Английский - русский
Перевод слова Interim
Вариант перевода Предварительный

Примеры в контексте "Interim - Предварительный"

Примеры: Interim - Предварительный
An interim response was provided to the Working Group on 3 May 2012 which stated the following: Предварительный ответ был дан Рабочей группе 3 мая 2012 года; он гласил следующее:
He concluded by noting the interim nature of the Panel's report and the opportunities that still existed to refine the Panel's assessments during the period leading up to the Twenty-Sixth Meeting of the Parties. В заключение, он отметил, что доклад Группы носит предварительный характер, и указал, что до начала двадцать шестого Совещания Сторон еще имеется возможность для уточнения сделанных Группой оценок.
The present report provides an update on the activities of the informal working group on the future, including programmes and resources, of UNIDO since July 2012, thereby complementing the first interim report presented to the twenty-eighth session of the Programme and Budget Committee. В настоящем докладе содержится обновленная информация о деятельности неофициальной рабочей группы по вопросу о будущем ЮНИДО, включая программы и ресурсы, за период с июля 2012 года, дополняющая тем самым первый предварительный доклад, представленный Комитету по программным и бюджетным вопросам на его двадцать восьмой сессии.
Third interim report of the Co-Chairs (H.E. Ms. A. T. Dengo Benavides, Costa Rica, and Mr. A. Groff, Switzerland) Третий предварительный доклад сопредседателей (Е.П. г-жи А.Т. Денго Бенавидес, Коста-Рика, и г-на А. Гроффа, Швейцария)
An interim report is under preparation on the results achieved, especially with regard to the envisaged topics for discussion of the Conference, its possible output and its organization and financing. В настоящее время подготавливается предварительный доклад о достигнутых результатах, в особенности о намеченных вопросах для обсуждения на Конференции, ее возможных результатах и ее организации и финансировании.
The Commission, on an interim basis, reported to the Council in 1995 and will report to the General Assembly at its fifty-first session, through the Council in 1996. Комиссия представила предварительный доклад Совету в 1995 году и представит доклад - через Совет - Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят первой сессии в 1996 году.
The Government has issued an interim response to the report, which confirms that it has accepted in principle 128 recommendations, in whole or in part, and is still considering a В ответ на этот доклад правительство опубликовало предварительный документ, который подтверждает, что оно в принципе полностью или частично согласилось со
Owing to the short interval between the two reports, the interim report has been planned and written as the first part of the final report and the two documents should accordingly be regarded as one. В связи с ограниченностью периода между представлением двух докладов предварительный доклад был задуман и подготовлен как первая часть окончательного доклада, вследствие чего эти два документа следует рассматривать как единое целое.
An interim report on the implementation of the Beijing Platform for Action would be submitted to the Division for the Advancement of Women by the end of the month, and a more detailed document would be adopted by her Government early in the following year. Предварительный доклад об осуществлении Пекинской платформы действий будет в ближайшее время представлен в Отдел по улучшению положения женщин, а вскоре после этого правительством будет принят более подробный документ.
By paragraph 4 of that resolution, the Security Council requested me to submit, within three months of the establishment of the Commission, an interim report on the conclusions of the Commission. В пункте 4 этой резолюции Совет Безопасности просил меня представить в течение трех месяцев после создания Комиссии предварительный доклад о выводах Комиссии.
He attended the annual meeting of the special rapporteurs and chairpersons of working groups of the Commission in June and then attended the fifty-fifth session of the General Assembly to submit his interim report. Кроме того, он присутствовал на ежегодном июньском совещании специальных докладчиков и председателей рабочих групп, а затем прибыл на пятьдесят пятую сессию Генеральной Ассамблеи, которой он представил свой предварительный доклад.
It was not completely clear whether the State likely to be affected by the activity should provide a final response within six months or whether it could provide an interim response. Не совсем ясно, должно ли государство, которое может пострадать от соответствующей деятельности, давать окончательный ответ в течение шести месяцев или же оно может дать предварительный ответ.
Although it was too late to include any relevant facts from that meeting in the annual report, she suggested including in it a reference to the fact that she intended to produce an interim report. Хотя включать какие-либо соответствующие факты по этой встрече в ежегодный доклад слишком поздно, она предлагает включить в него ссылку на то, что она собирается представить предварительный доклад.
Mr. Havenith stated his intention to present the interim report on validation step 2 in the next GRPE session in May 2003 and the final conclusions could only be presented in August 2003. Г-н Хавенит заявил о том, что он намерен представить предварительный отчет по этапу 2 проверки достоверности результатов на следующей сессии GRPE в мае 2003 года, а окончательные выводы могут быть представлены лишь в августе 2003 года.
On the argument of bias arising from the Chairperson who made the interim order also being on the Board making the final order, the Court found the statutory scheme clear on this point and no legal difficulty involved. В отношении заявлении о пристрастности, обусловленной тем, что Председатель, издавший предварительный приказ, входил также в состав Совета, издавшего окончательный приказ, суд решил, что в этом вопросе положения закона ясны и не создают никаких юридических затруднений.
The present interim report is a summary of the input received from members of the Action Team on Near-Earth Objects for 2008-2009 and serves as an update to its previous interim report, which covered the period 2007-2008. Настоящий предварительный доклад содержит резюме материалов, полученных от членов Инициативной группы по объектам, сближающимся с Землей, за 2008-2009 годы, и дополняет предыдущий предварительный доклад за период 2007-2008 годов.
The interim report included the preliminary outline for the study. В промежуточный доклад был включен предварительный набросок исследования.
As working documents, the participants had all received the Special Rapporteur's preliminary and interim reports. Все участники получили в качестве рабочих документов предварительный и промежуточный доклады Специального докладчика.
The descriptions applied to them, interim and final, indicate a single drafting process. Статус этих докладов - предварительный доклад и окончательный доклад - указывает на то, что в данном случае речь идет о едином процессе подготовки.
Lesotho has adopted Vision 2020 and an interim National Development Framework. Лесото приняло план "Видение-2020" и предварительный вариант Рамочной основы национального развития.
An advance draft was sent to all field missions as interim guidance. Полевым миссиям был направлен предварительный проект в качестве временного руководства к действию.
The Committee discussed the preliminary document that summarized the planning, organization and technical progress of the work, as well as interim technical findings. Комитет обсудил предварительный документ, в котором кратко изложены вопросы планирования, организации и технического хода работы, а также промежуточные технические выводы.
An interim strategy paper will be completed during summer 2000; the final version is expected in early 2001. Предварительный вариант документа о стратегии будет завершен летом 2000 года; ожидается, что его окончательный вариант будет подготовлен в начале 2001 года.
This report is interim in nature because some parts of the information presented, particularly the parts of the information reported in 2011, are provisional. Настоящий доклад является промежуточным, поскольку некоторые представленные элементы информации, особенно некоторые элементы информации, сообщенной в 2011 году, носят предварительный характер.
IUCN, which partnered with the secretariat of the United Nations Forum on Forests on the mission, developed a tentative outline for action, including benchmarks at specific intervals and with interim outcomes. МСОП, принимавший участие в этой миссии в качестве партнера секретариата Форума Организации Объединенных Наций по лесам, разработал предварительный набросок плана мероприятий с указанием контрольных показателей и планируемых промежуточных результатов через определенные промежутки времени.