| Interesting, that you just put up with that. | Забавно, ты просто миришься с этим. |
| Interesting, he's never used a conduit to deliver bad news before. | Забавно, он никогда раньше не использовал трубу для доставки плохих новостей. |
| No, no... Interesting that your mind went there, though. | Хотя забавно, что твои мысли повернули в такое русло! |
| Interesting you haven't mentioned Dr. Thredson once since you came in here. | Забавно, что вы не упоминали доктора Тредсона с тех пор, как попали сюда. |
| The fish was interesting. | С рыбой вышло забавно. |
| That's interesting, because... | забавно, потому что... я тут подумал |
| Well, it's interesting, right? | Даже забавно, да? |
| You'll find it interesting. | Вам тоже будет забавно. |
| Sometimes they make life kind of interesting. | Иногда это даже забавно. |
| I just find it interesting that you blame Jay for everything... from your night terrors to your shy bladder... and now he's the perfect guardian for Lily. | Просто забавно, что ты винишь Джея во всём, начиная с ночных кошмаров и страхов ходить по-маленькому при других, и теперь он идеальный опекун для Лили. |
| It was actually interesting that such a communist principlewas the basis of a system developed during the Cold War by theDefense Department, but it obviously worked really well, and we allsaw what happened with the Internet. | Забавно, что такой коммунистический принцип лёг в основусистемы, разработанной в годы Холодной войны Министерством обороны.Очевидно, что идея прижилась. Мы все свидетели того, во чтопревратился интернет. |
| Well the interesting part was I was asked what it was like to be the first woman Secretary of State a few minutes after I'd been named. | Знаете, было забавно, когда меня спросили, каково это быть первой женщиной-госсекретарём, через несколько минут после оглашения результатов голосования. |
| MA: Well the interesting part was I was asked what it was like to be the first woman Secretary of State a few minutes after I'd been named. | МО: Знаете, было забавно, когда меня спросили, каково это быть первой женщиной-госсекретарём, через несколько минут после оглашения результатов голосования. |
| Interesting how you run back to him after resolving to run away to escape all the lies and half-truths. | Забавно, как ты бежишь обратно к нему, после решения бежать прочь от всей этой лжи и полуправды. |
| Interesting that you didn't say I wasn't a "B." | Забавно, что ты не опровергла то, что я номер два. |
| I think those are interesting ideas. | Это было бы забавно. |
| What makes it interesting, though, is where they actually find themselves. | Забавно, когда в итоге они находят самих себя. |
| Well, I said he should give it to me for all the bottles he took. Well, that's very interesting. | Это забавно, потому что даже после всех этих лет... к нам всё ещё приходят люди с советами, как улучшить шоу. |
| And I just think that it's interesting that the idea of using real-world crashes, which is very much something that economists think would be the right thing to do, is something that scientists don't actually, usually think - | И я подумал, забавно, что идея использовать реальные аварии, как многие экономисты и считают правильным делать, на самом деле, редко приходит в голову учёным. |
| Funny maybe not, but interesting. | Забавно вряд ли, но уж точно интересно. |
| It was fun and I mean, interesting from like, a sociological perspective. | Было забавно и интересно с такой, социологической точки зрения. |
| Or thought it'd be fun or interesting to try. | Думал, будет забавно, интересно попробовать. |
| Well, actually, it's funny you should ask because we have an interesting opportunity here. | Ну... вообще-то, забавно, что ты спросила, потому что я думаю, что у нас тут есть одна интересная возможность. |
| It isn't interesting, it isn't entertaining, it isn't anything. | Это не интересно, это не забавно, это - ничто. |
| Isn't it so funny and interesting that I don't have a shirt on? | Не правда ли, это так забавно и любопытно, что я тут с голым торсом? |