Английский - русский
Перевод слова Interpreter
Вариант перевода Переводчик

Примеры в контексте "Interpreter - Переводчик"

Примеры: Interpreter - Переводчик
In addition, one local interpreter and a military observer were injured on 8 June 1998 when a UNOMIG mine-protected vehicle detonated a mine. Кроме того, 8 июня 1998 года в результате подрыва на мине автомобиля МООННГ, оборудованного противоминной защитой, были ранены местный переводчик и военный наблюдатель.
The Observation Team shall be composed of maximum three observers, one interpreter and auxiliary personnel as necessary, but no more than six personnel. В состав группы по наблюдению входят не более трех наблюдателей, один переводчик и необходимый вспомогательный персонал, но не более шести человек.
Twenty-six of the team were released the same day, but the team leader and his interpreter were kept as hostages. Двадцать шесть человек из отряда были освобождены в тот же день, но руководитель группы и его переводчик были оставлены заложниками.
I was very pleased to hear your interpretation, Sir, that the interpreter is not included in that number. Я был рад услышать Ваше пояснение, г-н Исполняющий обязанности Председателя, что переводчик в это число не входит.
Thus, while only a single interpreter was used at the trial, each accused could hear everything in the court room as it was being said. Поэтому, хотя судебный процесс и обслуживал всего один переводчик, каждый из обвиняемых мог слышать все происходящее в зале суда.
The interpreter remained after the day's hearing and no concerns were raised by the author or counsel. Переводчик оставался в распоряжении авторов сообщения и после окончания дневных заседаний, причем ни авторы сообщения, ни их адвокат не высказывали к нему никаких претензий.
An ISAF national interpreter was killed on 7 March while on patrol, when an improvised, remote-controlled explosive device detonated as his vehicle passed. 7 марта погиб национальный переводчик МССБ, когда патрульный автомобиль, в котором он находился, подорвался на самодельном дистанционно управляемом взрывном устройстве.
"TIAZHPROMEXPORT" missions to Nigeria and Egypt; interpreter Командировки по линии ТЯЖПРОМЭКСПОРТ в Нигерию и Египет; переводчик
The interpreter allegedly assured him that the court would sort out everything and would release him. Переводчик якобы заверил его в том, что суд во всем разберется и освободит его.
In the case of an accused, the interpreter was also required to sign the record of the interrogation and the statement of charges. Когда речь идет об обвиняемом, переводчик также должен подписать протокол допроса и перечень предъявленных обвинений.
Sign language interpreter, please let them know clearly that if they continue to noisy, I will ask them to leave the courtroom. Переводчик, объясните им, если они продолжать шуметь, я попрошу вывести их из зала.
He also argued that he had been afraid that the interpreter, who assisted him during the interviews, would report his statements to the Uzbek authorities. По его словам, он опасался, что помогавший ему во время интервью переводчик сообщит о его заявлениях узбекским властям.
After the interviews conducted by the Immigration Service, the reports were translated by the interpreter and reviewed with the complainant, who had the opportunity at that stage to make comments, if any. После собеседований в Иммиграционной службе переводчик перевел протоколы заявителю и просмотрел их вместе с ним, и заявитель имел возможность сделать на этой стадии возможные замечания.
The interpreter would attend the hearing only if contacted by the author's family or happened to be informed in court of the schedule of the next hearing. Переводчик присутствовала на слушании только в том случае, если ее вызывала семья автора или она узнавала в суде о времени проведения следующего слушания.
The interpreter did not attend the hearing when the acquittal was pronounced, given that she was informed thereof only on short notice by the author's family. Переводчик не присутствовала на слушании, когда выносился оправдательный приговор, поскольку она узнала об этом, только получив запоздалое уведомление от семьи автора.
The State party notes that the complainant was assisted by an accredited interpreter during the hearing before the RRT and therefore cannot invoke language barrier to explain those discrepancies. Государство-участник отмечает, что в ходе слушаний в ТПБ помощь заявителю оказывал дипломированный переводчик, поэтому объяснение этих расхождений языковым барьером принято быть не может.
Before performing any duties, an interpreter or a translator shall make the following undertaking: Перед тем, как приступить к выполнению любых обязанностей, устный или письменный переводчик принимает на себя следующее обязательство:
It involved taking notes and the interpreter sitting with the witness in the witness box. В процессе перевода велись записи, и устный переводчик находился вместе со свидетелем в месте дачи показаний.
For the purposes of the agreements, the professional domicile of an interpreter or a translator is the domicile in which the interpreter/translator considers himself/herself as local. Для целей этих соглашений профессиональное местожительство устного или письменного переводчика находится там, где этот устный/письменный переводчик считает себя местным жителем.
Unfortunately, there was sometimes only a single interpreter in the country who was able to interpret from and into certain languages, and interpreters of the appropriate gender could not always be provided, particularly at short notice. К сожалению, иногда в стране находится всего один устный переводчик, который в состоянии переводить на тот или иной язык, и переводчиков соответствующего пола порой невозможно найти, особенно в сжатые сроки.
Of course not, but for liability purposes, we are going to have to require that you have an interpreter with you on school grounds from now on. Конечно, нет, но так как у нас есть определенные обязательства, мы должны потребовать, чтобы у вас был переводчик на территории школы с этого момента.
Several minutes later, two United Nations military observers and one Lebanese interpreter from Observer Group Lebanon, on patrol north of the Blue Line in the same vicinity, came under IDF tank and machine gun fire. Через несколько минут два военных наблюдателя Организации Объединенных Наций и один ливанский переводчик из Группы наблюдателей в Ливане во время патрулирования к северу от «голубой линии» в той же местности попали под танковый и пулеметный обстрел ИДФ.
3.2 In respect of the procedure before the Dutch immigration authorities, the author complains that the interpreter was impolite and deliberately incorrectly translated a number of her statements. 3.2 В отношении процедуры рассмотрения ее дела голландскими иммиграционными властями автор жалуется, что переводчик обошелся с ней некорректно и намеренно исказил в переводе ряд ее заявлений.
Under the Administration of Justice Act, the language of the courts was Danish, but if a person did not speak Danish an interpreter could be called upon. Согласно Закону об отправлении правосудия судебное производство ведется на датском языке, однако, если лицо не владеет им, может быть вызван переводчик.
However, the author refused this facility as the interpreter was not in the courtroom and he believed that he could not trust him/her. Однако он отказался от такого предложения, поскольку переводчик не находился в зале суда, и поэтому он не мог доверять ему.