diva пригласила нескольких польских «блоггерш» на профессиональную уличную фотосессию, где Гламурина и другие модные блогерши должны были создать стилизацию, используя ювелирные изделия компании Diva. |
It's just costume jewelry, family heirlooms. | Это просто бижутерия, семейные реликвии. |
It's well-crafted costume jewelry. | Это прекрасно изготовленная бижутерия. |
First, my jewelry. | Сначал, моя бижутерия. |
Fuzzy clothes, plastic jewelry. | Яркая одежда, пластиковая бижутерия. |
If you bring up my former sins around my son again, You'll find yourselves across that town line faster than you can say "costume jewelry." | Если вы еще раз при моем сыне предадитесь воспоминаниям о моих прошлых грехах, то за чертой города вы окажетесь раньше, чем успеете произнести "бижутерия". |
You should just buy shoes, jewelry and impractical clothes. | Они купили бы только обувь, побрякушки и шмотки. |
Lose the blinking jewelry, And you'll get what you need. | Избавься от мигающей побрякушки - и получишь то, что хочешь. |
You pay for all that nice jewelry by yourself? | Ты заплатил за все эти милые побрякушки, что тут болтаются, сам? |
Piercings, jewelry, distinctive articles of clothing. | Пирсинг, побрякушки, отличительные особенности одежды? |
The new age people, they use it to make cheap jewelry. | Сейчас из него делают всякие побрякушки. |
Didn't take his cash or his jewelry. | Ни наличку, ни ювелирку не взяли. |
Turns out that a dozen Faircroft families have been burglarized over the past 3 months, mainly watches and jewelry. | Оказывается, за последние три месяца обокрали с десяток семей учеников, брали, в основном, часы и ювелирку. |
Plus, you can keep any money you find, and any jewelry that isn't monogrammed. | Плюс, вы можете оставлять себе все найденные деньги и всю ювелирку без монограмм. Блатная житуха. |
Explain why when we had to evacuate, I grabbed photos, jewelry, and legal documents, and you grabbed a toy. | Объясни, почему когда нам надо было эвакуироваться, я взяла фото, ювелирку и документы, а ты игрушку. |
I was also supposed to find the stolen jewelry, right? | А ещё найти ювелирку, так? |
k) Precious metal, stone and jewelry dealers, | к) торговцы драгоценными металлами, камнями и ювелирными изделиями; |
Wall safes and high-end jewelry - | В каждом случае были сейфы с дорогими ювелирными изделиями. |
I didn't think you were much for jewelry. | Вот уж не знала, что ты увлекаешься ювелирными изделиями. |
Souq as-Siyyagh or the jewelry market, is the main centre of jewelry shops in Aleppo and Syria with 99 stores located in 2 parallel alleys. | Сук Аль-Сиййяг, или ювелирный рынок, состоящий из 99 магазинов, который является главным центром торговли ювелирными изделиями в Алеппо и во всей стране. |
The trading house Russian Jewelry Manufacture-K has since 2000 showed itself as a large jewelry company manufacturing and trading in gold jewelry with diamonds. | Торговый дом "Русская Ювелирная Мануфактура-К" с 2000 года заявило о себе как о крупной ювелирной компании по производству и торговле ювелирными изделиями из золота с бриллиантами. |
Some jewelry, silverware, a rare book once. Why? | Немного ювелирки, столовое серебро и даже одна антикварная книжка. |
That's like the capital of making and selling your own jewelry. | Это что-то вроде столицы по изготовлению и продаже ювелирки |
Two high-end laptops and some jewelry. | Два ноутбука и немного ювелирки. |
Tip from a C.I. came in, said Pugliese's planning on using the explosives stolen from that site to knock off this jewelry exchange on North Lawndale. | В наводке от информатора говорится, что Паглизи будет использовать взрывчатку, украденную со стройки, чтобы прервать передачу ювелирки в Северном Лоундейле. |
Fronts some smash-and-grabs, pawn shops, jewelry stores, that kind of thing. | Кредитует предприимчиков, ювелирки, ломбарды. Ну, всякое такое. Холлис Элмор, бывший коп |