She doesn't like her name, Jang Young Ja. | Ей не нравится своё имя, Чан Юн-Чжа. |
When he returned in 1434, Jang created Korea's first water clock, Jagyeokru (자격루). | После возвращения в 1434 г. Чан Ён Силь построил первые корейские водяные часы с боем «чагённу» (자격루, Jagyeokru). |
Okay, Jang Captain, how can you know without seeing me taking it off? | Хорошо, Капитан Чан. Откуда тебе знать, не видев меня раздетой? |
Mr. Jang Joon Hyun is going to wake up for you. | Чан Чжун Хён обязательно поправится ради своей Пак Су Ин. |
There are many historical records about his elder brother, Jang Seong-bal, who was born in 1344 and his grave located at Ui-seong in the province of Gyeongbuk. | Имеются исторические записи о его старшем брате, Чан Сён Бале, который родился в 1344 году, а могила расположена в Ыйсон в провинции Кёнбук. |
After Ms. Jang and I check the truth... | Когда мы с мисс Чжан всё проверим... |
PD Jang, go make a miracle there. | Программный директор Чжан, сотворите чудо. |
Jang Gyeong-chul, Jang Gyeong-chul! | Гьенчул Чжан вышел из машины! |
Jang Il wants us to eat dinner at this beautiful place. | У меня день рождения, и Чжан Иль устраивает праздничный ужин. |
My dad said the only way he could live with my mom was if he bought 100 chocolate bars that Jang Gu Kyung was promoting. | что был единственный способ завоевать мою маму: которые рекламировал Чжан Ку Гён. |
Ms. Jang (Democratic Republic of Korea) said that the main sponsor had introduced the draft resolution because of the strategic importance of Belarus. | Г-жа Джан (Корейская Народно-Демократическая Республика) говорит, что основной автор представил проект этой резолюции из-за стратегической значимости Беларуси. |
Mr. Jang Hun (Democratic People's Republic of Korea) said that the European Union had been interfering in the internal affairs of Myanmar for several years by putting forward country-specific resolutions on the situation of human rights in that country. | Г-н Джан Хун (Корейская Народно-Демократическая Республика) говорит, что Европейский союз на протяжении нескольких лет вмешивается во внутренние дела Мьянмы, представляя резолюции о положении в области прав человека именно в этой стране. |
This is Jang Hang Gu from Ahbanggung. | Это Джан Ган из Абангона. |
Teacher Jang, you take north. | Учитель Джан - север. |
Alright, Teacher Jang. | Хорошо, учитель Джан. |
I am Jang Mu-Ryeol, the Third War Minister. | Я Джанг Му-Рёл, Третий военный министр. |
It's Yoon and Jang Hee-Jae! | Это Юн и Джанг Хи-Дже! - Вперед! |
In addition, Royal Noble Consort Hui of the Jang Clan... did not live up to her duties as the mother of the Crown Prince. | Кроме того, Королевская благородная супруга Ху из клана Джанг... Не справилась со своими обязанностями матери Наследного принца. |
Did you say they are Jang Hee-Jae's men? | Вы говорите, что это люди Джанг Хи-Дже? |
My last name Jang gave me the nickname of Jjang or Boss, which has since stuck with me all through my childhood, | Из-за моего имени Чжан мне дали прозвище Джанг или Босс, которое прочно закрепилось за мной с детства. |
I was in shock when I heard about Manager Jang from Representative Moon. | Когда агент Мун рассказала мне про менеджера Чана, я была в шоке. |
That's a surprise present for Mr. Jang, so please take good care of it. | Это сюрприз для Чана, пожалуйста, присмотри за ним. |
You walk in there, you go up to the reception, you ask for Mr. Jang to come down. | Заходишь в здание, подходишь к стойке и просишь мистера Чана. |
I translate for Mr. Jang. | Перевожу для мистера Чана. |
Package for Mr. JANG. | Посылка для господина Чана. |
Jang eventually was allowed to live at the royal palace, where he led a group of scientists to work on advancing Korea's science. | В итоге Чану было разрешено жить в королевском дворце, где он возглавлял группу учёных, работавших над улучшением корейской науки. |
Driver Jang, wait for a moment. | Соль Чану нужно с тобой поговорить. |
