Naturally an interpreter uses abbreviations; he or she doesn't note word forms and functional words. |
Естественно, переводчик пользуется сокращениями, не записывает формы слов и служебные слова. |
The interpreter translates the speaker's words into the other language. |
Переводчик переводит каждое выступление участников на нужный язык или языки. |
He served as Bertrand Russell's interpreter when Russell visited China in 1920. |
Личный переводчик Бертрана Рассела во время его поездки в Китай в 1920 году. |
Full-time staff interpreter 1 24 |
Штатный устный переводчик на полной ставке |
An interpreter was present at that occasion. |
При этом присутствовал переводчик. |
We had an interpreter talk to them. |
С ними общался переводчик. |
He had an interpreter. |
Ему был предоставлен устный переводчик. |
An interpreter is used when necessary. |
При необходимости приглашается переводчик. |
Using special equipment (separate booth for the interpreter, voice communication system, headphones for participants), the interpreter interprets what a person is saying at the same time as he or she is speaking. |
Благодаря использованию специального оборудования (изолированная кабина синхрониста, система передачи речи, наушники для участников) переводчик может осуществлять перевод одновременно с речью выступающего. Без синхронного перевода, как правило, не обходится ни одна международная конференция, семинар, конгресс. |
In case the interpreter uses his own transport, Customer, having bilaterally agreed it with Contractor, shall cover all travelling expenses of the interpreter. |
В случае если переводчик использует собственный транспорт, Заказчик, по соглашению с Исполнителем, оплачивает все затраченные на дорогу расходы. |
The interpreter, Zalmai Hussani, who accompanied Rikke Lyngvig was found dead this morning... |
Переводчик Залмай Хуссани, который находился вместе с Рикке Люнгви, был найден сегодня утром мертвым... |
The interpreter delivers the speech to the listeners in their native language after the foreign speaker has finished his sentence. |
Во время логических пауз в речи говорящего переводчик передает сказанное на языке, понятном аудитории. |
I'm not much more than an interpreter... and not very good at telling stories. |
Я всего лишь переводчик и рассказывать истории не мастак. |
An English-speaking French-Nez Perce mixed blood called Poker Joe or Lean Elk had become prominent as a guide and interpreter during the march. |
Англоязычный франко-индейский метис Покер Джо или Тощий Лось стал популярным как проводник и переводчик по ходу путешествия. |
Mr. Melas, a Greek interpreter and neighbour of Mycroft, tells of a rather unnerving experience he has recently gone through. |
Мистер Мэлас, греческий переводчик и сосед Майкрофта, рассказывает о загадочном инциденте, который произошёл с ним два дня назад. |
Allow me to introduce myself. I am Sukeemon Tanaka, assigned by the Shogunate as their interpreter. |
Простите за запоздалое вступление, но я, Танака Скеймон, ваш переводчик по приказу сёгуната. |
A written report was made of both interviews, during which she was assisted by a Mandarin-speaking interpreter. |
По результатам обоих собеседований, на которых автору помогал переводчик, владеющий мандаринским диалектом китайского языка, были составлены отчеты. |
Synchronous interpretation is carried out with the use of special language equipment: the interpreter stays in a separate room, the interpretation being transmitted into the earphones of the listeners. |
Синхронный перевод осуществляется с применением лингвофонного оборудования: переводчик находится в изолированном помещении, а его перевод транслируется в наушники слушателя. |
An interpreter may be admitted by decision of the court, responding to a statement by a person taking part in the proceedings (Code of Civil Procedure, art. 55, para. 2). |
Переводчик допускается по постановлению суда на основании заявления лица, участвующего в деле (часть вторая статьи 55 ГПКУ). |
If you speak into a microphone, then before beginning of interpretation you should say a few words to the audience; for example, you may explain that you are an interpreter and ask whether they hear you well. |
Если вы говорите в микрофон, то к началу перевода необходимо сказать слушателям несколько слов, например, объяснить, что вы переводчик и спросить, хорошо ли вас слышно. |
He has a right to inviolability, as well as the trumpeter, bugler, or drummer, the flag-bearer, and the interpreter who may accompany him. |
Как сам парламентёр, так и сопровождающие его трубач, горнист или барабанщик, лицо, несущее флаг, и переводчик пользуются правом неприкосновенности. |
Each of the accused was provided with a headset through which he or she could hear the interpreter's translation of the proceedings. |
4.9 По словам государства-участника, в ходе слушания в суде дела авторов сообщения один переводчик осуществлял синхронный перевод через микрофон. |
1990-1991, English/French interpreter and teacher, Foreign Languages Office, Ministry of Foreign Affairs |
1990 - 1991 годы, преподаватель и устный переводчик с английского и французского языков, Отдел лингвистического обслуживания, министерство иностранных дел |
As at 2009, there was a Maya language translator or interpreter in 62, or 17.22 per cent, of the 360 judicial bodies existing nationwide. |
По состоянию на 2009 год письменный или устный переводчик, переводящий на языки майя, имелся в 62 из 360 судебных органов, что составляет 17,22 процента от их общего числа. |
My name is Maria Kim Espeland, and I am a professional interpreter (state license of an approved interpreter was granted by the Royal Norwegian Ministry of Labour in 1997), translator, teacher of Russian and practical interpretation. |
Мария Ким Эспеланд - авторизованный устный переводчик (авторизация выдана норвежским Королевским министерством труда в 1997 г.), письменный переводчик, преподаватель русского языка и практики устного перевода. |