| An intelligent brother, who I was proud of, and who was respected by everyone. | Умный, всеми уважаемый брат, которым я гордился. |
| He's so wonderful, intelligent, honest, brave, he is... | Он такой прекрасный, умный, честный, смелый, он... |
| We think this Mr. X is an intelligent and disciplined businessman, mostly likely using a legitimate front as cover. | Мы считаем, что этот Мистер Х очень умный и порядочный бизнесмен, который, скорее всего, использует законное дело как прикрытие. |
| that you're an intelligent and educated person. | что ты умный и образованный человек. |
| He's an intelligent guy, not like this big bully! | Он умный человек, не то что этот громила! |
| I told the President that, in my humble opinion, both he and the country would be well-served by a man as experienced, intelligent, and loyal as you. | Я сказал Президенту, что по моему скромному мнению, ему и стране будет полезен такой опытный, умный и верный человек как вы. |
| According to Charles Darwin, it is not the strongest of the species that survives, nor the most intelligent, but rather the one most responsive to change. | Согласно учению Чарлза Дарвина, выживает не сильнейший из видов, не самый умный, а скорее тот, который больше всех реагирует на изменения. |
| But there is more cunning, more shrewd and intelligent man, who for a long time and liked the pretty widow, and its capital. | Но появляется более хитрый, более расчётливый и умный человек, которому давно приглянулись и хорошенькая вдовушка, и её капиталы. |
| The Warstar Admiral is highly intelligent and, unique among Power Ranger villains, many of which tend to see their minions as expendable, has a very respectful and regarding nature towards his comrades and allies. | Адмирал очень умный и, уникальный среди злодеев, многие из которых склонны видеть своих приспешников в качестве расходного материала, имеет очень уважительный характер по отношению к своим товарищам и союзникам. |
| A real force to be reckoned with, Hook is a powerful, temperamental, cultured, intelligent, and charming pirate with an insatiable thirst for vengeance. | Реальная сила, с которой приходится считаться - капитан Крюк, - мощный, темпераментный, интеллигентный, умный, и обаятельный пират с ненасытной жаждой мести. |
| No, I'm not intelligent, you don't want me. | Нет, я не умный, я вам не нужен. |
| A bright, intelligent man, who people were drawn to because of who you were inside. | Яркий, умный мужчина, к которому люди тянулись за то, кто ты есть в душе. |
| He is an intelligent, smart, ambitious young man, who hates his job, who hates the Building and Loan almost as much as I do. | Он умный и честолюбивый молодой человек, который ненавидит свою работу и "Дома в кредит" почти так же, как и я. |
| Now... you're an intelligent person I'm sure you understand me? | Вы умный человек и, надеюсь, понимаете меня. |
| Bogart complained, "An intelligent script, beautifully directed-something different-and the public turned a cold shoulder on it." | Богарт жаловался: «Умный сценарий, прекрасно срежиссирован... что-то особенное... и такой холодный приём у публики» (An intelligent script, beautifully directed-something different-and the public turned a cold shoulder on it). |
| George, you're an intelligent man, and you've done a fine job. | Джордж, ты умный парень, и ты блестяще поработал. |
| All I know is I'm in good hands in the employ of Walter O'Brien, one of the most intelligent human beings in the world. | Все. что я знаю это то, что работая на Уолтера О'Брайена, я - в надежных руках, одного из самых умный людей в мире. |
| "An energetic, capable, intelligent man." | Вы человек энергичный, способный, умный, хорошо подготовленный. |
| 'And on the other hand the intelligent, ideal Veerabhadra...' | 'С другой стороны, умный, безупречный Вирабадра...' |
| You will see from this book that he is a very wise and intelligent man, and that his say in this matter should not be taken lightly. | Вы увидите из этой книги, что он очень мудрый и умный человек, и, что его мнение не следует воспринимать легкомысленно. |
| In the report, stating that the circle is not a forgery produced by some prankster, but is the result of synergistic action of an energy source unknown and intelligent , appear the names of Joan Podda and his father, Peter Podda. | В докладе, где указывается, что круг не является подделкой, производимые некоторыми шалун, а в результате синергического действия неизвестного источника энергии и умный , приводятся имена Джоан Podda и его отец, Питер Podda. |
| The website's critical consensus reads, "Bold, intelligent, and visually arresting, Legion is a masterfully surreal and brilliantly daring departure from traditional superhero conceits." | Критический консенсус сайта гласит: «Смелый, умный и визуально притягательный «Легион» - мастерски сюрреалистический и блестяще смелый отход от традиционного супергеройского образа». |
| The most intelligent being the hare, and the hero being the tiger. | Самый умный - заяц, победитель - тигр. |
| What possible satisfaction or glory could we find... in ruling a race whose most intelligent life force is little more than primitive savages... compared with our vast knowledge? | Какое удовлетворение или почет мы можем извлечь... в правлении над расой, где даже самый умный из вас является не более чем примитивным дикарем... по сравнению с нами, обладающими огромными знаниями? |
| Am I not the handsomest, the best-dressed, the richest... The most intelligent man on this planet? | Разве я не самый красивый, нарядный, богатый... самый умный человек на этой планете? |