Jang Joon Hyun said strange things. | Чан Чжун Хён говорил странные вещи. |
Why isn't Jang Joon Hyun saying anything? | Почему Чан Чжун Хён не скажет свое слово? |
Jang Seong-hwi was the 3rd of 5 brothers and all of the brothers previously were ministers of Goryeo. | Чан Сён Хви был третьим из пяти братьев, и все его старшие братья были министрами Корё. |
During a phone call at 3:30 p.m. that afternoon, Jang had complained to her sister about the "overwhelming stress" she was under, saying that she "wanted to die". | Ранее в этот день во время звонка, совершённого в 15:30, Чан жаловалась сестре на «переполняющую её депрессию», а также сказала, что «хочет умереть». |
Jang Sung-tae, hurry up! | Чан Сон Тхэ, давай сюда живо! |
GO and bring Jang Il Moon back now. | Идите и приведите Чжан Иль Муна сюда сейчас же. |
The paper says that it was a 'Mrs. Jang. ' | В газете написано "госпожа Чжан" |
But one thing is clear It wasn't Jang Soo-young who killed her | Ясно лишь то, что её убил не Чжан Су Ён. |
You who have made me become this, So Yeon and Jang Seok, | Со Ён и Чжан Сок, вы сделали меня таким... |
Prosecutor Lee Jang Il? | Вы Ли Чжан Иль? |
Byun Cha Jang has been lying to me all this time. | Бюн Ча Джан всё это время мне лгал. |
Teacher Jang, don't spoil the mood. | Учитель Джан, не портите всем настроение. |
This is Jang Hang Gu from Ahbanggung. | Это Джан Ган из Абангона. |
b. AKA: Jang Myong-Jin | Ь. Также известен как: Джан Мён-Джин |
Alright, Teacher Jang. | Хорошо, учитель Джан. |
I am Jang Mu-Ryeol, the Third War Minister. | Я Джанг Му-Рёл, Третий военный министр. |
Mr. Jang, Ms. Kim Jeong-eun is here. | Господин Джанг, мисс Ким Джонг унни уже здесь. |
Father, does this mean it's the end for Jang Hee-Jae and Consort Hui? | Отец, это значит, что настал конец для Джанг Хи-Дже и супруги Ху? |
Did you say they are Jang Hee-Jae's men? | Вы говорите, что это люди Джанг Хи-Дже? |
Seize the criminal Jang Hee-Jae! | Ловите преступника Джанг Хи-Дже! |
And this is how I stopped Manager Jang. | Вот так я и заткнула менеджера Чана. |
Woo Hyun, just now Chairman Jang's car exploded again. | Ву Хён, совсем недавно была взорвана машина председателя Чана. |
That's a surprise present for Mr. Jang, so please take good care of it. | Это сюрприз для Чана, пожалуйста, присмотри за ним. |
You walk in there, you go up to the reception, you ask for Mr. Jang to come down. | Заходишь в здание, подходишь к стойке и просишь мистера Чана. |
And only Mr. Jang has the code. | Код только у мистера Чана. |
Jang eventually was allowed to live at the royal palace, where he led a group of scientists to work on advancing Korea's science. | В итоге Чану было разрешено жить в королевском дворце, где он возглавлял группу учёных, работавших над улучшением корейской науки. |
Driver Jang, wait for a moment. | Соль Чану нужно с тобой поговорить. |
I'll give my heart to Mr. Jang. | Я дарю своё сердце Чану. |
Doctor Jang will have to give her treatment. | Лекарю Чану придётся лечить её. |
I promised to have lunch with Professor Jang. | У меня ужин с профессором Чаном. |
Then Ae Jeong is going to keep bumping into Manager Jang. | Значит, Ку Э Чжон не избежит встреч с менеджером Чаном. |
After she met Manager Jang, she disconnected her number? | Она сменила номер после встречи с менеджером Чаном? |
I wiretapped a call from Jang Gyeong-chul. | Я прослушал звонок от Гьенчул Чжана. |
This is Gyeongchul Jang. | Это я, Гьенчул Чжа. |
Gyeongchul Jang showed up! | Гьенчул Чжан вышел из машины! |
This is Jang Gyeong-chul. | Это я, Гьенчул Чжа. |
Jang Gyeong-chul, Jang Gyeong-chul! | Гьенчул Чжан вышел из машины! |
I'm the Everlasting Battery, Jang Soo. | Я - Вечный Двигатель, Ян Су. |
In any case, it's not... try contact Section Chief Jang from the salon. | это не... попробуй связаться с начальником Ян из салона. |
Mr. JANG Il Hun (Democratic People's Republic of Korea): Thank you, Mr. President, for giving me the chance to take the floor. | Г-н ЯН Ир Хун (Корейская Народно-Демократическая Республика) (перевод с английского): Г-н Председатель, спасибо, что Вы даете мне возможность выступить. |
Mr. JANG Chun Sik (Democratic People's Republic of Korea): I do apologize for taking the floor several times, but you see the statement made by the representative of Japan forces me to reply. | Г-н ЯН Чун Сик (Корейская Народно-Демократическая Республика) (перевод с английского): Г-н Председатель, я извиняюсь, что беру слово несколько раз, но, видите ли, заявление японского представителя вынуждает меня отреагировать. |
Mr. JANG Chun Sik (Democratic People's Republic of Korea): I would like to respond very briefly to the statement by the distinguished representative of Japan. | Г-н ЯН Чун Сик (Корейская Народно-Демократическая Республика) (перевод с английского): Мне хотелось бы очень кратко отреагировать на выступление уважаемой представительницы Японии. |
Vivian, you go to Chairman Jang's house. | Вивиан, ты проникаешь в дом председателя Чжана. |
Our kids have been a pain in the neck to Officer Jang, right? | Для офицера Чжана наши дети уже как кость в горле, верно? |
But that's for Mr. JANG... | Но это для господина Чжана... |
I wiretapped a call from Jang Gyeong-chul. | Я прослушал звонок от Гьенчул Чжана. |
I wiretapped a call from Gyeongchul Jang. | Я прослушал звонок от Гьенчул Чжана. |
I just don't know, Miss Jang. | Просто не знаю, мисс Янг. |
My boss JANG helped me out so everything was okay. | Мой босс Янг помог мне, так что все нормально. |
Mr. Kim Soo Jang Chief Public Prosecutor, Ministry of Justice | Г-н Ким Су Янг генеральный прокурор, министерство юстиции |
Mr. JANG Hyun-cheol (Republic of Korea) said that the Government was currently engaged in procedures for withdrawing its reservation to article 14, paragraph 5, of the Covenant (question 3). | Г-н ЯНГ Хён Чол (Республика Корея) говорит, что в настоящее время правительство осуществляет процедуры снятия своей поправки к пункту 5 статьи 14 Пакта (вопрос 3). |
Mr. JANG Hyun-cheol (Republic of Korea) said that, since the inception of the current National Assembly in June 2004, three bills concerning counter-terrorism had been submitted to the Assembly and were currently under consideration by its Legislation and Judiciary Committee (question 5). | Г-н ЯНГ Хён Чол (Республика Корея) говорит, что с момента начала работы нынешнего Национального собрания в июне 2004 года Собранию было представлено три законопроекта по борьбе с терроризмом, которые в настоящее время рассматриваются его Комитетом по законодательству и судоустройству (вопрос 5). |