Interesting, that you just put up with that. |
Забавно, ты просто миришься с этим. |
Interesting, he's never used a conduit to deliver bad news before. |
Забавно, он никогда раньше не использовал трубу для доставки плохих новостей. |
No, no... Interesting that your mind went there, though. |
Хотя забавно, что твои мысли повернули в такое русло! |
Interesting you haven't mentioned Dr. Thredson once since you came in here. |
Забавно, что вы не упоминали доктора Тредсона с тех пор, как попали сюда. |
The fish was interesting. |
С рыбой вышло забавно. |
That's interesting, because... |
забавно, потому что... я тут подумал |
Well, it's interesting, right? |
Даже забавно, да? |
You'll find it interesting. |
Вам тоже будет забавно. |
Sometimes they make life kind of interesting. |
Иногда это даже забавно. |
I just find it interesting that you blame Jay for everything... from your night terrors to your shy bladder... and now he's the perfect guardian for Lily. |
Просто забавно, что ты винишь Джея во всём, начиная с ночных кошмаров и страхов ходить по-маленькому при других, и теперь он идеальный опекун для Лили. |
It was actually interesting that such a communist principlewas the basis of a system developed during the Cold War by theDefense Department, but it obviously worked really well, and we allsaw what happened with the Internet. |
Забавно, что такой коммунистический принцип лёг в основусистемы, разработанной в годы Холодной войны Министерством обороны.Очевидно, что идея прижилась. Мы все свидетели того, во чтопревратился интернет. |
Well the interesting part was I was asked what it was like to be the first woman Secretary of State a few minutes after I'd been named. |
Знаете, было забавно, когда меня спросили, каково это быть первой женщиной-госсекретарём, через несколько минут после оглашения результатов голосования. |
MA: Well the interesting part was I was asked what it was like to be the first woman Secretary of State a few minutes after I'd been named. |
МО: Знаете, было забавно, когда меня спросили, каково это быть первой женщиной-госсекретарём, через несколько минут после оглашения результатов голосования. |
Interesting how you run back to him after resolving to run away to escape all the lies and half-truths. |
Забавно, как ты бежишь обратно к нему, после решения бежать прочь от всей этой лжи и полуправды. |
Interesting that you didn't say I wasn't a "B." |
Забавно, что ты не опровергла то, что я номер два. |
I think those are interesting ideas. |
Это было бы забавно. |
What makes it interesting, though, is where they actually find themselves. |
Забавно, когда в итоге они находят самих себя. |
Well, I said he should give it to me for all the bottles he took. Well, that's very interesting. |
Это забавно, потому что даже после всех этих лет... к нам всё ещё приходят люди с советами, как улучшить шоу. |
And I just think that it's interesting that the idea of using real-world crashes, which is very much something that economists think would be the right thing to do, is something that scientists don't actually, usually think - |
И я подумал, забавно, что идея использовать реальные аварии, как многие экономисты и считают правильным делать, на самом деле, редко приходит в голову учёным. |
Funny maybe not, but interesting. |
Забавно вряд ли, но уж точно интересно. |
It was fun and I mean, interesting from like, a sociological perspective. |
Было забавно и интересно с такой, социологической точки зрения. |
Or thought it'd be fun or interesting to try. |
Думал, будет забавно, интересно попробовать. |
Well, actually, it's funny you should ask because we have an interesting opportunity here. |
Ну... вообще-то, забавно, что ты спросила, потому что я думаю, что у нас тут есть одна интересная возможность. |
It isn't interesting, it isn't entertaining, it isn't anything. |
Это не интересно, это не забавно, это - ничто. |
Isn't it so funny and interesting that I don't have a shirt on? |
Не правда ли, это так забавно и любопытно, что я тут с голым торсом? |