During its meetings with Government officials, the mission was informed of the irrevocable commitment to implement the transition programme. |
В ходе встреч с государственными должностными лицами участников миссии заверяли в неизменной приверженности делу осуществления переходной программы. |
The ultimate and irrevocable aim of the international community will have to remain the prosecution of all war criminals by the Tribunal. |
Судебное преследование всех военных преступников с помощью Трибунала по-прежнему остается главной и неизменной целью международного сообщества. |
With its admission to ASEAN, Myanmar's commitment to the interests of the region is irrevocable. |
С принятием в АСЕАН приверженность Мьянмы интересам региона остается неизменной. |
This is a standing, irrevocable objective of my country that can only be achieved through the peaceful path of diplomatic negotiations. |
Эта цель является для моей страны постоянной и неизменной, и достичь ее можно лишь мирным путем посредством дипломатических переговоров. |
This is enshrined in the Constitution of Argentina as a permanent and irrevocable goal. |
Эта задача закреплена в Конституции Аргентины в качестве постоянной и неизменной цели. |
As the Secretary-General said to us the other day while introducing his report, this is a universal and irrevocable commitment. |
Как недавно сказал Генеральный секретарь, представляя свой доклад, речь идет об универсальной и неизменной обязанности. |
He is speaking here of the third track of the presidential programme, whose implementation resulted in increased social investment, reflecting the irrevocable commitment of our Government to reaching, for its part, the goals set at the Copenhagen Summit. |
Здесь он имеет в виду третье направление президентской программы, осуществление которой привело к росту социальных инвестиций и стало подтверждением неизменной приверженности нашего правительства достижению, со своей стороны, целей, определенных на Встрече на высшем уровне в Копенгагене. |
The Heads of State or Government reaffirmed their irrevocable political and moral commitment to, and full respect for, the founding principles of the Movement as well as the principles set forth in the United Nations Charter. |
Главы государств и правительств вновь заявили о своей неизменной политической и моральной приверженности неукоснительному соблюдению основных принципов Движения, а также принципов, изложенных в Уставе Организации Объединенных Наций. |