Short-term employment schemes implemented by UNDP, FAO and IOM generated approximately 14,000 working days for some 36,850 people. |
Благодаря планам обеспечения краткосрочной занятости, реализованным ПРООН, ФАО и МОТ, было создано порядка 14000 человеко-дней приблизительно для 36850 человек. |
9 See the IOM Round Table on Managing Migration at the Regional Level, Geneva, 27 May 2002, . |
9 См. материалы совещания МОТ «за круглым столом» по вопросам регулирования региональной миграции, Женева, 27 мая 2002 года, . |
On 4 May, the IOM ship docked in the port, despite a floating sea mine and heavy artillery shelling, and took on 800-1,138 people, again mostly migrants (the last of them), among whom were at least 36 critically wounded people. |
4 мая корабль МОТ пришвартовался в порту, несмотря на мины в море и массированный артиллерийский обстрел, и взял на борт 800 - 1138 людей, опять же главным образом мигрантов (последний подобный рейс), среди которых были по меньшей мере 36 тяжелораненых. |
All entities of the United Nations country team: FAO, ILO, IOM, OCHA, OHCHR, UNCDF, DESA, UNIDO, UNDP, UNFPA, UNHCR, UNICEF, UNIFEM, WFP, WHO, DSS, UNMIT |
Все учреждения Страновой группы Организации Объединенных Наций: ФАО, МОТ, МОМ, УКГВ, УВКПЧ, ФКРООН, ДЭСВ, ЮНИДО, ПРООН, ЮНФПА, УВКБ, ЮНИСЕФ, ЮНИФЕМ, ВПП, ВОЗ, ДОБ и ИМООНТ |
FAO, IAEA, ILO, IOM, UNDP, ECA, UNESCO, UNICEF, UNIDO, UNFPA, WFP, WHO/WAC AND WIPO |
ФАО, МАГАТЭ, МОТ, МОМ, ПРООН, ЭКА, ЮНЕСКО, ЮНИСЕФ, ЮНИДО, ЮНФПА, ВПП, ВОЗ/ВКС И ВОИС |
ADB, FAO, ILO, IMF, IOM, OHCHR, UNCDF, UNIDO, UNDP, Department of Safety and Security, UNESCO, UNFPA, UNHCR, UNICEF, UNIFEM, UNMIT, World Bank, WFP, WHO, international and national NGOs |
АБР, ФАО, МОТ, МВФ, МОМ, УВКПЧ, ФКРООН, ЮНИДО, ПРООН, Департамент по вопросам охраны и безопасности, ЮНЕСКО, ЮНФПА, УВКБ, ЮНИСЕФ, ЮНИФЕМ, ИМООНТ, Всемирный банк, ВПП, ВОЗ и международные и национальные неправительственные организации |
UNHCR, UNICEF, UNV, WFP, IOM, ILO, WHO, OCHA, UNIFEM, FAO, OHCHR, DPKO, DDA, INTERPOL |
УВКБ, ЮНИСЕФ, ДООН, МПП, МОМ, МОТ, ВОЗ, УКГД, ЮНИФЕМ, ФАО, УВКПЧ, ДОПМ, ДВР, Интерпол |
DPA, UNHCR, ILO, UNDP, OHCHR, ECA, FAO, IOM, DPKO, WFP, UNAIDS, AND WHO |
ДПВ, УВКБ, МОТ, ПРООН, УВКПЧ, ЭКА, ФАО, МОМ, ДОПМ, ВПП, ЮНЭЙДС и ВОЗ |
Partners: MONUC Integrated Office, UNOPS, UNHCR, WFP, FAO, Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, International Labour Organization (ILO), IOM, UNFPA, national and international non-governmental organizations, national and provincial authorities |
Партнеры: Объединенное представительство МООНДРК, ЮНОПС, УВКБ, ВПП, ФАО, Управление по координации гуманитарных вопросов, Международная организация труда (МОТ), МОМ, ЮНФПА, национальные и международные неправительственные организации, национальные и провинциальные органы власти |
National and international experts (from IOM, ILO and Portuguese trainers qualified by UNODC/Vienna) often participate in such activities. |
Национальные и международные эксперты (из МОМ, МОТ и португальские преподаватели, имеющие квалификацию, подтвержденную УНП ООН/Вена) часто принимают участие в такой деятельности. |
He recalled that in his opening statement he had said that his Office was working with IOM and ILO in order to improve the situation. |
Верховный комиссар уточняет в своем вступительном слове, что он сотрудничает в этой связи с Международной организацией по миграции и с МОТ. |
Hence, ILO is an active partner of UNITAR, UNFPA and IOM in the International Migration Policy Program (IMP). |
Поэтому МОТ является активным партнером Учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР), ЮНФПА и МОМ в рамках Программы по политике в области международной миграции (ППМ). |
