Английский - русский
Перевод слова Intersection

Перевод intersection с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пересечение (примеров 112)
So, take, for example, the three-way intersection. Взять, к примеру, З-х стороннее пересечение.
Writing in The Chicago Tribune, Carey Harrison praised the originality of the novel, specifically the intersection of child-bearing and time travel. Работая в Chicago Tribune, Кэри Харрисон оценила своеобразие романа, а именно пересечение деторождения и путешествий во времени.
For every two overlapping maximal cliques, the intersection of the two cliques is a separator that splits the differences of the two cliques. Для любых перекрывающихся максимальных клик их пересечение является сепаратором, который разделяет разность этих двух клик.
Let H {\displaystyle H} be the orthocenter of T {\displaystyle T}, that is, the intersection of its three altitude lines. Пусть Н {\displaystyle H} - ортоцентр треугольника T {\displaystyle T}, то есть пересечение трёх высот.
Menke, Zamfirescu & Zamfirescu (1998) investigate graphs with the same property that the intersection of longest cycles is empty but in which the longest cycle length is shorter than n - 1. Менке и Замфиреску исследовали графы со свойством, что пересечение самых длинных циклов пусто, но в которых длина таких циклов меньше n - 1.
Больше примеров...
Перекрестке (примеров 85)
So the construction of the second underground passage began, which is now at the intersection of Bolshaya Sadovaya Street and Kirovsky Prospekt. Так началось строительство второго подземного перехода, который сейчас располагается на перекрестке Большой Садовой улицы и Кировского проспекта.
37 people in the intersection, 22 cars, 4 trucks, 2 buses, Wind speeds of five to ten miles an hour, and that is just to start. 37 человек на перекрестке, 22 машины, 4 грузовика, 2 автобуса, скорость ветра от 8 до 16 километров в час, и это только для начала.
The requested venue for this picket, to be held on 7 October 2007, was the intersection of Bolshaya Pokrovskaya Street and Malaya Pokrovskaya Street. Пикет предлагалось выставить 7 октября 2007 года на перекрестке улиц Большая Покровская и Малая Покровская.
Five minutes ago, Jang Tae San escaped from the transport vehicle and from the Mullae intersection, came in toward the Mullae subway station. Пять минут назад Чан Тхэ Сан оставил транспортное средство и на перекрестке Муллэ спустился на станцию метро Муллэ.
(a) At an intersection when the phase of the traffic light signals does not allow the simultaneous advance of the vehicles stopped in all the traffic lanes controlled by the lights, the light signals should include arrows. а) Если при включении сигнала светофора, установленного на перекрестке, транспортные средства, остановленные на всех обозначенных полосах движения, не могут одновременно следовать далее, то такой светофор следует оборудовать сигналами, выполненными в виде стрелок.
Больше примеров...
Перекрёсток (примеров 29)
So you get mad and... you went to an intersection where you knew she would be. Ты обезумел и... поехал на перекрёсток, где она должна была быть в то время.
Blockade of abandoned vehicles was at this intersection. Куча автомобилей блокировала этот перекрёсток.
Alright, drive out to the middle of the intersection. Хорошо. Выезжай на перекрёсток.
Unfortunately the other drivers next to us were not paying as started to pull forward, and fortunately for everyone, this cyclists reacts, avoids, and makes it through the intersection. К сожалению, водители рядом с нами не обратили на это внимания, они начали движение вперёд, и, к счастью для всех, велосипедист реагирует, избегает столкновения и проезжает перекрёсток.
Winona is known in the local area as "The Crossroads of North Mississippi" due to its central location at the intersection of U.S. Interstate 55 and U.S. Highways 51 and 82. Вайнона известна как «Перекрёсток Норт-Миссисипи», она располагается на перекрестке шоссе 55 и дорог 51 и 82.
Больше примеров...
Взаимосвязь (примеров 20)
The Working Group regards violence against women and the intersection of various grounds of discrimination as cross-cutting in all of its work. Рабочая группа считает насилие в отношении женщин и взаимосвязь различных видов дискриминации сквозной темой всей своей работы.
