Английский - русский
Перевод слова Isolate

Перевод isolate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изолировать (примеров 142)
But if I can isolate them, then there's... Но если я смогу их изолировать, тогда...
It is therefore necessary for the international community to close ranks in order to completely isolate groups and States that promote terrorism so that we are able to turn back this menace once and for all. Поэтому международному сообществу необходимо сплотить свои ряды, с тем чтобы полностью изолировать группы и государства, которые поощряют терроризм, что позволило бы нам покончить с этой угрозой раз и навсегда.
That would simply isolate certain States, and France does not like isolating States, even in its own interest. Это значило бы изолировать определенные государства, а Франции не любит изолировать государства, даже в своих собственных интересах.
If even a few SARS cases are present among the millions of flu-like cases that will appear this autumn, it will be critical to identify and isolate them to prevent a repeat of the epidemic that scourged China earlier this year. Даже если несколько случаев ТОРС будут среди миллионов случаев подобных гриппу заболеваний, которые появятся этой осенью, будет очень трудно идентифицировать и изолировать их, чтобы предотвратить повторение эпидемии, которая покарала Китай в начале этого года.
If you actually insulate and isolate the machinery of the ship from the hull, you can reduce that noise by 99 percent. Если изолировать машинное отделение корабля от фюзеляжа, можно снизить шум на 99%.
Больше примеров...
Изоляция (примеров 3)
Afghan observers expect that one effect of the programme will be to weaken the Taliban and isolate its leadership. Афганские наблюдатели ожидают, что одним из итогов этой программы будет ослабление движения «Талибан» и изоляция его руководства.
isolate those men working to preserve men's power and privilege and to deny rights to women and children; изоляция мужчин, добивающихся сохранения мужского могущества и привилегий и отказывающих в правах женщинам и детям;
You bring them together in one place, isolate them, no distractions. Вы намерены собрать всех в одном месте - полная изоляция, никаких развлечений.
Больше примеров...
Выделить (примеров 33)
Computer, isolate the occipital plexus, magnification 500. Компьютер, выделить сплетение затылочной кости и увеличить в 500 раз.
Do you think you can isolate that? Как думаете, можете выделить это?
Hodgins, if we had a sample, could you isolate a single water feature? Ходжинс если у нас есть образец мог бы ты выделить одно единственное свойство воды?
If I had a sample I was unable to fully break down, do you think you could isolate the genetic markings for me? Если бы у меня был образец, который я не сломала окончательно, как думаешь, ты бы смогла выделить для меня генетические маркеры?
However, it is difficult to prepare and isolate SinH2n+2 (analogous to the saturated alkane hydrocarbons) with n greater than about 8, as their thermal stability decreases with increases in the number of silicon atoms. Тем не менее, трудно подготовить и выделить SinH2n+2 (аналогично насыщенным углеводородам - алканам) с n больше, чем примерно 8, а их термическая устойчивость уменьшается с увеличением числа атомов кремния.
Больше примеров...
Отделить (примеров 11)
Before you can transcend, we must isolate and extract any nefarious agents impeding your transition. Перед тем как выйти за пределы, мы должны отделить и извлечь весь негатив, препятствующий вашему переходу.
It acts as if we can isolate the situation on the ground from the political situation and the future of an entire people. Оно действует так, как будто бы мы можем отделить ситуацию на местах от политической ситуации и будущего целого народа.
This machine will give us samples of all the fingerprints in the flat, so we can isolate his and anyone else's. Это устройство даст нам образцы всех отпечатков пальца в квартире, так мы сможем отделить его отпечатки от других.
On the one hand, Sarkozy's fascination with rich people has helped isolate him from the average Frenchman. С одной стороны, очарование Саркози богатыми людьми помогло отделить его от обычных французов.
For them it was simply a matter of building a wall to reduce the noise and other nuisance mentioned by the Roma's neighbours and not in any way to shut in or isolate the Roma. По их словам, речь идет лишь о возведении стены для снижения уровня шума и устранения других неудобств, на которые жаловались жители, живущие по соседству с общиной рома, а не о том, чтобы каким-то образом отделить или изолировать представителей этой общины.
Больше примеров...
Изолят (примеров 9)
Their best isolate did not produce enough toxin to kill experimental animals. Их самый лучший изолят не производил достаточно токсина для поражения экспериментальных животных.
We need to make sure the isolate isn't contaminated. Надо убедиться, что изолят не загрязнен.
Numbami is a phonologically conservative isolate within the Huon Gulf languages, and is the last Austronesian language on the south coast of the Huon Gulf. Нумбами - фонологически консервативный изолят (не считая хуон-галфских языков) и последний австронезийский язык на южном побережье залива Хуон-Галф.
