Английский - русский
Перевод слова Jenin
Вариант перевода Дженине

Примеры в контексте "Jenin - Дженине"

Примеры: Jenin - Дженине
On 10 July 1993, the IDF shot and injured a man in Jenin. 10 июля 1993 года в Дженине военнослужащие ИДФ ранили одного человека.
Isolated clashes were reported throughout the territories, in Hebron, Jenin and the Rafah and Khan Younis refugee camps. Сообщается об отдельных случаях столкновений на территориях в Хевроне, Дженине, а также в лагерях беженцев Рафаха и Хан-Юниса.
On 4 September, a number of stone-throwing incidents took place in the Ramallah area, in Nablus and in Jenin. 4 сентября в районе Рамаллаха, в Наблусе и в Дженине произошло несколько инцидентов, сопровождавшихся забрасыванием камнями.
On 25 October, three incendiary bottles were thrown at the police station in Jenin. 25 октября в полицейский участок в Дженине были брошены три бутылки с зажигательной смесью.
During the reporting period two sub-branch offices were opened in Jenin and Tulkarm as satellites of the Nablus branch. За отчетный период было открыто два вспомогательных отделения в Дженине и Тулькарме в качестве филиалов Наблусского отделения.
IDF incurred no further fatalities in Jenin after 9 April. После 9 апреля потерь ИДФ в Дженине не было.
The report prepared by the Secretary-General is categorically clear: there was no massacre in Jenin. Доклад, подготовленный Генеральным секретарем, является совершенно ясным: в Дженине не было никаких массовых убийств.
In Jenin there were no winners, only losers. В Дженине не было победителей, так как все проиграли.
Similar systems, according to B'Tselem, are in place in Hebron, Bethlehem and Jenin. Такие же системы, по данным «Бецелема», существуют в Хевроне, Вифлееме и Дженине.
IDF operations also took place during the reporting period in Jenin, Ramallah and Bethlehem. За отчетный период ИДФ также проводили операции в Дженине, Рамаллахе и Вифлееме.
In Jenin, 800 dwellings were destroyed and many more damaged, leaving over 4,000 people homeless. В Дженине 800 жилищ было разрушено и еще большее число повреждено, в результате чего более 4000 человек остались без крова.
What took place in Jenin was horrific and should fall under the purview of international law. То, что произошло в Дженине, ужасно и подпадает под действие норм международного права.
The destruction of private property in Jenin alone is estimated at $27 million. Ущерб, причиненный частной собственности только в Дженине, оценивается в 27 млн. долл. США.
Sources at the hospital in Jenin do not know what happened to the remaining 24 patients. Источники в больнице в Дженине не знают, что случилось с остальными 24 пациентами.
We cannot forget the excesses committed in Jenin and the harassment of President Arafat at Ramallah. Мы не можем забыть о чрезмерном применении силы в Дженине и преследованиях Президента Арафата в Рамаллахе.
Owing to problems of mobility and access, three additional hospitals were contracted in Nablus, Jenin and Ramallah. С учетом проблем мобильности и свободы передвижения были построены три дополнительные больницы в Наблусе, Дженине и Рамаллахе.
The most severe restrictions were imposed in Hebron, Nablus, Tulkarem and Jenin. Самые строгие ограничения были введены в Хевроне, Наблусе, Тулькарме и Дженине.
That extended the existing branch office network of offices in Nablus, Jenin and Tulkarm. Это привело к расширению существующей сети отделений в Наблусе, Дженине и Тулькарме.
The programme's offices in Jenin, Nablus and Tulkarem have been especially hard hit since March 2002. С марта 2002 года особенно серьезно пострадали занимавшиеся реализацией этой программы отделения в Дженине, Наблусе и Тулькарме.
Secondly, war crimes were perpetrated everywhere else - not only in Jenin. Во-вторых, военные преступления совершались не только в Дженине, но и во всех других районах.
Pakistan reiterates that a comprehensive and impartial inquiry should be conducted to find out what happened in Jenin. Пакистан вновь подтверждает, что необходимо провести всеобъемлющее и беспристрастное расследование для того, чтобы определить, что произошло в Дженине.
The recent massacre in Jenin was as excessive as it was inexcusable. Недавняя жестокая расправа в Дженине была столь же чрезмерной, сколь и неоправданной.
Owing to problems of mobility and access, three additional hospitals were contracted in Nablus, Jenin and Al-Bireh. С учетом проблем мобильности и доступа в Наблусе, Дженине и Аль-Бирехе были заключены контракты еще с тремя больницами.
We have spoken also about the Jenin massacre. Мы также говорили о кровавой бойне в Дженине.
Work must continue on clarifying what happened at Jenin, using all available means. Работа по выяснению того, что же произошло в Дженине, должна продолжаться любыми имеющимися средствами.