Colonialism and the Intersection of Racism and Descent-based forms of Discrimination in South Asia by Dr. Darini Rajasingham. доклад д-ра Дарини Раджасингама «Колониализм и взаимосвязь расизма и основанных на родовом происхождении формах дискриминации в Южной Азии»;
The report of the Secretary-General on combating defamation of religions (A/66/372) discussed the correlation between defamation of religions and intersection of religion and race, and the upsurge in incitement, intolerance, and hatred. В докладе Генерального секретаря о борьбе против диффамации религий (А/66/372) рассматривается взаимосвязь между вопросами диффамации религий и вопросами взаимопересечения религии и расы и роста подстрекательства, нетерпимости и ненависти.
Briefing on "Intersection of energy and economy" (co-organized by the Permanent Mission of Kazakhstan and NGO Sustainability) Брифинг на тему «Взаимосвязь между энергетикой и экономикой» (совместно организуемый Постоянным представительством Казахстана и Группой НПО по вопросам устойчивости)
They are troubled by a nexus they can't fully explore an intersection of events a meeting of countless delicate decisions beyond which lies a path they cannot see. Их беспокоит совпадение, которое они не могут постигнуть, взаимосвязь событий... пересечение множества решений, из которого воспоследует то... чего они не видят.
Больше примеров...
Перекрестка (примеров 27)
Turn left and follow the main street down to the intersection at Parkhotel Richmond. Поверните налево и продолжайте движение по главной улице в направлении вниз до перекрестка и Парк-отеля Ричмонд (Parkhotel Richmond).
Approval has also been given for building at the permanent site of the Berukhim settlement near the Wasit intersection. (Yediot Aharonot, 22 November 1996) Было также дано разрешение на строительство в районе поселения Берухим неподалеку от перекрестка Васит. ("Едиот Ахронот", 22 ноября 1996 года)
Go down Calle Bembo, pass the intersection and continue straight ahead for about 3 minutes. Пройти всю улицу и после перекрестка идти еще приблизительно З минуты.
The Majdel Balhiss highway near the Al-Chmaisi intersection шоссе Мадждел-Балхис у перекрестка в районе аш-Шмайси;
You need to get to the intersection of Karmelicka and Królewska streets where they intercept with Aleje Słowackiego and Aleje Mickiewicza (the ring road in Krakow). Надо добраться до перекрестка улиц: Кармелицка, Королевска, ал. Словацкего и ал.
Больше примеров...
Стыке (примеров 36)
Jenkins argues that this new participatory culture arises at the intersection of three broad new media trends. Дженкинс приводит доводы в пользу того, что эти новые культуры участия появляются на стыке трех новых глобальных медийных трендов.
Some of the greatest innovations and developments in the world often happen at the intersection of two fields. Ряд величайших инноваций и разработок в мире часто осуществляется на стыке двух областей.
Fourthly, I turn briefly to landmines, another central area in which Austria has traditionally been active and which reflects our interest in the intersection of disarmament and humanitarian policies. В-четвертых, я хотел бы вкратце затронуть вопрос о наземных минах, в решении которого Австрия традиционно принимает активное участие и который отражает наши интересы, лежащие на стыке нашей разоруженческой и гуманитарной политики.
This sector focuses on the export of domestically produced goods and the re-export of goods resulting from Niger's position at the intersection of geographical, economic and monetary zones. Основное значение имеет экспорт национальной продукции, а также реэкспорт различных товаров в силу выгодного расположения Нигера, находящегося на стыке различных географических, экономических и валютных зон.
The important changes taking place at the end of the century affect in particular the space sector, which, by nature, is located at the intersection of scientific, technological, economic and political stakes. Важные события, происходящие на рубеже нынешнего столетия, затрагивают, в частности, и космический сектор, который по определению располагается на стыке проблем в области науки, техники, экономики и политики.
Больше примеров...
Перекрестку (примеров 6)
But the best part is, there's lots of freeways adjacent to the intersection. Но самое главное: к этому перекрестку прилегает много автострад.
While approaching the intersection of 21st Street and 40th Avenue, Queens, New York, Mr. Ávila Ojeda slowed down to stop at a traffic light. При подъезде к перекрестку 21-й улицы и 40-й авеню в Квинсе, Нью-Йорк, г-н Авила Охеда притормозил, чтобы остановиться на светофоре.