MET-Rx's meal replacements and protein powders contain a proprietary blend (known as METAMYOSYN) which consists of ingredients such as whey protein, calcium caseinate, egg albumen and milk protein isolate, combined with maltodextrin, vitamins, minerals and added amino acids. Заменители пищи и протеиновые порошки компании MET-Rx содержат запатентованную смесь METAMYOSYN, в состав которой входит множество ингредиентов, таких как сывороточный протеин, казеинат кальция, яичный альбумин и изолят молочного протеина в сочетании с мальтодекстрином, витаминов, минералов и добавками аминокислот.
Adelaar & Muysken (2004) consider Mochica a language isolate for now. Аделаар и Майскен (Adelaar & Muysken, 2004) в настоящее время рассматривают язык мочика как изолят.
Больше примеров...
Изолирования (примеров 2)
The containment of the hydrogen within the compressed hydrogen storage system is essential to successfully isolate the hydrogen from the surroundings and down-stream systems. Удержание водорода в системе хранения компримированного водорода является необходимым условием его успешного изолирования от окружающей среды и поднапорных систем.
This made it impossible for the forces of law and order to use their tried and tested techniques to control the marches, prevent disorder, isolate violent elements and protect the peaceful demonstrators, and exposed them to treacherous attacks and often thwarted their efforts. Это не позволило силам правопорядка использовать свои проверенные и опробованные методы для обеспечения контроля за прохождением демонстраций, предупреждения беспорядков, изолирования опасных элементов и защиты мирных демонстрантов, создало возможность для внезапных нападений и нередко сводили на нет их усилия.
Больше примеров...
Выявить (примеров 4)
Because the Church was largely urban, it should have been easy to identify, isolate and destroy the Church hierarchy. Поскольку церковь была преимущественно городской, было несложно выявить и уничтожить её иерархию.
Isolate discontinuities and recalibrate. Выявить точки разрыва и построить с учетом них.
For both inward and outward FDI, it is typically possible to identify and isolate majority owned affiliates by industry. Как для внутренних, так и для внешних ПИИ обычно возможно выявить и вычленить подконтрольные филиалы в разбивке по отраслям.
Everyone is aware of these threats, although they are often difficult to identify, isolate and combat, owing to their opacity and unconventional nature. Мы все хорошо осознаем эти угрозы, которые во многих случаях весьма трудно выявить и изолировать и с которыми трудно бороться в связи с их непрозрачностью и их новыми особенностями.
Больше примеров...
Изолироваться (примеров 6)
Others may confine a woman with disabilities to her home or isolate her from other human contact. В других случаях женщины-инвалиды могут не выпускаться из дома или изолироваться от общения с другими людьми.
Fiji has a very small, export-oriented economy that cannot isolate itself from the vagaries of the global economy. Экономика Фиджи очень незначительна и ориентирована на экспорт, и она не может изолироваться от неустойчивости глобальной экономики.
The rich cannot isolate themselves from the poor, nor the secure from the insecure. Богатые не могут изолироваться от бедных, равно как и безмятежные от обделенных.
It operates in international networks and threatens any country in the world - nobody and no country, big or small, developed or undeveloped, can isolate itself from its effects. Действуя через международные сети, он угрожает любой стране мира; ни один человек и ни одна страна, большая или малая, развитая или развивающаяся, не могут изолироваться от его последствий.
No one can isolate himself, nor can any State isolate itself from the others. Полностью обособиться невозможно, равно как и ни одно государство не может изолироваться от других.
Больше примеров...
Оградить (примеров 6)
No nation can isolate itself from these positive forces, nor should it want to. Ни одна нация не может оградить себя от действия этих позитивных сил, равно как и ей не следует к тому стремиться.
No one country or group of countries could isolate itself from the effects of the challenges, and the prospects for world economic recovery were still not clear. Ни одна страна или группа стран не способна оградить себя от последствий существующих проблем, и перспективы восстановления мировой экономики все еще являются весьма неопределенными.
The fact is that multilateral cooperation is fundamental to addressing these challenges, as no country alone can resolve such issues and crises or isolate itself from their consequences. Многостороннее сотрудничество призвано сыграть решающую роль в решении этих проблем, поскольку ни одна страна не способна в одиночку противостоять такого рода проблемам и кризисам или оградить себя от их последствий.
But I do believe that, for these canards to be discarded, Russia and Ukraine must open themselves to global competition, not isolate themselves with each other. Но я верю, чтобы развеять эти слухи, Россия и Украина должны открыть экономики общей конкуренции, а не оградить себя общим забором.
If we could isolate Cassandra's signature within all of this data, we could locate her, and then I could send the door there. Если бы мы смогли оградить отличительные черты Кассандры во всех данных, мы могли бы определить ее местоположение и тогда я смог бы отправить туда дверь.
Больше примеров...