United Nations country team (ILO, FAO, IOM, UN-Women, UN-Habitat, PAHO-WHO, WFP, UNEP, UNFPA, Office for the Coordination of Humanitarian Affairs) |
Страновая группа Организации Объединенных Наций (МОТ, ФАО, МОМ, структура «ООН-женщины», ООН-Хабитат, ПАОЗ-ВОЗ, ВПП, ЮНЕП, ЮНФПА, Управление по координации гуманитарных вопросов) |
Youth have better employability and access to sustainable gainful employment (UNESCO, ILO, FAO, UNICEF, UNFPA, UNV, UNIDO, IOM) |
Создание более благоприятных условий для трудоустройства молодежи и обеспечение возможностей для получения молодыми людьми стабильной работы, приносящей доход (ЮНЕСКО, МОТ, ФАО, ЮНИСЕФ, ЮНФПА, ДООН, ЮНИДО, МОМ) |
The Forum, convened by the Central American Council of Human Rights Ombudspersons, was jointly organized by UNHCR, the Inter-American Institute for Human Rights, ILO, IOM and UNICEF. |
Форум, созванный Центральноамериканским советом уполномоченных по правам человека, был организован совместно УВКБ, Межамериканским институтом по правам человека, МОТ, МОМ и ЮНИСЕФ. |
98.111. In coordination with OHCHR, IOM, ILO and relevant special procedures of the Human Rights Council, develop a comprehensive strategy to protect the rights of migrants and persons belonging to ethnic minorities (Belarus); |
98.111 в координации с УВКПЧ, МОМ, МОТ и соответствующими специальными процедурами Совета по правам человека разработать комплексную стратегию защиты прав мигрантов и лиц, принадлежащих к этническим меньшинствам (Беларусь); |
The Special Rapporteur has evaluated the options mentioned by the Global Commission, including creating a new agency, possibly by merging IOM and UNHCR; designating a lead agency, such as UNHCR or ILO; and bringing IOM into the United Nations system. |
Специальный докладчик рассмотрел возможные варианты действий, перечисленные Глобальной комиссией, в том числе создание нового учреждения, возможно, за счет слияния МОМ и УВКБ, назначение ведущего учреждения, например УВКБ или МОТ, и включение МОМ в состав системы Организации Объединенных Наций. |
Through its technical cooperation programmes, IOM offers advisory services and training on migration to Governments with the aim of assisting in the development and implementation of migration policy, migration legislation and migration administration. |
В рамках своих программ технического сотрудничества МОТ предлагает консультативные услуги и подготовку по вопросам миграции правительствам, с тем чтобы помочь им в разработке и осуществлении миграционной политики, законодательства по вопросам миграции и в управлении миграционными процессами. |
The Committee was assisted in its work by non-governmental organizations and supported by various intergovernmental organizations, particularly the International Labour Organization (ILO) and the International Organization for Migration (IOM). |
Комитету в работе помогают неправительственные организации, и он пользуется поддержкой различных межправительственных организаций, в частности Международной организации труда (МОТ) и Международной организации по миграции (МОМ). |
In April 2011, the Fund contributed $2 million to initiate the development of a strategic grain reserve system (WFP) and a further $2 million for the reintegration of returnees (ILO, IOM, UNDP). |
В апреле 2011 года Фонд выделил 2 млн. долл. США на создание системы стратегических запасов зерна (ВПП) и еще 2 млн. долл. США на реинтеграцию возвращенцев (МОТ, МОМ, ПРООН). |
Partners: UNJHRO, UNICEF, UNFPA, MONUSCO, UN-Women, ILO, FAO, UNEP, UNIDO, UN-Habitat, WFP, WHO, UNESCO, UNHCR, IOM |
Партнеры: СОООНПЧ, ЮНИСЕФ, ЮНФПА, МООНСДРК, «ООН-женщины», МОТ, ФАО, ЮНЕП, ЮНИДО, ООН-Хабитат, ВПП, ВОЗ, ЮНЕСКО, УВКБ, МОМ |
FAO, IFAD, ILO, IOM, UNAIDS, UNDP, UNESCO, UNEP, UNFPA, UNHCR, UNICEF, UNIDO, UN-Women, WHO |
ФАО, МФСР, МОТ, МОМ, ЮНЭЙДС, ПРООН, ЮНЕСКО, ЮНЕП, ЮНФПА, УВКБ, ЮНИСЕФ, ЮНИДО, Структура «ООН-женщины», ВОЗ |
In 2006, WFP collaborated with 17 United Nations agencies, the World Bank, the International Committee of the Red Cross (ICRC), the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC), IOM and ILO in 237 projects in 81 countries. |
В 2006 году ВПП сотрудничала с 17 учреждениями системы Организации Объединенных Наций, Всемирным банком, Международным комитетом Красного Креста (МККК), Международной федерацией обществ Красного Креста и Красного Полумесяца (МФККП), МОМ и МОТ в рамках 237 проектов, осуществляемых в 81 стране. |
(e) Employment and migration, with the International Labour Organization (ILO) and the International Organization for Migration (IOM); |
ё) занятость и миграция - с Международной организацией труда (МОТ) и Международной организацией по вопросам миграции (МОМ); |
Another is the course on international migration policies and law, which is a joint venture of UNFPA, UNITAR, and the International Organization for Migration (IOM) and, recently, the ILO. |
Еще одним примером может служить учебный курс по вопросам политики и норм права в области международной миграции, организуемый совместно ЮНФПА, ЮНИТАР, Международной организацией по миграции (МОМ) и с недавнего времени МОТ. |
