Effective IRS implementation can only be ensured through management systems that meet recommended standards. |
Эффективное внедрение ОПИ можно обеспечить только на основе систем регулирования, которые соответствуют рекомендуемым стандартам. |
Training of personnel involved with IRS along with necessary surveillance, monitoring and reporting activities must be improved. |
В этой связи должна быть улучшена подготовка кадров, занимающихся ОПИ, наряду с необходимыми мероприятиями в области надзора, мониторинга и отчетности. |
There are other countries that may be considering the introduction of IRS in the future. |
Вопрос о внедрении ОПИ в будущем, возможно, рассматривается и другими странами. |
IRS requires the use of insecticides and twelve are recommended for use by the WHO, including DDT. |
Для ОПИ требуется использовать инсектициды, в связи с чем ВОЗ рекомендовала к использованию 12 инсектицидов, в том числе ДДТ. |
WHO has updated its guidelines on IRS including DDT use. |
ВОЗ обновила свои руководящие принципы относительно ОПИ, включая использование ДДТ. |
DDT is among the 12 insecticides currently recommended by WHO for IRS in malaria and also for leishmaniasis control. |
ДДТ входит в число 12 инсектицидов, которые ВОЗ в настоящее время рекомендует для ОПИ в целях борьбы с малярией, а также с лейшманиозом. |
WHO GMP calls for use of effective interventions that are ITNs and IRS in areas of high transmission. |
В соответствующих руководящих принципах ВОЗ содержится призыв к использованию эффективных методов, которыми являются ОИС и ОПИ, в районах с высокой заболеваемостью. |
Additionally, further research should be implemented to clarify the health impact of the use of DDT in IRS. |
Кроме того, следует провести дальнейшие научные исследования в целях прояснения оказываемого на здоровье воздействия использования ДДТ в области ОПИ. |
The use of indoor residual spraying of insecticides (IRS) is expanding in Africa. |
В Африке все более широко используется опрыскивание помещений инсектицидами (ОПИ). |
Pilot programmes for the introduction of IRS have already started in Uganda and preparatory work is being conducted in Malawi, Cameroon and Nigeria. |
Экспериментальные программы по внедрению ОПИ уже начаты в Уганде, а в Камеруне, Малави и Нигерии ведется подготовительная работа. |
Currently, the implementation of IRS is associated with the establishment of regulation and enforcement of pesticide importation and use in some countries. |
В настоящее время в некоторых странах внедрение ОПИ сопряжено с установлением нормативно-правовых мер и обеспечением их соблюдения в отношении ввоза и использования пестицидов. |
However, other Parties have initiated the procedure of IRS including the use of DDT for disease vector control when technically and economically justified. |
Вместе с тем другие Стороны начали использовать процедуру ОПИ, включая применение ДДТ, для борьбы с переносчиками болезней, когда это технически и экономически оправдано. |
WHO is further promoting the use of IRS for malaria control, including in high transmission areas, partly due to the difficulties encountered in scaling up ITN interventions especially in Africa. |
Тот факт, что ВОЗ способстует дальшейшему использованию ОПИ для борьбы с малярией, в том числе в районах высокой заболеваемости, объясняется отчасти трудностями, с которыми приходится сталкиваться при расширении масштабов применения ОИС, особенно в Африке. |
The revised policy on vector control for malaria from the WHO has highlighted the use of IRS as one of the three core interventions in management of the disease. |
Особое внимание в пересмотренной политике ВОЗ в отношении борьбы с переносчиками малярии уделяется использованию ОПИ в качестве одного из трех основных средств преодоления этого заболевания. |
Mexico, after using DDT through IRS for decades has now been able to significantly reduce malaria incidence and mortality to a minimum using other interventions within the context of IVM. |
В Мексике после десятилетий использования ДДТ посредством ОПИ сейчас удалось значительно сократить число случаев заболевания малярией и смертность до минимального уровня с помощью других средств в рамках КБПБ. |
