Английский - русский
Перевод слова Isolate
Вариант перевода Изолировать

Примеры в контексте "Isolate - Изолировать"

Примеры: Isolate - Изолировать
Book says isolate and contain, but she-she just went right in there. Согласно правилам, нужно изолировать и сдерживать, а она просто ринулась внутрь.
You made that rule so you could isolate me. Ты придумала это правило, чтобы изолировать меня от мира.
But even then then you didn't isolate yourself here Но всё же вы не должны себя так изолировать.
If we get a positive identification, let's isolate him before we move in. Если его опознают, надо будет изолировать его от публики, а потом уже брать.
Hitchens concluded that it is important to include all States in the dialogue on outer space security, rather that isolate one State because of its position on space weaponization. Хитченс заключила, что важно не изолировать какое-то государство из-за его позиции по вепонизации космоса, а вовлекать все государства в диалог по космической безопасности.
If even a few SARS cases are present among the millions of flu-like cases that will appear this autumn, it will be critical to identify and isolate them to prevent a repeat of the epidemic that scourged China earlier this year. Даже если несколько случаев ТОРС будут среди миллионов случаев подобных гриппу заболеваний, которые появятся этой осенью, будет очень трудно идентифицировать и изолировать их, чтобы предотвратить повторение эпидемии, которая покарала Китай в начале этого года.
His objective is to move south and isolate us so we can't get out - Цель Талибана состоит в том, чтобы переместиться на юг и изолировать нас так, чтобы мы не могли выйти -
It considers that such efforts could isolate the Balkan countries from the European integration processes, which can have a negative impact on the societies and the Balkan peoples in the region. Оно считает, что такие усилия могут лишь изолировать балканские страны от процессов общеевропейской интеграции, что может пагубно отразиться на обществах и народах балканского региона.
Given his role in justifying electoral fraud, this argument seems like an effort to buy time to clear the streets of demonstrators, put opposition leaders under severe physical and psychological stress, and isolate Mir Hossein Mousavi, the presumed winner of the real vote. Учитывая его роль в оправдании фальсификации результатов голосования, этот аргумент выглядит, как способ выиграть время, чтобы очистить улицы от демонстрантов, подвергнуть лидеров оппозиции серьезному физическому и психологическому стрессу и изолировать Мир-Хосейна Мусави - предполагаемого победителя реального голосования.
Traumatic stress among children as well as adult men and women can overwhelm, isolate and destroy belief in self and expectations of a future and undermine trust in others and belief in society. Травматический стресс, перенесенный детьми, а также взрослыми мужчинами и женщинами, может разбить всю их жизнь, изолировать их, разрушить их веру в самих себя и их надежды на будущее и подорвать доверие к другим людям и веру в общество.
We understand that our security and prosperity are inextricably linked to the fate of others, and we know that we cannot isolate ourselves from cross-border threats and challenges. Мы понимаем, что наши безопасность и процветание неразрывно связаны с судьбой других, и мы знаем, что мы не можем изолировать себя от международных угроз и вызовов.
If I had a DNA sample I was unable to fully break down, do you think you could isolate the genetic markers for me? Если бы у меня были образцы ДНК и я бы не могла полностью все узнать, может, ты могла бы изолировать генетические метки для меня?
Isolate the males who were more of a threat. Изолировать мужскую часть, представлявшую угрозу.
Isolate him, get him away from people. Изолировать, убрать подальше от людей.
Isolate Supergirl's genome, flood the subject with a concentrated infusion of DNA. Изолировать геном Супергерл, заполнить тело концентрированной инъекцией ДНК.
Isolate the sub, with fire just one missile. Изолировать подлодку, выпустить только одну ракету.
Isolate the suspect and remove civilians from harm before attempting arrest. Изолировать подозреваемого и удалить мирных жителей перед арестом.
Isolate him and put him to work on the scheme for increasing manpower. Изолировать его и поставить на работу по схеме для увеличения рабочей силы.
Isolate everything, come on, quick! Всё изолировать, давайте, быстрее!
Isolate him, in a facility that can care for him properly. Изолировать его, в таком месте, где за ним будет соответствующий уход.
Isolate the infected, educate the populace on how the disease is spread, things like that? Изолировать зараженных, просвещать население о распространении болезни, и тому подобное?
Pull out and isolate the appendix... Вытянуть и изолировать аппендикс...
And we can actually isolate just the words - I call them secrets - and we can cause them to form an alphabetical list. И мы в действительности можем изолировать точные слова - Я называю их "тайны" - и мы можем заставить их сформировать алфавитный список.
Isolate the creature's neural kill switch. Нужно изолировать передачу сигнала от создания.
And we can actually isolate just the words - I call them secrets - and we can cause them to form an alphabetical list. И мы в действительности можем изолировать точные слова - Я называю их "тайны" - и мы можем заставить их сформировать алфавитный список.