If he's not careful, Boss Jang will die |
Если что-то пойдёт не так, командир Чан умрёт. |
Tell him that Jang Sung-Baek's life is in his hands... |
Скажите, что жизнь Чан Сун Пэка - в его руках, |
He has guts, Jang Tae San. |
у Чан Тхэ Сана. его руки заметно тряслись. |
Honestly, isn't my son better than Jang Dong Gun? |
Ну скажи, разве мой сын не лучше Чан Дон Гона ? |
Mr. Ri Jang Gon (Democratic People's Republic of Korea): I have asked for the floor to seek clarification in relation to procedural matters, as Member States might be well aware. |
Г-н Ли Чан Гон (Корейская Народно-Демократическая Республика) (говорит по-английски): Я попросил слова для того, чтобы услышать разъяснения в отношении процедурных вопросов, как, вероятно, хорошо известно государствам-членам. |
The PRESIDENT: I should like to thank Ambassador Hu for his comprehensive statement, and I now give the floor to Mr. Jang Chun Sik of the Democratic People's Republic of Korea. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Мне хотелось бы поблагодарить посла Ху за его всеобъемлющее выступление, а теперь я даю слово представителю Корейской Народно-Демократической Республики гну Чан Чун Сику. |
Mr. JANG (Democratic People's Republic of Korea): I have asked for the floor to react to what the representative of the United States said, singling out my country in a statement as if it is a nuclear proliferator. |
Г-н ЧАН (Корейская Народно-Демократическая Республика) (перевод с английского): Я попросил слова, чтобы отреагировать на то, что сказала представительница Соединенных Штатов, выделив мою страну в выступлении так, будто речь идет о ядерном распространителе. |
Mr. Jang Il Hun (Democratic People's Republic of Korea) said that his delegation totally rejected the politically motivated and groundless allegations made by the European Union, the United States, Japan and some other Western countries. |
Г-н Чан Ир Хун (Корейская Народно-Демократическая Республика) говорит, что его делегация полностью отвергает политически мотивированные и безосновательные обвинения, выдвигаемые Европейским союзом, Соединенными Штатами, Японией и некоторыми другими западными странами. |
Mr. Ri Jang Gon (Democratic People's Republic of Korea): As we gather here to discuss the problems arising from nuclear weapons, my delegation wishes to share some thoughts. |
Г-н Ли Чан Гон (Корейская Народно-Демократическая Республика) (говорит по-английски): Поскольку мы собрались здесь, чтобы обсудить проблемы, возникающие в связи с ядерным оружием, моя делегация хотела бы поделиться некоторыми мыслями. |
During all this time, you didn't know of Jang Tae San's whereabouts? |
Всё это время вы ничего не знали о Чан Тхэ Сане? |
Are you scared that Jang tae San and Seo In Hye's relationship will become public? |
что об отношениях Чан Тхэ Сана и Со Ин Хе узнают все? |
Mr. RI Jang Gon (Democratic People's Republic of Korea) said that it was the common desire of all the peoples of the world to build a free and peaceful world and that information could play an important role in achieving that objective. |
Г-н ЛИ Чан Гон (Корейская Народно-Демократическая Республика) говорит, что все народы земного шара разделяют стремление к построению свободного и миролюбивого мира и что информация может играть важную роль в достижении этой цели. |
I have four speakers for today's plenary meeting, namely: Ambassador Jakubowski of Poland, Ambassador Hu of China, Mr. Jang of the Democratic People's Republic of Korea, and Ambassador Sanders of the United States of America. |
В списке ораторов на сегодняшнее пленарное заседание у меня фигурируют четыре оратора: посол Польши Якубовский, посол Китая Ху, посол Корейской Народно-Демократической Республики Чан и посол Соединенных Штатов Америки Сандерс. |
Chairman Jang and Chairman Kang, did you two do something that we're not aware of? |
Председатель Чан и Председатель Кан, вас связывало что-то, о чём мы не знали? |
Mr. Ri Jang Gon (Democratic People's Republic of Korea): Since the South Korean delegation provoked us again at today's meeting, my delegation would also like to say a few words to the South Korean delegation again. |
Г-н Ли Чан Гон (Корейская Народно-Демократическая Республика) (говорит по-английски): Поскольку южнокорейская делегация опять спровоцировала нас на сегодняшнем заседании, моя делегация также хотела бы опять сказать несколько слов южнокорейской делегации. |
Mr. RI Jang Gon (Democratic People's Republic of Korea) said with regard to the use of outer space that two elements should not be overlooked, namely access to such use and the exclusively peaceful nature of that use. |
ЗЗ. Г-н ЛИ ЧАН ГОН (Корейская Народно-Демократическая Республика), касаясь вопроса об использовании космического пространства, подчеркивает, что в этой связи необходимо помнить о двух аспектах: о доступе к использованию космического пространства и об исключительно мирном характере такого использования. |
Mr. Jang Yeang Jun, Resident Representative to IMO, Maritime Attaché, Embassy of the Republic of Korea, Ministry of Maritime Affairs and Fisheries, London |
Г-н Чан Ён Чжун, постоянный представитель в ИМО, морской атташе, посольство Республики Кореи, министерство по морским делам и рыболовству, Лондон |
Son of Min Jung-gek, Min Hyun-woo Daughter of Jang Young-chek, Jang Chae-ri's engagement ceremony |
Сын Мин Чжон-Гока - Мин Хён-У и дочь Чан Ён-Чхока - Чан Чхэ-Ри. |
Although the king was against the decree, Jang was jailed for a long time, and was expelled from the royal palace. |
Несмотря на то, что король был против наказания, Чан Ён Силь был изгнан из королевского дворца и заключён в тюрьму на продолжительный срок. |
What is JANG, Chae-ryn to you, man? |
Что тебе до Чан Ча Рин? |
Happy birthday JANG, Chae-ryn. |
С Днем Рождения, Чан Ча Рин. |
Calling Young Attorney Jang is calling |
адвокат Чан. А что с Ён? подожди меня. |
Manager Jang, hello. |
Менеджер Чан! - Здравствуйте. |
Mr. Jang is on his way. |
Мистер Чан уже идет. |
Mr. Jang insists that you open the case. |
М-р Чан просит открыть чемоданчик. |