Given the expanding role of IRS for disease vector control which includes the use of DDT, it is critical that countries intending to implement this intervention be provided support to ensure adequate management capacity. |
С учетом расширяющейся роли ОПИ для борьбы с переносчиками болезней, что предусматривает использование ДДТ, крайне важно, чтобы намеревающиеся применять это средство страны получали поддержку в целях обеспечения надлежащего потенциала рационального регулирования. |
IRS and the use of ITNs, including Long-Lasting Insecticidal mosquito Nets, remain the two main interventions for malaria prevention in most malaria endemic areas of the world. |
ОПИ и использование ОИС, в том числе долгодействующих инстектицидных противомоскитных сеток, остаются двумя основными средствами профилактики малярии в большинстве районов распространения малярии в мире. |
Given the current status of insecticide resistance in major malaria vectors especially in Asia and Africa, new alternatives outside of the current resistance patterns are required to sustain effective vector control interventions using IRS or ITNs. |
С учетом нынешнего положения с резистентностью основных переносчиков малярии к воздействию инсектицидов, особенно в Азии и Африке, требуется, чтобы новые альтернативы выходили за рамки нынешних характеристик резистентности, став эффективными средствами последовательной борьбы с переносчиками болезней при использовании ОПИ или ОИС. |
Many countries throughout the world that have successfully reduced malaria endemicity (Pacific, South East Asia, Americas...) are currently reducing or abandoning the use of IRS while adopting preferentially LLINs in the context of IVM programs. |
Многие страны во всем мире, которым удалось сократить эндемичность малярии (Тихоокеанский регион, Юго-Восточная Азия, Западное полушарие...), в настоящее время сокращают использование ОПИ или отказываются от него в пользу внедрения ДДИС в рамках программ КБПБ. |
The WHO policy states: "Effective implementation of IRS with DDT or other recommended insecticides should be a central part of national malaria control strategies where this intervention is appropriate." |
Политика ВОЗ предусматривает: "Эффективное внедрение ОПИ с помощью ДДТ или других рекомендуемых инсектицидов должно стать одним из основных элементов национальных стратегий борьбы с малярией в тех случаях, когда этот метод представляется целесообразным". |
While Cameroon, Tanzania and Uganda have decided to use DDT in their programmes, a decision has not been made in the other countries on the chemicals being used in their IRS programmes. |
Камерун, Танзания и Уганда решили использовать ДДТ в своих программах ОПИ, однако в других странах еще не принято решение о том, какие именно химические вещества использовать в соответствующих программах. |
WHO in collaborating with these countries that are implementing IRS has re-enforced the control and restriction of DDT for disease vector control. |
ВОЗ в сотрудничестве со странами, внедряющими ОПИ, принимает меры по усилению контролирования и ограничения использования ДДТ для борьбы с переносчиками болезней. |
However, the emphasis on IRS use has been expanded to reflect recommended use not only in epidemic malaria areas but also within endemic areas. |
Вместе с тем применению ОПИ уделяется все большее внимание, с тем чтобы отразить рекомендуемое использование не только в районах эпидемий малярии, но и в пределах эндемичных районов. |
The current WHO policies on IVM and malaria control advocate for the use of Insecticide Treated Nets (ITNs) and IRS in both stable and unstable transmission areas. |
Нынешние меры политики ВОЗ в отношении комплексной борьбы с переносчиками болезней (КБПБ) и борьбы с малярией поощряют использование обработанных инсектицидами сеток (ОИС) и ОПИ в районах как устойчивой, так и неустойчивой заболеваемости. |
During the decades of the 80's and 90's, many malaria endemic countries banned the use of DDT for disease vector control and turned to pyrethroids, organophosphates and carbamates within an IRS intervention to control mosquito vectors. |
В 80-е и 90-е годы многие страны, где распространена малярия, запретили использование ДДТ для борьбы с переносчиками болезней и стали применять пиретроиды, органофосфаты и карбаматы для ОПИ в целях борьбы с москитами-переносчиками болезней. |