| My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. | Мой ржавый Форд сломался, перегородив перекрёсток. |
| And up ahead he sees a real busy intersection. | И впереди он видит забитый перекрёсток. |
| Maybe a busy pedestrian and traffic intersection in a city. | Возможно, на загруженный пешеходами и машинами перекрёсток. |
| Yesterday I bumper-tapped a mini-van into an intersection. | Вчера я какой-то минивэн выперла бампером на перекрёсток. |
| The additional wall is oriented directly to the intersection. | Дополнительная стена ориентирована прямо на перекрёсток. |
| Okay, kids, first intersection. | Так, детки, первый перекрёсток. |
| Frank, you've just created a four-way intersection. | Фрэнк, ты только что создал четырёхсторонний перекрёсток. |
| If anything, you've made this intersection safer. | Если уж на то пошло, ты сделал перекрёсток безопаснее. |
| "OK, if I go across this intersection,"I'm-a have a accident. | Ок, если я проеду перекрёсток, я попаду в аварию. |
| So you get mad and... you went to an intersection where you knew she would be. | Ты обезумел и... поехал на перекрёсток, где она должна была быть в то время. |
| All right, I'm looking at CCTV feeds of a silver panel van that crossed through the intersection of Newmarket and Maiden less than five minutes ago. | Я смотрю записи видеонаблюдения с вэном, который проехал перекрёсток Ньюмаркет и Мэйден, меньше пяти минут назад. |
| Shooter in northwest building across the intersection! | Стрелок в северо-западном здании через перекрёсток. |
| But if we took you to that intersection, you'd get your bearings, right? | Но если я отвезу вас на тот перекрёсток, то вы сможете сориентироваться? |
| And he gets right on top of me, like, and he goes to grab me and I ducked out of the way and he went sprawling into the intersection, and a garbage truck came and hit him... | И он набросился на меня вот так, захотел схватить меня, но я увернулся, и он вылетел прямо на перекрёсток, и тут мусоровоз пронёсся и переехал его... |
| Across the street at the Intersection. | Из кафе "Перекрёсток", что через улицу. |
| What's the name of this intersection? | Как называется этот перекрёсток? |
| That's the intersection. | Там как раз перекрёсток. |
| Maybe this isn't the intersection. | Может быть это не перекрёсток. |
| Blockade of abandoned vehicles was at this intersection. | Куча автомобилей блокировала этот перекрёсток. |
| Alright, drive out to the middle of the intersection. | Хорошо. Выезжай на перекрёсток. |
| According to the Highways Department, there are seven cameras covering that intersection. | По данным дептранса перекрёсток снимали 7 камер. |
| The vehicle had been parked on a tourist-crowded block at the eastern corner of 1 Astor Plaza (intersection of West 45th Street and Broadway), near the entrance to the Minskoff Theatre which was housing the musical The Lion King. | Машины была припаркована вместе с множеством туристов в восточном углу небоскрёба Уан-Астор-Плаза (перекрёсток Западной 45-й улицы и Бродвея), вблизи ко входу в театр «Минскофф», где проходил показ мюзикла «Король лев». |
| Grandma said, take it to the three-road intersection to cut off its head so the bad luck would go | Бабушка сказала отнести их на перекрёсток трёх дорог и отрезать им головы, чтобы несчастье ушло. |
| A traffic intersection would provide a concentrated but shifting view of human life. | Загруженный перекрёсток даст постоянную, но изменчивую картину человеческой жизни. |
| Unfortunately the other drivers next to us were not paying as started to pull forward, and fortunately for everyone, this cyclists reacts, avoids, and makes it through the intersection. | К сожалению, водители рядом с нами не обратили на это внимания, они начали движение вперёд, и, к счастью для всех, велосипедист реагирует, избегает столкновения и проезжает перекрёсток. |