I think I just found the missing jewelry. | Думаю, я только что нашла пропавшее украшение. |
Manicure scissors, tweezers, bracelet, perfect infant jewelry. | Маникюрные ножницы, пинцет, браслет, идеальное украшение для детей. |
My mother felt bad about how she judged you, and she makes jewelry for a living, so... | Моя мама расстроилась из-за того, как они оценили тебя, и она сделала украшение для жизни, так что... |
What if somebody recognizes a piece of clothing or jewelry? | А если кто-нибудь узнает одежду или украшение? |
Well, I wanted to buy her some jewelry and I remembered that she had an allergic reaction to metal, but I don't remember if it's silver or gold. | Ну, Я просто хотел купить ей украшение. и я вспомнил, что у неё аллергия на металл, но я не помню, на золото или серебро. |
You get her jewelry on your first Christmas, There's no going back to smoked salmon or bath beads. | Ты подаришь ей драгоценность на первое Рождество, и больше не будет возврата к копченому лососю или пены для ванной. |
Show me the jewelry, Shadowhunter. | Покажи мне драгоценность, Сумеречный охотник. |
The jewelry Marriott was buying back was a jade necklace... belonging to one of Amthor's patients, worth about $100,000. | Драгоценность, которую выкупал Мариот, было жадеритовое ожерелье которое принадлежало пациентке Амтора и стоило около ста тысяч. |
Like, I can finally start my jewelry design business making earrings for tweens. | И я наконец смогу открыть ювелирный бизнес по изготовлению срежек для подростков. |
she robbed a jewelry store. | Она ограбила ювелирный магазин. |
Found a jewelry store in town. I promised that driver a share if he'd sneak me out. | Так что я нашёл этот ювелирный магазинчик, пообещал долю водиле за мои вылазки. |
Fidelis Jewelry House, a young and creative company, gave pleasure to its customers again. | Ювелирный дом «Фиделис» - молодое и креативное предприятие вновь доставило удовольствие своим покупателям. |
The jewelry company JT (Jewellery Theatre) is preparing to represent a new collection "Revelations" at the Baselworld jewelry show (Switzerland), in April 2008. | Ювелирная компания «ЮТэ - Ювелирный Театр» готовится презентовать новую коллекцию «Откровения» на апрельской 2008 года выставке ювелирных украшений Baselworld (Швейцария). |
The technical problem addressed by the utility model consists in extending the range of items of jewelry while at the same time simplifying the manufacturing process therefor. | Технической задачей полезной модели является расширение ассортимента ювелирных изделий с одновременным упрощением процесса их изготовления. |
In 2000, the Gringor Company from St. -Petersburg announced in publicly the production of the an experimental parcel of synthetic diamond jewelry. | Питерская фирма «Грингор» открыто заявляла в 2000 г. о производстве опытной партии ювелирных изделий с синтетическими алмазами. |
The museum, located beside the general secondary school, houses a collection of local costumes, carpets, kitchen equipment and filigree jewelry, as well as a number of models of local architecture. | В музее Пешкопии находится прекрасная коллекция местные костюмов, ковров, кухонной утвари и филигранных ювелирных изделий, а также ряд моделей местной архитектуры. |
Considering the national traditions of Azeri people carpet weaving, jewelry products and production of copperware have special importance in the light industry of the country. | Учитывая богатые навыки и национальные традиции азербайджанцев, особое место в ее структуре занимает производство ковров, ювелирных изделий, изделий из шелка, производство медной посуды. |
The Green Gold Corporation trains miners and purchases gold for use in products and jewelry. | Корпорация "Зеленое золото" организует обучение для старателей и закупает золото для использования в различной продукции и производства ювелирных изделий. |
These natural resources allowed the ancient Egyptians to build monuments, sculpt statues, make tools, and fashion jewelry. | Эти природные ресурсы позволяли древним египтянам строить памятники, возводить статуи, изготовлять орудия труда и ювелирные изделия. |
We also found her cameras and jewelry at a pawn shop. | Мы также обнаружили ее камеру и ювелирные изделия в ломбарде. |
FAMARS USA was created to expand the company's servicing abilities and product offers, with new products including knives, gun equipment and accessories, clothing, and sportsman jewelry. | «Фамарс США» был создан для расширения бизнеса, сервисных возможностей компании, производства новой продукции, включая запатентованные ножи, оружейную экипировку и аксессуары, одежду и ювелирные изделия. |
