Английский - русский
Перевод слова Interruption
Вариант перевода Прерывание

Примеры в контексте "Interruption - Прерывание"

Примеры: Interruption - Прерывание
If unset, the interruption may be all day. Если это невозможно, прерывание может быть в любое время суток.
8.1 The engine shall include a means of determining interruption of dosing. 8.1 Двигатель должен быть оснащен устройством, определяющим прерывание процесса дозировки.
On the contrary, criminalization forces women to pay with their lives the interruption of an unwanted pregnancy. Напротив, это заставляет женщин платить своей жизнью за прерывание нежелательной беременности.
However, between these two ends in the production chain there is usually an interruption of information exchange that needs to be overcome. Однако, между этими двумя концами производственной цепочки, как правило, происходит прерывание обмена информацией, которое необходимо преодолеть.
I hope this interruption is justified. Я надеюсь, что это прерывание оправдано.
This law stipulates that, in a given set of circumstances, the voluntary interruption of pregnancy is no longer a punishable offence. Согласно этому закону, в зависимости от обстоятельств умышленное прерывание беременности более не влечет уголовной ответственности.
Such periodic interruption of data transmission could impair the QoS of cognitive radio systems. Такое периодическое прерывание передачи данных может ухудшить качество когнитивных радиосистем.
All liability for loss of profit, interruption of operation, loss of programs or other data in your information systems is also excluded. Любая ответственность за упущенную выгоду, прерывание операции, потерю программ или иных данных в ваших информационных системах также исключена.
An interruption to the charge cycle will cause her to become fully active again. Прерывание цикла зарядки приведёт её в состояние активности.
Article 54 is now the only legislative norm regulating the right to the interruption of pregnancy. Статья 54 в настоящее время является единственной законодательной нормой, регламентирующей право на прерывание беременности.
Reference to suspension or interruption of the limitation period has been included further to the agreement in the Working Group. Ссылка на приостановление или прерывание срока исковой давности была включена после соответствующего решения Рабочей группы.
I thank the Secretariat for pointing out that with the second option we would not have such an interruption. Я благодарю Секретариат за его замечание о том, что при втором варианте нам не грозит такое прерывание.
The frequent interruption of official calls led to the investigation and detection of the fraud. Поводом для проведения расследования и выявления этого случая мошенничества послужило частое прерывание служебных звонков.
His Office was nevertheless thinking of drafting a bill allowing the interruption of pregnancy in cases of anencephalic foetuses. Тем не менее, его организация намеревается подготовить законопроект, позволяющий прерывание беременности в случаях анэнцефалии зародыша.
Currently, the interruption of pregnancy is regulated by law. В настоящее время прерывание беременности регулируется законом.
You call shooting a man an "interruption"? Ты назвал стрельбу в человека "прерывание"?
Thus, while the initial two-year period for suit would remain unchanged, suspension or interruption of that period would not be formally prohibited. Таким образом, хотя первоначальный двухгодичный срок для предъявления иска остается без изменений, приостановление или прерывание этого срока не будет официально запрещено.
Functioning in an active or passive role, the fuse reacts to the movement of heat from certain objects, or the interruption of a beam. Функционируя в активном или пассивном режиме, взрыватель реагирует на движение теплового излучения от определенных объектов или на прерывание луча.
A draft amendment to the Code, currently before Congress, would eliminate such discriminatory provisions and permit the voluntary interruption of pregnancy under a wider range of circumstances. Сейчас в конгресс направлен проект поправки к уголовному кодексу, где предусматривается устранить такие дискриминационные положения и разрешить добровольное прерывание беременности при более широком круге обстоятельств.
system behaviour in stress situations such as disconnection, interruption of unfinished transactions, equipment failure and etc. поведение системы в стрессовых ситуациях, таких как потеря связи, прерывание незавершенных транзакций, отказы оборудования и др.
The interruption ceased shortly after the statement had been delivered, transmissions returning to normal shortly before the end of a Looney Tunes cartoon. Прерывание прекратилось вскоре после того, как заявление было доставлено, передачи вернулись к нормальному состоянию незадолго до окончания мультфильма Looney Tunes.
General commands "Read Sectors" and "Write Sectors" cause the interruption after the transfer of each sector. Обычные команды "Read Sectors" и "Write Sectors" вызывают прерывание после передачи каждого сектора.
Surgical interruption of anterior ciliary blood vessels supplying the eye, particularly during extensive strabismus surgery on 3 or more rectus muscles, leading to an anterior segment ischemic syndrome. Хирургическое прерывание передних ресничных кровеносных сосудов, снабжающих глаз, особенно во время обширного хирургического вмешательства косоглазия на три или более прямых мышц, ведущего к переднему сегменту ишемического синдрома.
(e) The health system is modernized and the artificial interruption of pregnancy is legalized; е) совершенствуется система здравоохранения; легализовано искусственное прерывание беременности;
Preliminary draft decrees have also been adopted and draft Acts forwarded to the National Assembly concerning: - Voluntary therapeutic interruption of pregnancy; - Prohibition of incitement to abortion. Равным образом были приняты предварительные проекты указов, препровождающие в Национальное собрание законопроекты по следующим вопросам: - добровольное терапевтическое прерывание беременности; - наказание за подстрекательство к аборту.