| What kind of IRS agents are you? Rocky, scram! | И что же вы за сотрудники налоговой такие? Шкет, сваливай оттуда! |
| So the IRS stuff. That's resolved? | Так дело с налоговой... улажено? |
| Our tax forms from the IRS are in Helvetica. | Наши декларации о доходах во Внутренней налоговой службе выполнены Гельветикой. |
| Margot, it's time to take this company in a new direction - starting with being honest with the IRS about our profits. | Марго, пора вести компанию в новом направлении - для начала будем честны с налоговой о наших доходах. |
| You paid an IRS agent half a million dollars to act as your tax consultant? | Вы заплатили сотруднику налоговой полмиллиона долларов чтобы она стала вашим консультантом по налогам? |
| We need a name or I'm calling my friend at the IRS and we'll shut this place down. | Скажи имя или я позвоню своим друзьям из налоговой, и они свернут твою контору. |
| You think Jonathan really did something wrong with the IRS? | Думаешь, у Джонатана правда проблемы с налоговой? |
| But what if nothing happens with the IRS, Harry? | Что если не будет проблем с налоговой, Гарри? |
| I played ball with the IRS, who will be calling about your client's - accounting practices. | Я умею ладить с налоговой, которая вызовет вашего клиента и проверит его счета. |
| Nothing like a fear of the IRS to produce results. | Ничто так не действует, как страх перед налоговой инспекцией. |
| Well, if you know my former department at the IRS, then you probably know Charlie Dean. | Хорошо, если вы знакомы с моим бывшим отделом в налоговой, тогда вы, наверное, знаете Чарли Дина. |
| I'm just going to turn this over to the irs. | Я передам это дело налоговой службе. |
| This irs man was working for us. | Человек из налоговой службы работает на нас. |
| I didn't want any trouble from the irs, So I had them write a letter verifying my story. | Я не хотела иметь проблемы с налоговой службой, поэтому я написала им письмо, чтобы они все проверили. |
| Well, it's probably a bookkeeping error, but compliance is understandably worried about an irs audit. | Ну, это скорее всего техническая ошибка, но в отделе переживают о проверке Внутренней налоговой службой. |
| How would we explain that to the irs? | Как же мы объясним это чудо налоговой? |
| That curly headed... IRS guy or whatever. | Этот с кудрями на голове... парень из федеральной налоговой службы или кто-то еще. |
| Diana's contact at the IRS came through. | Знакомый Дианы из налоговой сдержал обещание. |
| Her father turned in his brother to the IRS for 500. | Ее отец предал своего брата налоговой инспекции за 500. |
| I used to work as an investigator for the IRS. | Я раньше работала в налоговой службе. |
| Nobody has money wired through a Swiss bank and the Caymans if they're planning on reporting it to the IRS. | Никто не проводит деньги через Швейцарию и Кайманы, если собирается сообщить о сделке налоговой. |
| Federal Marshals acting on behalf of the IRS. | Федеральные маршалы? от имени Налоговой службы. |
| It is Publication 557: Tax-Exempt Status for Your Organization, available as an Acrobat file from the IRS's Web site. | Это Издание (Publication) 557: Статус "освобождённый от уплаты налогов" для вашей организации (Tax-Exempt Status for Your Organization), доступный в формате Acrobat на сайте налоговой службы. |
| Here - I also got a list of the restaurant's employees from the IRS. | Так, я так же получил список работников ресторана из налоговой службы. |
| He didn't mention it was an IRS special agent. | Он не упоминал что это специальный агент Налоговой Службы. |