Английский - русский
Перевод слова Intransigence
Вариант перевода Непримиримой позиции

Примеры в контексте "Intransigence - Непримиримой позиции"

Примеры: Intransigence - Непримиримой позиции
Cuba deeply regrets that the committee negotiating the treaty was unable to produce a consensus draft document because of the intransigence of certain nuclear Powers that did not allow the draft treaty to be given its true dimension and scope. Куба глубоко сожалеет по поводу того, что из-за непримиримой позиции некоторых ядерных держав, которые не обеспечили возможности того, чтобы проект договора обрел свои подлинные измерения и охват, комитет по проведению переговоров о договоре не смог выработать консенсусный проект документа.
The failure of Eritrea to withdraw from territory it forcibly occupied in May and June 1998 has been the fundamental cause for the crisis between the two countries, which is being prolonged by Eritrean intransigence. Отказ Эритреи уйти с территории, которую она захватила силой в мае и июне 1998 года, является основной причиной кризиса, который возник в отношениях между нашими двумя странами и который сохраняется из-за непримиримой позиции Эритреи.
The Conference on Disarmament and other disarmament mechanisms are paralysed - not because of the intransigence of the non-aligned countries, but because some major Powers are unwilling to allow negotiations to be opened on the issues of highest priority - that is, nuclear disarmament. Конференция по разоружению и другие механизмы разоружения парализованы, причем не из-за непримиримой позиции неприсоединившихся стран, а вследствие того, что некоторые крупнейшие державы не допускают начала переговоров по вопросам, являющимся самыми безотлагательными, то есть по вопросам ядерного разоружения.
This intransigence must not be met with accommodation. Такой непримиримой позиции нельзя потворствовать.
As a direct result of the Government's intransigence, no relief trains delivered food aid during the period. Прямым результатом непримиримой позиции правительства явилось то, что ни один поезд с чрезвычайной помощью не осуществил доставки продовольственной помощи в течение всего этого периода.
Although the Moroccan Government assumed that relations between their two countries would eventually get back on track, it deplored the intransigence that allowed such criminal activities to continue, and called for those responsible to be held accountable. Хотя правительство Марокко полагает, что отношения между двумя странами в конечном итоге нормализуются, оно сожалеет по поводу непримиримой позиции алжирской стороны, которая позволяет продолжать такую преступную деятельность, и призывает привлечь виновных к ответственности.
Instead, the dark clouds of war are once again gathering over my country because of Ethiopia's intransigence and the acquiescence of major Powers as concerns Ethiopia's violations of international law. Вместо этого над страной вновь нависла угроза войны вследствие непримиримой позиции Эфиопии и попустительском отношении могущественных держав к нарушению Эфиопией норм международного права.