I am Jang Mu-Ryeol, the Third War Minister. |
Я Джанг Му-Рёл, Третий военный министр. |
Mr. Jang, Ms. Kim Jeong-eun is here. |
Господин Джанг, мисс Ким Джонг унни уже здесь. |
It's Yoon and Jang Hee-Jae! |
Это Юн и Джанг Хи-Дже! - Вперед! |
In addition, Royal Noble Consort Hui of the Jang Clan... did not live up to her duties as the mother of the Crown Prince. |
Кроме того, Королевская благородная супруга Ху из клана Джанг... Не справилась со своими обязанностями матери Наследного принца. |
Royal Noble Consort Hui of the Jang clan, come out and accept His Majesty's decree! |
Королевская Благородная супруга Ху из клана Джанг, выходите и примите указ Его Величества! |
Why didn't Mr. Jang ask me to do it? |
Почему Мистер Джанг не попросил меня сделать это? |
Father, does this mean it's the end for Jang Hee-Jae and Consort Hui? |
Отец, это значит, что настал конец для Джанг Хи-Дже и супруги Ху? |
Did you say they are Jang Hee-Jae's men? |
Вы говорите, что это люди Джанг Хи-Дже? |
The criminal Jang Hee-Jae is inside! |
Преступник Джанг Хи-Дже внутри! |
Seize the criminal Jang Hee-Jae! |
Ловите преступника Джанг Хи-Дже! |
The Special Rapporteur sent an urgent appeal on 28 June 2000 with regard to the arrest of Ahmed Jan Siddiqui, a correspondent of the Ausaf in Sadda newspaper, and the issuing of an arrest warrant against Iqbal Hussain, a correspondent of the Rawalpindi-based Jang. |
28 июня 2000 года Специальный докладчик направил призыв о незамедлительных действиях в связи с арестом Ахмеда Джана Сиддики, корреспондента газеты "Аусаф ин Садда", и выдачей ордера на арест Икбала Хуссейна, корреспондента выпускаемого в Равалпинди издания "Джанг". |
In addition, Royal Noble Consort Hui of the Jang Clan |
Кроме того, Королевская благородная супруга Ху из клана Джанг... |
My last name Jang gave me the nickname of Jjang or Boss, which has since stuck with me all through my childhood, |
Из-за моего имени Чжан мне дали прозвище Джанг или Босс, которое прочно закрепилось за мной с детства. |