| I always run away, so our Mdm Jang... | Я всегда сбегаю, поэтому Мадам Чан... |
| This is the third film by director Jang Hoon, after completing Secret Reunion and Rough Cut. | Это третий фильм режиссёра Чан Хуна после Тайное воссоединение и Несмонтированный фильм. |
| Jang then co-hosted SBS's weekly live music show Inkigayo from February 25 to October 7, 2007. | Первые музыкальные выступления Чан Гын Сок провёл совместно с каналом SBS в еженедельном шоу Inkigayo с 25 февраля по 7 октября 2007 года. |
| Calling Young Attorney Jang is calling | адвокат Чан. А что с Ён? подожди меня. |
| At the same time, they unveiled two of the group's members, Kim Si-hyoung (who had previously appeared on Ulzzang Generation Season 3) and Jang Yi-jeong (who had appeared on Birth of a Great Star 2). | В то же время они представили двух членов группы, Ким Ши Хёна (который ранее появлялся на третьем сезоне Ulzzang Generation) и Чан И Джона (который появился в «Birth of a Great Star 2»). |
| You call your mother Ms. Jang Mi? | Ты называешь её госпожой Чжан Ми? |
| Why didn't Chairman Jang report to the police when his car exploded? | Почему председатель Чжан не сообщил полиции о взрыве автомобиля? |
| The paper says that it was a 'Mrs. Jang. ' | В газете написано "госпожа Чжан" |
| You have woken up, President Jang. | Вы проснулись, президент Чжан. |
| Mr. Ri Jang (Democratic People's Republic of Korea): Mr. President, my delegation has asked for the floor to say just a few words to the United States Ambassador and the South Korean delegate as well. | Г-н Ли Чжан Гон (Корейская Народно-Демократическая Республика) (говорит по-английски): Г-н Председатель, моя делегация просила предоставить ей возможность выступить, с тем чтобы сказать всего лишь несколько слов послу Соединенных штатов, а также делегату Южной Кореи. |
| Teacher Jang, don't spoil the mood. | Учитель Джан, не портите всем настроение. |
| Teacher Jang is hugging my wife, twirling in circles! | Учитель Джан обнимает мою жену во время танца. |
| Mr. Jang (Republic of Korea) said that the steady growth in the number of treaties and ratifications had overloaded the treaty bodies system. | Г-н Джан (Республика Корея) говорит, что устойчивый рост числа договоров и ратификаций привел к перегрузке системы договорных органов. |
| We shoulds stop swearing first - I'm Mi-young, Jang Mi-young | Как тебя зовут - Я Ми Ён, Джан Ми Ён |
| This is Jang Hang Gu from Ahbanggung. | Это Джан Ган из Абангона. |
| Royal Noble Consort Hui of the Jang clan, come out and accept His Majesty's decree! | Королевская Благородная супруга Ху из клана Джанг, выходите и примите указ Его Величества! |
| Father, does this mean it's the end for Jang Hee-Jae and Consort Hui? | Отец, это значит, что настал конец для Джанг Хи-Дже и супруги Ху? |
| The criminal Jang Hee-Jae is inside! | Преступник Джанг Хи-Дже внутри! |
| In addition, Royal Noble Consort Hui of the Jang Clan | Кроме того, Королевская благородная супруга Ху из клана Джанг... |
| My last name Jang gave me the nickname of Jjang or Boss, which has since stuck with me all through my childhood, | Из-за моего имени Чжан мне дали прозвище Джанг или Босс, которое прочно закрепилось за мной с детства. |
| Woo Hyun, just now Chairman Jang's car exploded again. | Ву Хён, совсем недавно была взорвана машина председателя Чана. |
| That's a surprise present for Mr. Jang, so please take good care of it. | Это сюрприз для Чана, пожалуйста, присмотри за ним. |
| And only Mr. Jang has the code. | Код только у мистера Чана. |
| Package for Mr. JANG. | Посылка для господина Чана. |
| You'd be better off doing that to Manager Jang than doing it to me. | Подул бы лучше на синяки менеджера Чана. |
| Jang eventually was allowed to live at the royal palace, where he led a group of scientists to work on advancing Korea's science. | В итоге Чану было разрешено жить в королевском дворце, где он возглавлял группу учёных, работавших над улучшением корейской науки. |