The IDF declared the quiet street outside the University a closed military zone, compelling the students to walk down a busier intersection where their protest briefly blocked traffic and attracted public attention. ИДФ объявили тихую улицу за пределами Университета закрытой военной зоной, что заставило студентов пройти по более оживленному перекрестку, на котором их демонстрация протеста на непродолжительное время заблокировала движение и привлекла внимание общественности.
I'm coming to an intersection. Я подъехал к перекрестку.
RUSSELL . Okay, you're approaching an intersection. Ты приближаешься к перекрестку 'АТ
Больше примеров...
Перекрестком (примеров 7)
Then 145 meters straight ahead, underneath the intersection. И потом - 145 метров по прямой. Копаем здесь, под перекрестком.
Pass this intersection, there's a famous Noodle place. За этим перекрестком есть местечко, где готовят отличную пасту.
He's somewhere near this intersection. Он где-то рядом с этим перекрестком.
Beyond this intersection is just another intersection. За этим перекрестком будет еще один перекресток.
Kelly's got street maps of the city here, with an intersection marked. Келли прятала карту города с отмеченным перекрестком.
Больше примеров...
Сочетание (примеров 5)
B. The intersection of paid and unpaid work В. Сочетание оплачиваемой и неоплачиваемой работы
In recent years, the rapid development of new information technologies, especially telematics (the intersection of informatics and telecommunications), has affected virtually every sector of economic, social and political development. В последние годы быстрое развитие информационных технологий, особенно средств телематики (представляющих собой сочетание информатики и технических средств дальней связи), оказало влияние практически на каждую область экономики, социального и политического развития.
This intersection of race and gender is amplified by economic rights violations, which disproportionately affect women who face dual or multiple forms of discrimination based on race, gender, immigration and other status. Это сочетание дискриминации по признаку расы и по признаку пола усиливается нарушениями экономических прав, которые в большей степени затрагивают женщин, сталкивающихся с двойной или даже многоплановой дискриминацией по признаку расы, пола, статуса иммигранта и по иным признакам.
Recognizing that the intersection of, inter alia, gender, age, class and ethnic discrimination and stereotypes can compound the discrimination faced by women migrant workers, and that violence is a form of discrimination, признавая, что сочетание, в частности, дискриминации по признаку пола, возраста, класса и этнического происхождения и стереотипных представлений может усиливать дискриминацию, которой подвергаются трудящиеся женщины-мигранты, и что насилие является одной из форм дискриминации,
The intersection of gender-based and disability-based discrimination also contributes to stereotypical views of women and girls with disabilities as lacking intelligence and being compliant and timid. Сочетание дискриминации на почве гендерного фактора и на почве инвалидности также приводит к стереотипным представлениям о женщинах и девочках с инвалидностью как о существах неразумных, послушных и робких.
Больше примеров...
Пересекаются (примеров 12)
The intersection of cyber security and cyber fraud was explained, in that government, industry and individuals form part of the network and must each play a role in preventing fraud and hacking activities. Были даны разъяснения, где и как пересекаются такие явления, как кибербезопасность и кибер-мошенничество, в условиях, когда государственные органы, деловые круги и отдельные граждане являются частью системы и каждый из них должен играть роль в предупреждении действий мошенников и хакеров.
The corresponding concept to hyperbolic line arrangements for pseudolines is a weak pseudoline arrangement, a family of curves having the same topological properties as lines such that any two curves in the family either meet in a single crossing point or have no intersection. Соответствующее понятие гиперболической конфигурации прямых для псевдопрямых - слабая конфигурация псевдопрямых, семейство кривых, имеющее те же топологические свойства, что и прямые, такие, что любые две кривые в семействе либо пересекаются в одной точке, либо не пересекаются вообще.
The two subcurves intersect if the intersection of the two images is non-empty. Две подкривые пересекаются, если пересечение двух образов не пусто.
Two sets are said to be almost disjoint sets if their intersection is small in some sense. Говорят, что два множества почти не пересекаются, если их пересечение в некотором смысле мало.
Nets may be routed without intersection if and only if the corresponding trapezoids do not intersect. Сети можно проложить без пересечения в том и только в том случае, если трапеции не пересекаются.
Больше примеров...