Английский - русский
Перевод слова Invalidity
Вариант перевода По инвалидности

Примеры в контексте "Invalidity - По инвалидности"

Примеры: Invalidity - По инвалидности
invalidity benefits: in case of disabled or elderly people, an invalidity benefit guarantees a minimum monthly income. пособием по инвалидности: инвалидам и престарелым пособие по инвалидности гарантирует минимальный ежемесячный доход.
As a short term social security, the labour law provides a system of invalidity benefit, sickness benefit, medical care benefit, maternity benefit, employment injury benefit, family allowance benefit and invalidity benefit. Закон о труде предусматривает систему краткосрочных социальных пособий, включая пособия по инвалидности, пособия по болезни, пособия в связи с медицинским уходом, пособия по беременности и родам, пособия в связи с производственными травмами, семейное пособие и пособие по инвалидности.
For estimating the pension all forms of remunerated work are included; (h) For invalidity caused by general illness a pension is granted if, at the onset of invalidity, the person concerned has a sufficient length of service and has reached a certain age. В такой заработок включаются все виды оплаты труда, на которые начисляется страховой взнос; h) пенсии по инвалидности вследствие общего заболевания назначаются при наличии определенного стажа работы и возраста на день наступления инвалидности.
Invalidity benefits 150. The Cyprus Social Insurance Laws provide for invalidity benefit in case of incapacity for work by reason of some specific disease or bodily or mental disablement, which is permanent or likely to be permanent. Кипрские законы о социальном страховании предусматривают выплату пособий по инвалидности в случае утраты трудоспособности вследствие какого-либо конкретного заболевания или физического или психического расстройства, которое является или может являться постоянным.
Workers not entitled to a pension in respect of statutory retirement, early retirement on grounds of age or length of service, unemployment at an advanced age or invalidity or who cease work permanently are entitled to a lump-sum payment. Право на получение компенсации общего характера предоставляется трудящимся, не имеющим права на получение пенсионного пособия по возрасту и за выслугу лет, пособия в случае увольнения в преклонном возрасте или пособия по инвалидности и в случае их окончательного увольнения со службы.
(b) Invalidity benefits Ь) Пособия по инвалидности
The benefits provided by CNSS, both long-term (invalidity, old-age and survivors' pensions) and short-term (daily sickness allowances, maternity allowances and death benefits), have been improved by: В отношении увеличения размера пособий, выплачиваемых НФСО, а именно долгосрочных пособий (по инвалидности, старости и в связи с потерей кормильца) и краткосрочных пособий (оплата больничных листов, пособие по материнству и на погребение) было предусмотрено:
The Committee should note that the UK has not ratified Parts VI, VIII and IX of ILO Convention 102 covering, respectively: Employment Injury Benefit; Maternity Benefit and Invalidity Benefit. Комитету предлагается принять к сведению тот факт, что Соединенное Королевство не ратифицировало части VI, VIII и IX Конвенции МОТ Nº 102, регулирующие выплату: пособия за полученное на рабочем месте увечье; материнского пособия и пособия по инвалидности.
Previous recipients of Invalidity Benefit were automatically transferred on 13 April 1995 to a transitionally protected long-term protected rate of Incapacity Benefit at the same rate as before. Лица, которые ранее получали пособие по инвалидности, начиная с 13 апреля 1995 года автоматически стали получать временно гарантированное долгосрочное пособие по инвалидности в том же размере, что и ранее.
Therefore all contributions including working women who are beneficiaries to paid maternity leave of 3 months - have right to and access sickness benefits, subsidization for spectacles and dental care, and invalidity, funeral and pension benefits. Соответственно, все участники системы страхования - включая работающих женщин, которым положен З-месячный оплачиваемый отпуск по беременности и родам, - вправе рассчитывать на получение пособий по болезни, субсидий на приобретение очков и стоматологическое лечение, пособий по инвалидности, пособий на погребение и пенсионных пособий.
Invalidity cover protects persons who as a result of ordinary illness or a non-occupational accident are unable to earn an income higher than 50% of the usual income earned by a healthy worker in the same geographical region. Пособие по инвалидности обеспечивает защиту лиц, которые в результате заболевания или несчастного случая, не связанных с производством, утрачивают трудоспособность и не могут зарабатывать более 50% от дохода здорового трудящегося в данном географическом регионе.
Long-term Incapacity Benefit replaced Invalidity Benefit on 13 April 1995. С 13 апреля 1995 года вместо пособия по инвалидности стали выплачивать долгосрочное пособие по нетрудоспособности.
Invalidity benefits do exist in Zambia Пособия по инвалидности и потере кормильца, существующие в Замбии