| I'll drop you off at the intersection. | Я могу высадить тебя на перекрестке. |
| need a stop sign at our intersection. | Нам нужен знак "Стоп" на нашем перекрестке. |
| We'll pick you up at that intersection. | Мы подберем тебя на этом перекрестке. |
| That some old man had t-boned them in an intersection. | Какой-то старик протаранил их на перекрестке. |
| Turn east at the next intersection. | На следующем перекрестке сверните на восток. |
| Historically, Tupelo served as a regional transportation hub, primarily due to its location at a railroad intersection. | Исторически, Тупело служил в качестве регионального транспортного узла, в первую очередь благодаря своему расположению на перекрестке железной дороги. |
| Be at the intersection of 5th and 23rd in 15 minutes. | Будьте на перекрестке 5-й и 23-й улиц через 15 минут. |
| Got three layers of checkpoints at every intersection. | На каждом перекрестке три уровня контрольно-пропускных пунктов. |
| Their car collided with a truck at an intersection with no traffic lights. | Их автомобиль столкнулся с грузовиком на перекрестке, не регулируемом светофорами. |
| So the construction of the second underground passage began, which is now at the intersection of Bolshaya Sadovaya Street and Kirovsky Prospekt. | Так началось строительство второго подземного перехода, который сейчас располагается на перекрестке Большой Садовой улицы и Кировского проспекта. |
| All of them unpaid, in the same intersection. | Все они не оплачены, все выписаны на том же перекрестке. |
| Make a right up at this next intersection. | (Спенсер) Поверни направо на этом перекрестке. |
| Traffic camera last spotted Nick's car at this intersection. | Дорожная камера засекла машину Ника на этом перекрестке. |
| If you find yourself at the intersection of Grace and Courage, look up. | Если вы окажетесь на перекрестке взгляните наверх. |
| The suspect's vehicle was recorded at the intersection. | Автомобиль подозреваемых был замечен на перекрестке. |
| There's a camera across the next intersection. | А она прямо на следующем перекрестке. |
| It's a nod to the intersection in Queens where the, gang first formed. | Это в память о перекрестке в Квинсе, где зародилась банда. |
| Riggs just got out of a cab at an intersection on the north side of the meeting spot. | Риггс только что вышел из такси на перекрестке на северной стороне места встречи. |
| It's right in front of the billiard hall at the intersection. | Это случится перед бильярдной на перекрестке. |
| But it does not change the fact that there needs to be a light at the intersection. | Но это не отменяет того, что светофор необходим на перекрестке. |
| We have video of a car at an intersection near Chatsworth, Georgia. | У нас есть видеозапись машины на перекрестке недалеко от Чатсуорта, Джорджия. |
| In one of the incidents, at the Deir el-Balah intersection, the windshield of an IDF patrol jeep was smashed. | В ходе одного из этих инцидентов на перекрестке Дейр-эль-Балах было разбито лобовое стекло патрульного джипа ИДФ. |
| The Military Police officers sent by Colonel Lere joined the UIR officers at the intersection. | Сотрудники военной полиции, направленные полковником Лере, присоединились к сотрудникам ГБР на перекрестке. |
| A group of about six soldiers took up positions at the Ministry of Justice intersection. | Группа из примерно шести солдат заняла позицию на перекрестке у здания министерства юстиции. |
| I'm at the intersection of "Boresville" and "Snorefest" right now. | Я сейчас на перекрестке "Борсвилл" и "Снофест". |