Английский - русский
Перевод слова Interruption
Вариант перевода Вторжение

Примеры в контексте "Interruption - Вторжение"

Примеры: Interruption - Вторжение
Sorry for the interruption, Your Majesty, but I've come on urgent business. Извините за вторжение, Ваше Величество, но у меня срочное дело.
A pleasing interruption to an otherwise dull year. Год был бы скучным, если бы не это приятное вторжение.
I do hope you'll pardon the interruption. Надеюсь, вы простите мое вторжение.
Forgive the interruption but he insisted on seeing you. Простите за вторжение, но он желал видеть вас немедленно.
Forgive my interruption, but it's just been brought to my attention that Agent Walker is missing. Прошу прощения за вторжение, но я обратил внимание, что агент Уокер отсутствует.
I apologise for the interruption but I am afraid that you are under arrest. Я прошу извинения за вторжение, но боюсь, мадам, что вы арестованы.
Mrs Hudson I apologise for the interruption. Миссис Хадсон, прошу прощения за вторжение.
This interruption cannot be allowed to go unpunished. Это вторжение не должно сойти с рук.
I assume this unwanted interruption means you're looking for me to discuss the latest development in the case I don't want to discuss. Подозреваю, что это нежелательное вторжение означает, что вы ищете меня, чтобы обсудить последние новости по делу, которое я не хочу обсуждать.
Sorry for the interruption. Прошу прощения за вторжение.
I apologize for the interruption... я приношу свои извинени€ за вторжение...
Forgive the interruption, General. Простите за вторжение, Генерал.
Please, pardon the interruption. Прошу прощения за вторжение.
This rude interruption to their majesties' indolence by their subjects incited rage and fury and something else - fear. Это грубое вторжение их подданных в праздное существование их величеств вызвало гнев и ярость и кое-что еще - страх.
Forgive this interruption, they plan to turn their backs on the hanging. Простите за вторжение, но они собираются повернуться спиной к виселице.
Your Highness, please excuse this interruption. Ваше Высочество, простите за вторжение.
Pardon the interruption, Mr Brompton, but I'd like a word with two of your boys. Простите за вторжение, мистер Бромптон, но мне нужно поговорить с двумя вашими мальчиками.
Excuse the interruption, Mr Strange. Простите за вторжение, мистер Стрендж.
Excuse the interruption, please. Простите за вторжение, пожалуйста.