Measures undertaken by the International Labour Organization (ILO), the International Organization for Migration (IOM), the Council of Europe or the European Union to tackle this issue did not address the root of the problem, which was poverty. |
Меры, принимаемые Международной организацией труда (МОТ), Международной организацией по миграции (МОМ), Советом Европы или Европейским союзом для решения этой проблемы, не затрагивают исходной причины этой проблемы, какой является нищета. |
Members of the Inter-Agency Cooperation Group are currently ILO, IOM, UNICEF, the United Nations Development Fund for Women, the Division for the Advancement of Women of the Secretariat, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and UNODC. |
В настоящее время в состав Межучрежденческой группы по сотрудничеству входят МОТ, МОМ, ЮНИСЕФ, Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, Отдел по улучшению положения женщин Секретариата, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и ЮНОДК. |
The inter-agency group is comprised of the following: IMO, UNHCR, Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, IOM, ILO, United Nations Office on Drugs and Crime and Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. |
Межучрежденческая группа состоит из следующих учреждений: ИМО, УВКБ, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, МОМ, МОТ, Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и Отдел по вопросам океана и морскому праву, Список см. на веб-сайте. |
In April 2003, the heads of ILO, IOM, OHCHR, the United Nations Conference on Trade and Development, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the United Nations Office on Drugs and Crime established the Geneva Migration Group. |
В апреле 2003 года руководители МОТ, МОМ, УВКПЧ, Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности учредили Женевскую группу по вопросам миграции. |
You showed interest in the establishment of the Geneva Migration Group and other efforts to promote cooperation with IOM, ILO, the Office of the High Commissioner for Human Rights, the United Nations Office on Drugs and Crime and other organisations involved with migration issues. |
Вы проявили интерес к учреждению Женевской группы по миграции и к другим усилиям, направленным на развитие сотрудничества с МОМ, МОТ, Управлением Верховного комиссара по правам человека, Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) и другими организациями, занимающимися вопросами миграции. |
In this respect, UNCTAD should continue working together with other relevant organizations, including WTO, ILO, UNESCO, OECD, IOM, regional organizations, and UN regional commissions, as appropriate. |
В этой связи ЮНКТАД следует продолжить совместную работу с другими соответствующими организациями, включая, в зависимости от конкретных вопросов, ВТО, МОТ, ЮНЕСКО, ОЭСР, МОМ, региональные организации и региональные комиссии ООН. |
The Committee comprises representatives of a number of ministries, NGOs, UNICEF, the United Nations Development Programme, ILO International Programme on the Elimination of Child Labour, the United Nations Inter-Agency Project on Trafficking and IOM. |
В состав этого Комитета входят представители ряда министерств, НПО, ЮНИСЕФ, Программы развития Организации Объединенных Наций, Международной программы МОТ по упразднению детского труда, Межучрежденческого проекта Организации Объединенных Наций по борьбе с торговлей людьми и МОМ. |
In May 2008, OHCHR had jointly organized with the African Parliamentary Union, the International Labour Organization (ILO) and the International Organization for Migration (IOM) a conference for African parliamentarians on migration. |
В мае прошлого года Управление Верховного комиссара в сотрудничестве с Африканским парламентским союзом, Международной организацией труда (МОТ) и Международной организацией по миграции (МОМ) организовало конференцию африканских парламентариев по вопросам миграции. |
In 2011, OHCHR provided training on migration and human rights issues, including to partner agencies of the Global Migration Group, such as ILO and the International Organization for Migration (IOM). |
В 2011 году УВКПЧ предоставило курс подготовки по вопросам миграции и прав человека, в том числе и для партнерских учреждений Глобальной группы по миграции, таких как МОТ и Международная организация по миграции (МОМ). |
IOM is working closely with a number of partners within the United Nations system, especially WHO, UNFPA, UNAIDS, the United Nations Office on Drugs and Crime and ILO, to address health issues of migrants. |
Решая задачи, связанные с охраной здоровья мигрантов, МОМ тесно сотрудничает с рядом партнеров в рамках системы Организации Объединенных Наций, особенно с ВОЗ, ЮНФПА, ЮНЭЙДС, Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и МОТ. |
Human Rights and Transitional Justice Office/OHCHR, UNIFEM, UNICEF, ILO, FAO, IOM, UNCDF, UNIDO, WHO |
Бюро по правам человека и правосудию в переходный период/ УВКПЧ, ЮНИФЕМ, ЮНИСЕФ, МОТ, ФАО, МОМ, ФКРООН, ЮНИДО, ВОЗ |
FAO, ILO, IOM, Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, OHCHR, UNIDO, UNDP, UNFPA, UNHCR, UNICEF, UNIFEM, WFP, WHO, UNCDF |
ФАО, МОТ, МОМ, Управление по координации гуманитарных вопросов, УВКПЧ, ЮНИДО, ПРООН, ЮНФПА, УВКБ, ЮНИСЕФ, ЮНИФЕМ, ВПП, ВОЗ, ФКРООН |