Английский - русский
Перевод слова Interact
Вариант перевода Взаимодействие

Примеры в контексте "Interact - Взаимодействие"

Примеры: Interact - Взаимодействие
This increases the energy of the gamma rays that are produced making them more likely to interact and so increases the rate at which energy is absorbed in further pair production. Это увеличивает энергию генерируемых гамма-лучей, что делает более вероятными их взаимодействие с образованием пары частица-античастица, и, следовательно, увеличивает скорость поглощения энергии при дальнейшем создании пары.
They may or may not be indicator-based, and if they assess the cumulative or aggregate impacts of multiple industry sectors on several ecosystem properties, they may or may not assess how the ecosystem features themselves interact. Они могут, хотя и необязательно, основываться на конкретных показателях, и если ведется оценка кумулятивного или совокупного воздействия множества отраслей на несколько экосистемных свойств, то может, хотя и необязательно, учитываться взаимодействие самих экосистемных свойств.
To assist companies in identifying and quantifying the internal costs associated with administering cross-border trade, the SITPRO Interact project provided a consistent basis for measuring the costs of complying with the regulations governing international trade. Для содействия компаниям в выявлении и количественной оценке внутренних издержек, связанных с регулированием внешнеторговой деятельности, был разработан проект "Взаимодействие" СИТПРО, позволяющий последовательно оценивать расходы на выполнение требований, предъявляемых к международным торговым операциям.
A critical question in this respect is also how these different investments from different sources might interact synergistically, whether as complements or partners - for instance in PPPs. В данном отношении главный вопрос состоит в том, как можно обеспечить синергическое взаимодействие между различными инвестициями из ряда источников, либо в качестве взаимодополняющих факторов, либо на основе партнерства, например в рамках ПГЧС.
The river basin forms a natural unit for integrated water resources management in which rivers, lakes and groundwaters interact and which is linked - through estuaries and coastal zones - with oceans (Figure 2). Речной бассейн - это естественная территориальная единица, служащая целям комплексного управления водными ресурсами и представляющая собой территорию, в границах которой происходит взаимодействие рек, озер и подземных вод и которая связана - через эстуарии и прибрежные зоны - с океанами (диаграмма 2).
Although either strand of the duplex may potentially act as a functional miRNA, only one strand is usually incorporated into the RNA-induced silencing complex (RISC) where the miRNA and its mRNA target interact. Хотя каждая из цепей дуплекса потенциально может выступать как функциональная микроРНК, лишь одна из них впоследствии войдёт в РНК-индуцируемый комплекс выключения гена (англ. RNA-induced silencing complex (RISC)), в котором осуществляется взаимодействие микроРНК и её мРНК-мишени.
On the other hand, there is a twilight zone between human rights and politics, one within which the two interact, and one which must fall within the concern of the present mandate. С другой стороны, провести четкую границу между правами человека и политикой не представляется возможным, однако эта «переходная зона», в которой осуществляется взаимодействие этих двух факторов, все же должна быть охвачена рамками предоставленного мандата.
To have a clear idea of the institutional follow-up machinery and how the four levels will interact requires a report from the Secretary-General detailing budgetary implications and including information about the necessary logistical support from the Secretariat. Для того чтобы ясно представлять себе, каким будет этот механизм последующей деятельности и как будет обеспечиваться взаимодействие на этих четырех уровнях, необходимо подготовить доклад Генерального секретаря, в котором подробно освещались бы бюджетные последствия и содержалась бы информация о необходимой материально-
We started to figure out how you can compute to was just a proof of principle he did of tiles that interact magnetically, where you write a code, much like protein folding, that specifies their structure. Он просто доказал принцип, используя пластинки, между которыми есть магнитное взаимодействие, на которых вы пишете программу, во многом подобно фолдингу белка, который определяет его структуру.
This was just a proof of principle he did of tiles that interact magnetically, where you write a code, much like protein folding, that specifies their structure. Он просто доказал принцип, используя пластинки, между которыми есть магнитное взаимодействие, на которых вы пишете программу, во многом подобно фолдингу белка, который определяет его структуру.
Because of that, it is important that we think about our duty to interact more among ourselves - not less - and at the same time, to allow the non-members of the Council to participate interactively in this kind of meeting. По этой причине важно помнить о нашей обязанности обеспечивать более активное - а не менее активное - взаимодействие друг с другом и в то же самое время позволять государствам, не являющимся членами Совета, принимать участие в такого рода заседаниях в интерактивном формате.
The atmosphere, the ice, the seas and the biota of Antarctica interact in a manner which affects our entire global climate through what scientists call bio-geochemical cycles, deep ocean circulation, atmospheric transport of energy and pollutants, and changes in ice-mass balances. Взаимодействие между собой атмосферы, ледяного покрова, морей и биоты Антарктики взаимодействуют между собой, оказывает воздействие на климат всей планеты посредством, выражаясь языком науки, биогеохимических циклов, глубокой океанической циркуляции, атмосферного перемещения энергии и загрязнителей, изменений в составе ледяной массы.