| Driver Jang, wait for a moment. | Соль Чану нужно с тобой поговорить. |
| I'll give my heart to Mr. Jang. | Я дарю своё сердце Чану. |
| Doctor Jang will have to give her treatment. | Лекарю Чану придётся лечить её. |
| I promised to have lunch with Professor Jang. | У меня ужин с профессором Чаном. |
| Then Ae Jeong is going to keep bumping into Manager Jang. | Значит, Ку Э Чжон не избежит встреч с менеджером Чаном. |
| After she met Manager Jang, she disconnected her number? | Она сменила номер после встречи с менеджером Чаном? |
| This is Gyeongchul Jang. | Это я, Гьенчул Чжа. |
| Gyeongchul Jang showed up! | Гьенчул Чжан вышел из машины! |
| How come you guys didn't notice Jang Gyeong-chul leaving the house? | Как же вы не заметили, что Гьенчул вышел из дома? |
| This is Jang Gyeong-chul. | Это я, Гьенчул Чжа. |
| Jang Gyeong-chul, Jang Gyeong-chul! | Гьенчул Чжан вышел из машины! |
| In any case, it's not... try contact Section Chief Jang from the salon. | это не... попробуй связаться с начальником Ян из салона. |
| Mr. JANG Il Hun (Democratic People's Republic of Korea): Thank you, Mr. President, for giving me the chance to take the floor. | Г-н ЯН Ир Хун (Корейская Народно-Демократическая Республика) (перевод с английского): Г-н Председатель, спасибо, что Вы даете мне возможность выступить. |
| Mr. JANG Chun Sik (Democratic People's Republic of Korea): I do apologize for taking the floor several times, but you see the statement made by the representative of Japan forces me to reply. | Г-н ЯН Чун Сик (Корейская Народно-Демократическая Республика) (перевод с английского): Г-н Председатель, я извиняюсь, что беру слово несколько раз, но, видите ли, заявление японского представителя вынуждает меня отреагировать. |
| Mr. JANG Chun Sik (Democratic People's Republic of Korea): I would like to respond very briefly to the statement by the distinguished representative of Japan. | Г-н ЯН Чун Сик (Корейская Народно-Демократическая Республика) (перевод с английского): Мне хотелось бы очень кратко отреагировать на выступление уважаемой представительницы Японии. |
| [Director Jang] Yes, Director. | [Директор Ян] директор. |
| Vivian, you go to Chairman Jang's house. | Вивиан, ты проникаешь в дом председателя Чжана. |
| Chairman Jang's room is on the second floor? | Комната председателя Чжана на втором этаже? |
| According to your statement, you murdered Jang. | что вы убили Чжана. |
| And that big dragon on Mr. JANG's... | А еще этот огромный дракон на спине этого Чжана... |
| I wiretapped a call from Jang Gyeong-chul. | Я прослушал звонок от Гьенчул Чжана. |
| I just don't know, Miss Jang. | Просто не знаю, мисс Янг. |
| My boss JANG helped me out so everything was okay. | Мой босс Янг помог мне, так что все нормально. |
| Mr. Kim Soo Jang Chief Public Prosecutor, Ministry of Justice | Г-н Ким Су Янг генеральный прокурор, министерство юстиции |
| Mr. JANG Hyun-cheol (Republic of Korea) said that the Government was currently engaged in procedures for withdrawing its reservation to article 14, paragraph 5, of the Covenant (question 3). | Г-н ЯНГ Хён Чол (Республика Корея) говорит, что в настоящее время правительство осуществляет процедуры снятия своей поправки к пункту 5 статьи 14 Пакта (вопрос 3). |
| Mr. JANG Hyun-cheol (Republic of Korea) said that, since the inception of the current National Assembly in June 2004, three bills concerning counter-terrorism had been submitted to the Assembly and were currently under consideration by its Legislation and Judiciary Committee (question 5). | Г-н ЯНГ Хён Чол (Республика Корея) говорит, что с момента начала работы нынешнего Национального собрания в июне 2004 года Собранию было представлено три законопроекта по борьбе с терроризмом, которые в настоящее время рассматриваются его Комитетом по законодательству и судоустройству (вопрос 5). |