In 1878, Tiffany won the gold medal for jewelry and a grand prize for silverware at the Paris Exposition, which gave the Tiffany brand name added prestige. | В 1878 году дом Тиффани выигрывает золотую медаль за ювелирные изделия и Гран-при за серебро на Парижской выставке, что в положительной мере сказывается на известности бренда. |
At the same time, there was a surge in demand for gold jewelry. | Одновременно с этим, подскочил спрос на золотые ювелирные изделия. |
It's just costume jewelry, family heirlooms. | Это просто бижутерия, семейные реликвии. |
It was cheap costume jewelry that someone had given her and she didn't want, but I wore it until it broke and fell off my neck. | Это была дешевая бижутерия, которую кто-то ей подарил и ей он был не нужен, но я носила его, пока он не сломался и не соскользнул с моей шеи. |
It's well-crafted costume jewelry. | Это прекрасно изготовленная бижутерия. |
Examples include fine jewelry (12), footwear (22), eyewear (8), objects (13) and fragrance (3). | Например, украшения имеют номер (12), обувь (22), очки (8), бижутерия (13) и парфюмерия (3). |
My jewelry's real! | Мои драгоценности - не бижутерия! |
My jewelry's bigger than ever. | Мои побрякушки продаются, как никогда. |
You should just buy shoes, jewelry and impractical clothes. | Они купили бы только обувь, побрякушки и шмотки. |
Lose the blinking jewelry, And you'll get what you need. | Избавься от мигающей побрякушки - и получишь то, что хочешь. |
For you, it's good enough Sure, it was just old-lady jewelry, but to us, - it was the greatest treasure we'd ever seen. | Конечно, это были бабулькины побрякушки, но для нас они были величайшими сокровищами в мире. |
Right down to the jewelry, ankle bracelet, and ring. | Включая побрякушки - браслет и кольцо. |
Didn't take his cash or his jewelry. | Ни наличку, ни ювелирку не взяли. |
They just keep collateral in there... jewelry and silver. | Они хранят там залоги. Ювелирку и столовое серебро. |
Turns out that a dozen Faircroft families have been burglarized over the past 3 months, mainly watches and jewelry. | Оказывается, за последние три месяца обокрали с десяток семей учеников, брали, в основном, часы и ювелирку. |
Jewelry and household goods, tables C... | Ювелирку и домашнюю утварь - на стол В. |
I was also supposed to find the stolen jewelry, right? | А ещё найти ювелирку, так? |
In 2014, Izhakoff was invited to assist in the development of a major project in the Republic of Panama, the goal of which was to establish the first dedicated diamond, colored gemstone and jewelry trading center in Latin America. | В 2014 году г-н Ицхакофф был приглашен принять участие в разработке проекта в Республике Панама, целью которого было создание первого в Латинской Америке торгового центра бриллиантами, цветными камнями и ювелирными изделиями. |
Wall safes and high-end jewelry - | В каждом случае были сейфы с дорогими ювелирными изделиями. |
What's up with the jewelry? | Как дела с ювелирными изделиями? |
Before you reach another halt place, you will pass the InfoCenter, stores with souvenir and gift, glass, jewelry, etc. | Прежде чем добраться к следующей остановке, Вы минуете Инфоцентр, магазины с сувенирами, стеклом, ювелирными изделиями и т.п. |
The trading house Russian Jewelry Manufacture-K has since 2000 showed itself as a large jewelry company manufacturing and trading in gold jewelry with diamonds. | Торговый дом "Русская Ювелирная Мануфактура-К" с 2000 года заявило о себе как о крупной ювелирной компании по производству и торговле ювелирными изделиями из золота с бриллиантами. |
Some jewelry, silverware, a rare book once. Why? | Немного ювелирки, столовое серебро и даже одна антикварная книжка. |
That's like the capital of making and selling your own jewelry. | Это что-то вроде столицы по изготовлению и продаже ювелирки |
I never understood the appeal of jewelry. | Никогда не понимал прелести ювелирки. |
Tip from a C.I. came in, said Pugliese's planning on using the explosives stolen from that site to knock off this jewelry exchange on North Lawndale. | В наводке от информатора говорится, что Паглизи будет использовать взрывчатку, украденную со стройки, чтобы прервать передачу ювелирки в Северном Лоундейле. |
But sally murdoch wrote to the two men that were involved in that jewelry heist, and now sally murdoch is dead. | Но Салли Мердок писала двум мужчинам, замешанным в ограблении ювелирки, и теперь Салли Мердок мертва. |