I'm sorry about the brutal interruption. |
Я прошу прощения, Вас так грубо прервали. |
So what did you learn before this interruption? |
И что ты узнал до того, как тебя прервали? |
If we hadn't had this interruption, we'd have had it under control. |
Если бы нас не прервали, мы бы его контролировали. |
Discounting your interruption to a closed-door meeting, |
Ну раз уж вы прервали наше закрытое заседание - знакомьтесь |
The interruption in the reading of the statement was because the Court viewed it as not being relevant to the legal argument. |
Когда он зачитывал это заявление, его прервали по той причине, что суд счел, что оно не было связано с судопроизводством. |
(b) Reinstatement of Albanian language instruction teachers dismissed after the interruption of education in Kosovo and Metohija, bar the few who committed flagrant violations of the law and for whom the Government was required to proffer individual explanations of their unsuitability to participate in education; |
Ь) восстановление на работе учителей, ведущих преподавание на албанском языке, уволенных после того, как они прервали работу в Косово и Метохии, за исключением немногих, кто совершил грубые нарушения закона и которых правительство попросило представить индивидуальные объяснения их непригодности вести преподавательскую работу; |
I was annoyed about the interruption just like I'm annoyed right now. |
Я раздражен, потому что меня прервали, и ты сейчас делаешь то же самое. |
I apologize for the second interruption. |
Прошу прощения, меня прервали во второй раз. |
I apologize for the second interruption. |
Прошу прощения, меня второй раз прервали. |
Sorry for the interruption. |
Извините, что прервали. |
Sorry for the interruption. |
Простите, что нас прервали. |
Sorry for the interruption. |
Извини, что прервали. |
SORRY ABOUT THE INTERRUPTION. |
Простите, что нас прервали. |