Английский - русский
Перевод слова Intersection
Вариант перевода Перекрёсток

Примеры в контексте "Intersection - Перекрёсток"

Примеры: Intersection - Перекрёсток
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. Мой ржавый Форд сломался, перегородив перекрёсток.
And up ahead he sees a real busy intersection. И впереди он видит забитый перекрёсток.
Maybe a busy pedestrian and traffic intersection in a city. Возможно, на загруженный пешеходами и машинами перекрёсток.
Yesterday I bumper-tapped a mini-van into an intersection. Вчера я какой-то минивэн выперла бампером на перекрёсток.
The additional wall is oriented directly to the intersection. Дополнительная стена ориентирована прямо на перекрёсток.
Okay, kids, first intersection. Так, детки, первый перекрёсток.
Frank, you've just created a four-way intersection. Фрэнк, ты только что создал четырёхсторонний перекрёсток.
If anything, you've made this intersection safer. Если уж на то пошло, ты сделал перекрёсток безопаснее.
"OK, if I go across this intersection,"I'm-a have a accident. Ок, если я проеду перекрёсток, я попаду в аварию.
So you get mad and... you went to an intersection where you knew she would be. Ты обезумел и... поехал на перекрёсток, где она должна была быть в то время.
All right, I'm looking at CCTV feeds of a silver panel van that crossed through the intersection of Newmarket and Maiden less than five minutes ago. Я смотрю записи видеонаблюдения с вэном, который проехал перекрёсток Ньюмаркет и Мэйден, меньше пяти минут назад.
Shooter in northwest building across the intersection! Стрелок в северо-западном здании через перекрёсток.
But if we took you to that intersection, you'd get your bearings, right? Но если я отвезу вас на тот перекрёсток, то вы сможете сориентироваться?
And he gets right on top of me, like, and he goes to grab me and I ducked out of the way and he went sprawling into the intersection, and a garbage truck came and hit him... И он набросился на меня вот так, захотел схватить меня, но я увернулся, и он вылетел прямо на перекрёсток, и тут мусоровоз пронёсся и переехал его...
Across the street at the Intersection. Из кафе "Перекрёсток", что через улицу.
What's the name of this intersection? Как называется этот перекрёсток?
That's the intersection. Там как раз перекрёсток.
Maybe this isn't the intersection. Может быть это не перекрёсток.
Blockade of abandoned vehicles was at this intersection. Куча автомобилей блокировала этот перекрёсток.
Alright, drive out to the middle of the intersection. Хорошо. Выезжай на перекрёсток.
According to the Highways Department, there are seven cameras covering that intersection. По данным дептранса перекрёсток снимали 7 камер.
The vehicle had been parked on a tourist-crowded block at the eastern corner of 1 Astor Plaza (intersection of West 45th Street and Broadway), near the entrance to the Minskoff Theatre which was housing the musical The Lion King. Машины была припаркована вместе с множеством туристов в восточном углу небоскрёба Уан-Астор-Плаза (перекрёсток Западной 45-й улицы и Бродвея), вблизи ко входу в театр «Минскофф», где проходил показ мюзикла «Король лев».
Grandma said, take it to the three-road intersection to cut off its head so the bad luck would go Бабушка сказала отнести их на перекрёсток трёх дорог и отрезать им головы, чтобы несчастье ушло.
A traffic intersection would provide a concentrated but shifting view of human life. Загруженный перекрёсток даст постоянную, но изменчивую картину человеческой жизни.
Unfortunately the other drivers next to us were not paying as started to pull forward, and fortunately for everyone, this cyclists reacts, avoids, and makes it through the intersection. К сожалению, водители рядом с нами не обратили на это внимания, они начали движение вперёд, и, к счастью для всех, велосипедист реагирует, избегает столкновения и проезжает перекрёсток.