Louis is a very interesting guy. |
Луис вообще очень любопытный персонаж. |
It's a pretty interesting one. |
А материал весьма любопытный. |
Well... That was an interesting development. |
Что ж, любопытный поворот. |
And it's a very interesting thing, but nevertheless easy to think that still it represents some sort of decline. |
Это очень любопытный феномен, который, тем не менее, легко посчитать за деградацию. |
Speaking of waste, allow me to point out an interesting paradox that is threatening our economies as we speak. I call it the twin peaks paradox. |
К слову о растратах, позвольте мне отметить один любопытный парадокс, бомбу замедленного действия для нашей экономики. |
No, I mean, I had a very interesting h-to-h with him today. |
Нет, просто у нас с ним сегодня состоялся любопытный разговор по душам. |
There's an interesting marketing lesson from it, which is basically, when you market a product, you can either say, this is going to be wonderful, it will make you feel better and enliven you. |
Отсюда появляется любопытный маркетинговый урок: рекламируя продукт, можно либо говорить: «Он будет чудесным, улучшит ваше самочувствие и вдохнёт новую жизнь». |
Interesting case this one. |
А вот любопытный случай. |
It tasted fine. It tasted interesting. |
Замечательный вкус. Любопытный вкус. |
Now this other line of evidence is a really interesting one. |
А здесь другой любопытный пример. |
Berlioz likes to speak, he is a very curious cat, and everything is interesting to him. |
Берлиоз любит по - говорить, он очень любопытный котик, ему всё интересно. |
First we'll overload the buffer, and then enter interesting code. |
Сначала вызовем перегрузку буфера, а потом введем один любопытный код. |
And it's a very interesting thing, but nevertheless easy to think that still it represents some sort of decline. |
Это очень любопытный феномен, который, тем не менее, легко посчитать за деградацию. |
Now this other line of evidence is a really interesting one. |
А здесь другой любопытный пример. |