| Do you think Jeff will make it home this year? | Как вы думаете, Джеф будет дома в этом году? |
| Dealing with my own thing here, Jeff. | У меня тут свои проблемы, Джеф! |
| Stan, Hayley, Steve, Jeff! | Стэн, Хейли, Стив, Джеф! |
| Jeff. It'll work out, alright? | Джеф, на этот раз все будет хорошо. |
| Jeff and Britta, you're free to go, because you didn't step forward and are therefore innocent. | Джеф и Брита, вы свободны, потому что вы не сделали шаг вперед и поэтому невиновны. |
| The Chicago airport closed, and Jeff already sublet his apartment, and he and his boyfriend totally broke up, so I told him he could crash here instead of a hotel. | Аэропорт в Чикаго закрыт, и Джеф уже сдал свою квартиру, и они со своим приятелем окончательно расстались, так что я сказал ему, что он может переночевать здесь, а не в отеле. |
| Jeff, can you help me with the vacuum? | Джеф, ты мне поможешь с пылесосом? - Да, конечно. |
| What kind of person did she find out you were, Jeff? | Так, кто же тот человек, которого она знала, а Джеф? |
| You're a really nice guy, Jeff, but... I just don't have time for a boyfriend, | Ты очень славный малый, Джеф... но у меня просто нет времени на парня. |
| Jeff, he - he hasn't seen me all day, | Джеф, он же меня с утра не видел. |
| "By the way, do you still want Jeff to stand up for you?" | Кстати, ты все еще хочешь, чтобы Джеф был твоим шафером? |
| I don't know what kind of promises Jeff Fordham has made to you, but I hope you've collected on 'em, 'cause I'm about to go over to Edgehill and kill him. | Я не знаю, какие обещания дал тебе Джеф Фордхэм, но, надеюсь, что он с тобой уже расплатился, потому что я собираюсь пойти в Эджхилл, и прикончить его. |
| No, no, Jeff, no, this is what you've been waiting for. | Нет, нет, Джеф, нет, это то чего ты ждал. |
| "What's it about, Jeff?" | Что у тебя там, Джеф? |
| Really, Jeff, did you have to right then? | Это правда, Джеф, ты дрался? |
| Of course, Jeff, if you don't want me, and of course if Sally doesn't approve... | Конечно, Джеф, если Вам не нравится моя кондидатура, и конечно если Салли не одобряет... |
| Hold on, Jeff, what's this here? | Иди наверх! Постой, Джеф. |
| No... You're right, Jeff, You don't, | Да... ты прав, Джеф, ты так не делаешь. |
| Like Britta swore that she didn't like Jeff and then gave him a copy of my poem so he could laugh at me with that Sherri Shepherd Lady? | Как Бритта клялась что ей не нравится Джеф и потом дала ему копию моей поэмы так он может смеяться надо мной с девушкой Шери Шепарда? |
| In the movie, Las Vegas was selected as a nuclear target, and since the event was being hosted in Las Vegas, it occurred to Jeff Moss to name the convention DEF CON. | В фильме Лас-Вегас был выбран в качестве цели для ядерной боеголовки, именно из-за того, что эти события происходили в Лас-Вегасе, как и его мероприятие, Джеф решил назвать конференцию DEF CON. |
| You laugh, Jeff, but the people were wonderful, you know, not just the actors, but the crew, everyone. | Вот ты смеешься, Джеф, но люди там просто чудесные, понимаешь, не только актеры, но и съемочная группа, все. |
| If I wanted a boyfriend, it would be you, Jeff, | Если бы мне нужен был парень, я бы тебе не отказала, Джеф. |
| jeff does raise a good point. | Джеф задал интересный вопрос. |
| jeff, how do you think | Джеф, как ты думаешь |
| jeff... already turned in his essay. | Джеф... уже сдал свое сочинение |