My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. |
Мой ржавый Форд сломался, перегородив перекрёсток. |
And up ahead he sees a real busy intersection. |
И впереди он видит забитый перекрёсток. |
Maybe a busy pedestrian and traffic intersection in a city. |
Возможно, на загруженный пешеходами и машинами перекрёсток. |
Yesterday I bumper-tapped a mini-van into an intersection. |
Вчера я какой-то минивэн выперла бампером на перекрёсток. |
The additional wall is oriented directly to the intersection. |
Дополнительная стена ориентирована прямо на перекрёсток. |
Okay, kids, first intersection. |
Так, детки, первый перекрёсток. |
Frank, you've just created a four-way intersection. |
Фрэнк, ты только что создал четырёхсторонний перекрёсток. |
If anything, you've made this intersection safer. |
Если уж на то пошло, ты сделал перекрёсток безопаснее. |
"OK, if I go across this intersection,"I'm-a have a accident. |
Ок, если я проеду перекрёсток, я попаду в аварию. |
So you get mad and... you went to an intersection where you knew she would be. |
Ты обезумел и... поехал на перекрёсток, где она должна была быть в то время. |
All right, I'm looking at CCTV feeds of a silver panel van that crossed through the intersection of Newmarket and Maiden less than five minutes ago. |
Я смотрю записи видеонаблюдения с вэном, который проехал перекрёсток Ньюмаркет и Мэйден, меньше пяти минут назад. |
Shooter in northwest building across the intersection! |
Стрелок в северо-западном здании через перекрёсток. |
But if we took you to that intersection, you'd get your bearings, right? |
Но если я отвезу вас на тот перекрёсток, то вы сможете сориентироваться? |
And he gets right on top of me, like, and he goes to grab me and I ducked out of the way and he went sprawling into the intersection, and a garbage truck came and hit him... |
И он набросился на меня вот так, захотел схватить меня, но я увернулся, и он вылетел прямо на перекрёсток, и тут мусоровоз пронёсся и переехал его... |
Across the street at the Intersection. |
Из кафе "Перекрёсток", что через улицу. |
What's the name of this intersection? |
Как называется этот перекрёсток? |
That's the intersection. |
Там как раз перекрёсток. |
Maybe this isn't the intersection. |
Может быть это не перекрёсток. |
Blockade of abandoned vehicles was at this intersection. |
Куча автомобилей блокировала этот перекрёсток. |
Alright, drive out to the middle of the intersection. |
Хорошо. Выезжай на перекрёсток. |
According to the Highways Department, there are seven cameras covering that intersection. |
По данным дептранса перекрёсток снимали 7 камер. |
The vehicle had been parked on a tourist-crowded block at the eastern corner of 1 Astor Plaza (intersection of West 45th Street and Broadway), near the entrance to the Minskoff Theatre which was housing the musical The Lion King. |
Машины была припаркована вместе с множеством туристов в восточном углу небоскрёба Уан-Астор-Плаза (перекрёсток Западной 45-й улицы и Бродвея), вблизи ко входу в театр «Минскофф», где проходил показ мюзикла «Король лев». |
Grandma said, take it to the three-road intersection to cut off its head so the bad luck would go |
Бабушка сказала отнести их на перекрёсток трёх дорог и отрезать им головы, чтобы несчастье ушло. |
A traffic intersection would provide a concentrated but shifting view of human life. |
Загруженный перекрёсток даст постоянную, но изменчивую картину человеческой жизни. |
Unfortunately the other drivers next to us were not paying as started to pull forward, and fortunately for everyone, this cyclists reacts, avoids, and makes it through the intersection. |
К сожалению, водители рядом с нами не обратили на это внимания, они начали движение вперёд, и, к счастью для всех, велосипедист реагирует, избегает столкновения и проезжает перекрёсток. |