I'll give my heart to Mr. Jang. | Я дарю своё сердце Чану. |
Doctor Jang will have to give her treatment. | Лекарю Чану придётся лечить её. |
I promised to have lunch with Professor Jang. | У меня ужин с профессором Чаном. |
Then Ae Jeong is going to keep bumping into Manager Jang. | Значит, Ку Э Чжон не избежит встреч с менеджером Чаном. |
After she met Manager Jang, she disconnected her number? | Она сменила номер после встречи с менеджером Чаном? |
The police think that I'm after Jang Gyeong-chul. | В полиции считают, что это я охочусь за Гьенчул Чжаном. |
This is Gyeongchul Jang. | Это я, Гьенчул Чжа. |
Jang Gyeong-chul showed up! | Гьенчул Чжан вышел из машины! |
This is Jang Gyeong-chul. | Это я, Гьенчул Чжа. |
Jang Gyeong-chul, Jang Gyeong-chul! | Гьенчул Чжан вышел из машины! |
Today, the congress opened a session and passed the motion to appoint Woo Jang Min. | Сегодня Конгресс открыл новую сессию и внес предложение о назначении Ву Ян Мин. |
In any case, it's not... try contact Section Chief Jang from the salon. | это не... попробуй связаться с начальником Ян из салона. |
Mr. JANG Il Hun (Democratic People's Republic of Korea): Thank you, Mr. President, for giving me the chance to take the floor. | Г-н ЯН Ир Хун (Корейская Народно-Демократическая Республика) (перевод с английского): Г-н Председатель, спасибо, что Вы даете мне возможность выступить. |
Mr. JANG Chun Sik (Democratic People's Republic of Korea): I do apologize for taking the floor several times, but you see the statement made by the representative of Japan forces me to reply. | Г-н ЯН Чун Сик (Корейская Народно-Демократическая Республика) (перевод с английского): Г-н Председатель, я извиняюсь, что беру слово несколько раз, но, видите ли, заявление японского представителя вынуждает меня отреагировать. |
Mr. JANG Chun Sik (Democratic People's Republic of Korea): I would like to respond very briefly to the statement by the distinguished representative of Japan. | Г-н ЯН Чун Сик (Корейская Народно-Демократическая Республика) (перевод с английского): Мне хотелось бы очень кратко отреагировать на выступление уважаемой представительницы Японии. |
Vivian, you go to Chairman Jang's house. | Вивиан, ты проникаешь в дом председателя Чжана. |
Chairman Jang's room is on the second floor? | Комната председателя Чжана на втором этаже? |
Our kids have been a pain in the neck to Officer Jang, right? | Для офицера Чжана наши дети уже как кость в горле, верно? |
How Yoon-kyung was murdered and that Jang escaping these events are exactly identical except the 30-year gap | Как была убита Юн Гён и побег Чжана... Совершенно идентичны, но лишь с промежутком в 30 лет. |
I wiretapped a call from Gyeongchul Jang. | Я прослушал звонок от Гьенчул Чжана. |
I just don't know, Miss Jang. | Просто не знаю, мисс Янг. |
My boss JANG helped me out so everything was okay. | Мой босс Янг помог мне, так что все нормально. |
Mr. Kim Soo Jang Chief Public Prosecutor, Ministry of Justice | Г-н Ким Су Янг генеральный прокурор, министерство юстиции |
Mr. JANG Hyun-cheol (Republic of Korea) said that the Government was currently engaged in procedures for withdrawing its reservation to article 14, paragraph 5, of the Covenant (question 3). | Г-н ЯНГ Хён Чол (Республика Корея) говорит, что в настоящее время правительство осуществляет процедуры снятия своей поправки к пункту 5 статьи 14 Пакта (вопрос 3). |
Mr. JANG Hyun-cheol (Republic of Korea) said that, since the inception of the current National Assembly in June 2004, three bills concerning counter-terrorism had been submitted to the Assembly and were currently under consideration by its Legislation and Judiciary Committee (question 5). | Г-н ЯНГ Хён Чол (Республика Корея) говорит, что с момента начала работы нынешнего Национального собрания в июне 2004 года Собранию было представлено три законопроекта по борьбе с терроризмом, которые в настоящее время рассматриваются его Комитетом по законодательству и судоустройству (вопрос 5). |