Английский - русский
Перевод слова Invalidity
Вариант перевода По инвалидности

Примеры в контексте "Invalidity - По инвалидности"

Примеры: Invalidity - По инвалидности
(e) Invalidity - Pension for incapacity to work; е) по инвалидности - пенсия в связи с потерей трудоспособности;
Invalidity and survivor's pensions will also be adapted to the new system for old-age pensions. К новой системе пенсионного обеспечения по старости будут также адаптированы пенсии по инвалидности и пенсии по случаю потери кормильца.
(e) Invalidity benefits 405 - 407 82 2 е) Пособия по инвалидности 405 - 407119
In line with the recommendations of IMF, the Government has committed itself to reduce the number of civil service staff by 400 during 2008 and has rejected the draft Law on Pension and Invalidity Insurance due to the fiscal risks it posed. В соответствии с рекомендациями МВФ правительство обязалось сократить штат гражданской службы на 400 сотрудников в 2008 году и отклонило проект закона о пенсиях и страховании по инвалидности из-за финансовых рисков, которыми он был чреват.
In this regard, please indicate whether the Government has considered introducing a compensation arrangement for those self-employed women who were pregnant in the period between the revocation of the Invalidity Insurance Act in 2004 and July 2008. В этой связи просьба сообщить, рассматривает ли правительство вопрос о принятии компенсационного механизма для самозанятых беременных женщин в период между отменой Закона о страховании по инвалидности в 2004 году и июлем 2008 года.
NASSIT administers a Social Security scheme that provides financial security to all employees in Sierra Leone in the form of Old Age Benefits, Invalidity Benefits and Survivors' Benefits, based on Social Insurance Principles. НФСОС управляет программой социального обеспечения, которая предоставляет финансовое обеспечение всем работающим в Сьерра-Леоне в виде пособий по старости, по инвалидности и по случаю потери кормильца, основанных на принципах социального страхования.
The Slovak Republic is a party to the ILO Convention of 1952 concerning Minimum Standards of Social Security, the ILO Convention of 1967 concerning Invalidity, Old-Age and Survivors' Benefits, and the ILO Convention of 1969 concerning Medical Care and Sickness Benefits. Словацкая Республика является участницей Конвенции МОТ 1952 года о минимальных нормах социального обеспечения, Конвенции МОТ 1967 года о пособиях по инвалидности, по старости и по случаю потери кормильца и Конвенции МОТ 1969 года о медицинской помощи и пособиях по болезни.
I'm on invalidity benefit. Я на пособии по инвалидности.
A public servant who has not completed ten (10) years of service and retires because of inability to fulfil the medical condition of service receives invalidity gratuity. Государственный служащий, проработавший менее десяти (10) лет и выходящий на пенсию по состоянию здоровья, получает единовременное пособие по инвалидности.
General benefits are paid either as pensions or grants to eligible contributors according to criteria such as old age, loss of spouse, invalidity or maternity. Общие пособия выплачиваются в виде пенсий или специальных надбавок по старости, в связи с потерей кормильца, по инвалидности или по беременности и родам.
If within that three-year period there are periods during which the insured person received invalidity benefits or pension, the average earnings used as a basis for the calculation of those benefits or pension shall be taken as the earnings for calculation purposes. Если в течение означенных трех лет застрахованный в какой-либо период получал пособие или пенсию по инвалидности, то среднемесячная зарплата рассчитывается с учетом размера таких пособий или пенсионных выплат.
The Social Security Fund grants old-age benefits, unemployment benefits, invalidity benefits, pneumoconiosis benefits, social assistance benefits, maternity benefits, marriage benefits and funeral benefits. Фонд социальной защиты выплачивает пособия по старости, по безработице, по инвалидности, в связи с заболеванием пневмокониозом, по беременности и родам, в связи с вступлением в брак и на погребение, а также производит выплаты в рамках социальной помощи.
11.41 Injury and Invalidity Benefits 11.41 Пособия в связи с производственной травмой и по инвалидности
Invalidity Insurance Convention, 1933 Конвенция о страховании по инвалидности в сельском хозяйстве 1933 года
Of these, 665,300 were drawing retirement pensions, 136,600 were claiming invalidity benefits, 71,000 were in receipt of social pensions and 50,800 were drawing a pension following the loss of the family breadwinner. Из них пенсию по старости получало 665000 человек, по инвалидности - 136600 человек, социальную пенсию - 71000 человек, по потере кормильца - 50800 человек.
The branches of social security as defined in the Act governing social security in Rwanda (Social Security Act) are: old-age benefits; invalidity benefits; survivors' benefits; work-related accident and disease benefits. Законом о социальном обеспечении в Руанде определены следующие выплаты пособия по старости, пособия по инвалидности, пособия уцелевшим, пособия по случаю потери кормильца, пострадавшим от несчастного случая на производстве и профессиональных заболеваний.
Under the compulsory general social security system, disability coverage takes the form of invalidity insurance. В рамках обязательного социального страхования защита от рисков по ограничению физических возможностей осуществляется посредством страховки по инвалидности.
Persons receiving invalidity benefit are entitled to free medical care provided by government hospitals and institutions. Лица, получающие пенсию по инвалидности, имеют право на бесплатное медицинское обслуживание в государственных больницах и медицинских учреждениях.
The entitlement is to an invalidity benefit. Пособия выплачиваются в виде пенсии по инвалидности.
In addition, the labor law has provisions for various short-term benefits for invalidity, sickness, maternity, employment injury as well as family allowances. Помимо этого законом о труде предусматриваются различные кратковременные выплаты по инвалидности, болезни, уходу за ребенком, в случае производственных травм, а также семейные пособия.
(a) Granting pensions for invalidity; а) предоставление пенсий по инвалидности;
They do not receive invalidity benefits or daily sickness benefits, and their retirement pensions remain modest. Для них не предусмотрены ни пособия по инвалидности, ни ежедневные пособия; размер их пенсий по старости по-прежнему невелик.
The 2007 Finance Act now provides for full "de-crystallization" of military invalidity and veterans' retirement pensions as of 1 January 2007. Отныне Закон о бюджете на 2007 год предусматривает полное «размораживание» военных пенсий по инвалидности и по возрасту для ветеранов войны начиная с 1 января 2007 года.
Should the accredited medical doctor confirm that the injured party requires permanent care by another person, the value of the pension for invalidity will be increased by 25 per cent; (c) Disability compensation from an employment injury. Если должным образом аккредитованный медицинский работник свидетельствует, что лицу, получившему травму, требуется постоянный уход, размер пенсии по инвалидности увеличивается на 25%; с) компенсация в связи с потерей трудоспособности в результате получения производственной травмы.
To receive an invalid pension, a 12-month grace period is required, unless the invalidity is the result of any kind of injury or of an employment ailment. Для получения пенсии по инвалидности требуется 12-месячный льготный период, за исключением случаев, когда инвалидность наступила в результате производственной травмы или профессионального заболевания.