Sorry for the interruption, Your Majesty, but I've come on urgent business. |
Извините за вторжение, Ваше Величество, но у меня срочное дело. |
A pleasing interruption to an otherwise dull year. |
Год был бы скучным, если бы не это приятное вторжение. |
I do hope you'll pardon the interruption. |
Надеюсь, вы простите мое вторжение. |
Forgive the interruption but he insisted on seeing you. |
Простите за вторжение, но он желал видеть вас немедленно. |
Forgive my interruption, but it's just been brought to my attention that Agent Walker is missing. |
Прошу прощения за вторжение, но я обратил внимание, что агент Уокер отсутствует. |
I apologise for the interruption but I am afraid that you are under arrest. |
Я прошу извинения за вторжение, но боюсь, мадам, что вы арестованы. |
Mrs Hudson I apologise for the interruption. |
Миссис Хадсон, прошу прощения за вторжение. |
This interruption cannot be allowed to go unpunished. |
Это вторжение не должно сойти с рук. |
I assume this unwanted interruption means you're looking for me to discuss the latest development in the case I don't want to discuss. |
Подозреваю, что это нежелательное вторжение означает, что вы ищете меня, чтобы обсудить последние новости по делу, которое я не хочу обсуждать. |
Sorry for the interruption. |
Прошу прощения за вторжение. |
I apologize for the interruption... |
я приношу свои извинени€ за вторжение... |
Forgive the interruption, General. |
Простите за вторжение, Генерал. |
Please, pardon the interruption. |
Прошу прощения за вторжение. |
This rude interruption to their majesties' indolence by their subjects incited rage and fury and something else - fear. |
Это грубое вторжение их подданных в праздное существование их величеств вызвало гнев и ярость и кое-что еще - страх. |
Forgive this interruption, they plan to turn their backs on the hanging. |
Простите за вторжение, но они собираются повернуться спиной к виселице. |
Your Highness, please excuse this interruption. |
Ваше Высочество, простите за вторжение. |
Pardon the interruption, Mr Brompton, but I'd like a word with two of your boys. |
Простите за вторжение, мистер Бромптон, но мне нужно поговорить с двумя вашими мальчиками. |
Excuse the interruption, Mr Strange. |
Простите за вторжение, мистер Стрендж. |
Excuse the interruption, please. |
Простите за вторжение, пожалуйста. |