ILO, UNWomen and IOM supported the development of migration policies to protect the rights of women domestic workers migrating from Ethiopia and Somalia to Lebanon and the Sudan. |
МОТ, Структура «ООН-женщины» и МОМ содействовали разработке миграционной политики с включением в нее аспекта защиты прав домашних работников-женщин, мигрирующих в Ливан и Судан из Эфиопии и Сомали. |
The Migration and Aliens Office and the Ministry of Labour, with advice from IOM, UNHCR and ILO, are running a series of training workshops for labour inspectors in every region of the country. |
Кроме того, Главное управление по миграции и делам иностранцев и министерство труда при содействии МОМ, УВКБ и МОТ провели целый ряд рабочих совещаний для подготовки трудовых инспекторов во всех регионах страны, на которых, в частности, подчеркивалась необходимость соблюдать права человека мигрантов. |
In Tunisia, IOM, UNDP, FAO, ILO and UNIDO, alongside governmental and non-governmental entities at the national and local levels are working together on the programme Engaging Tunisian Youth to Achieve the MDGs. |
В Тунисе МОМ, ПРООН, ФАО, МОТ и ЮНИДО, совместно с правительственными и неправительственными структурами на национальном и местном уровнях, работают над программой «Привлечение тунисской молодежи к деятельности по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия». |
UN.GIFT partnered with the UN Global Compact (UNGC), ILO and IOM to develop Human Trafficking and Business: Good Practices to Prevent and Combat Human Trafficking. |
Публикация "Торговля людьми и бизнес: передовые методы предупреждения торговли людьми и борьбы с нею" подготовлена ГИБТЛ ООН совместно с инициативой "Глобальный договор", МОТ и МОМ. |
I will also continue to promote the strategic alliance with IOM, and the migration consultation mechanism involving IOM, ILO, OHCHR, UNODC and UNHCR, as means of attaining maximum complementarities in relation to the asylum/migration nexus. |
Я буду также и впредь содействовать укреплению стратегического союза с МОМ и механизма консультаций по вопросам миграции с участием МОМ, МОТ, УВКПЧ, УНПООН и УВКБ как средства достижения максимальной взаимодополняемости в том, что касается комплекса проблем, связанных с предоставлением убежища и миграцией. |
Representatives from the OSCE Centre in Astana, ILO, the European Commission and IOM took part in the drafting process. |
В работе над проектом закона участвовали представители Центра ОБСЕ в городе Астане, МОТ, Европейской комиссии и Международной организации по миграции (МОМ). |
The Steering Committee is a network of international and regional civil society organizations and IOM, ILO, OHCHR and UNESCO. |
Руководящий комитет представляет собой сеть, в которую входят международные и региональные организации гражданского общества, Международная организация по миграции (МОМ), Международная организация труда (МОТ), УВКПЧ и ЮНЕСКО. |
Tajikistan has been a member of ILO since 1993 and of IOM since 1994. |
Таджикистан является членом Международной организации труда (МОТ) с 1993 года и членом Международной Организации по Миграции (МОМ) с 1994 года. |
He had also attended an IOM, ILO and Organization for Security and Co-operation in Europe seminar for the launch of the Mediterranean edition of those bodies' handbook on establishing migration policies. |
Председатель также принял участие в семинаре, организованном Международной организацией по миграции (МОМ), Международной организацией труда (МОТ) и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) по случаю издания Руководства по разработке миграционной политики для средиземноморских стран. |