Your son is a very intelligent boy. | Ваш сын - очень умный мальчик. |
A splendid man, intelligent and courageous. | Великолепный человек, умный, смелый. |
He's intelligent and caring and a gentleman. | Он умный, внимательный - настоящий джентльмен. |
An intelligent, interesting, fresh, fascinating man. | Интеллигентный, интересный, умный, раскованный человек. |
He's intelligent, methodical, and devout in his belief... that killing River is the right thing to do. | Он умный, методичный, и предан своей вере... что убить Ривер это правильно. |
To seek to address that root cause is not to be soft on terrorism, it is the intelligent way to attack terrorism. | Стремление ликвидировать эту первопричину отнюдь не предполагает мягкость по отношению к терроризму, это просто разумный подход к борьбе с терроризмом. |
Well, there must be intelligent life at the end of this lot. | Ну, за всем этим наверняка должен стоять кто-то разумный. |
Costa Rica also believes that we should apply that intelligent approach in combating the worst tools of violence and insecurity in the region: conventional and small arms and light weapons. | Коста-Рика полагает также, что мы должны применять этот разумный подход в борьбе с самым опасным инструментом насилия и подрыва безопасности в регионе - с обычным оружием, стрелковым оружием и легкими вооружениями. |
We actually call it intelligent design. | Мы называем это разумный замысел. |
They say you can't ride two horses with one behind, but in today's business world, it's a smart move, as long as you're up-front about it so no one can accuse you of being disloyal, only intelligent. | Говорят, за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь, но в современном бизнесе это разумный шаг, если всё продумать так, чтобы тебя сочли умной, а не вероломной. |
Some are intelligent - for example, those related to the emergence of smart systems and societies in the region's megalopolises. | Некоторые из них носят интеллектуальный характер, например те, что связаны с появлением интеллектуальных систем и социумов в мегаполисах региона. |
Users simply program using these abstractions and an intelligent compiler chooses the best implementation based on the context. | Программист просто использует эту абстракцию, а интеллектуальный компилятор выбирает лучшую реализацию, основываясь на контексте. |
This series is a multi system adopting core technologies such as vector controlled inversion, multi channel refrigerant flow control, network control, and intelligent group control. It is applied to residences and small-size office buildings through a modular combined system. | Эта серия представляет собой мульти систему, использующую передовые технологии, такие, как векторная инверсия, многоканальный контроль потока хладагента, сетевое управление, и интеллектуальный групповой контроль. |
Mobile Intelligent Systems Interface. | Мобильный Интеллектуальный Системный Интерфейс. |
Apparently, it's some form of intelligence test to determine if we're sufficiently intelligent for contact. | Похоже, на интеллектуальный тест что бы установить нашу готовность к контакту. |
An intelligent, interesting, fresh, fascinating man. | Интеллигентный, интересный, умный, раскованный человек. |
It's just're intelligent and cultured... and kind. | Просто вы... интеллигентный и эрудированный... и особенный. |
And I would think an intelligent, successful, good-looking man like would see that. | И мне хочется считать, что такой интеллигентный, успешный, привлекательный мужчина как ты, это бы понял. |
No wonder, the intelligent and romantic Yarik is the man of her dreams! | Ещё бы, интеллигентный и романтичный Ярик - мужчина её мечты! |
Smart, intelligent, educated. | Умный, интеллигентный, образованный. |
We know AMI is far more intelligent than the majority of suspects you've interrogated. | Знаешь, у УМИ интеллект намного выше, чем у большинства подозреваемых, которых ты допрашивал. |
Well, with technology advancing as quickly as it is, it's only a matter of time before artificially intelligent... | Если технологии будут так быстро продвигаться, это только вопрос времени, прежде чем искусственный интеллект... |
I mean, imagine what it would be like to really understand the mind of another intelligent species on the planet. | Только представьте, каково это - по-настоящему понимать интеллект другого сознательного существа на нашей планете. |
If lightning strikes my Bucket, I could end up less intelligent. | Если молния ударит в моё ведро, то мой интеллект может уменьшиться! |
She is super intelligent, she goes to the 6th year. | У неё слишком развит интеллект. |
A key element in the successful implementation of intelligent vehicle systems will be careful consideration of the human machine interaction aspects as new regulatory measures are developed. | Ключевым элементом успешного применения саморегулирующихся транспортных систем станет тщательное изучение аспектов взаимодействия "человек-машина" по мере разработки новых нормативных средств. |
Archiving of data from Intelligent Railroad Systems must also be done in a secure manner through the control of access privileges to prevent loss of data. | Хранение данных саморегулирующихся железнодорожных систем также необходимо осуществлять с использованием защиты, контролируя доступ, с тем чтобы не допустить потери данных. |
It is worth noticing that technological innovations have revolutionized the transport sector to the extent that new international public goods in the form of new standards and legal instruments may be warranted, in particular for reducing greenhouse gas emissions by vehicles and for introducing Transport Intelligent Systems. | Следует отметить, что технологические инновации способны привести к революции в транспортном секторе при условии создания новых международных общественных благ в форме новых стандартов и правовых инструментов, в частности, по сокращению выбросов парниковых газов транспортными средствами и внедрению саморегулирующихся транспортных систем. |
In order to show how all of the previous systems and initiatives fit together, and to help identify the key interfaces for standardization, an architecture for Intelligent Railroad Systems is being developed. | Для демонстрации взаимодействия всех прежних систем и инициатив и выявления ключевых элементов стандартизации разрабатывается структура саморегулирующихся железнодорожных систем. |
Intelligent Railroad Systems may take a decade or more to implement, well beyond the tenure of many senior railroad executives. | Внедрение саморегулирующихся железнодорожных систем может занять десять или более лет, т.е. может завершиться тогда, когда многие старшие руководители железнодорожных компаний выйдут в отставку. |
The UNECE World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations is developing intelligent transportation systems with the aim of improving the safety and environmental performance of vehicles. | Всемирный форум ЕЭК для согласования правил в области транспортных средств разрабатывает саморегулирующиеся транспортные системы в целях повышения безопасности и экологичности автомобилей. |
Some intelligent systems have already been incorporated into UNECE vehicle regulations. | Некоторые саморегулирующиеся системы уже включены в правила ЕЭК для транспортных средств. |
Intelligent Railroad Systems will enable railroads to respond with flexibility and agility to rapid changes in the transportation marketplace. | Саморегулирующиеся железнодорожные системы позволят железным дорогам гибко и незамедлительно реагировать на быстрые изменения на рынке транспортных услуг. |
The FRA acknowledges that all these issues and impediments can appear daunting to the organizations that are faced with the implementation of Intelligent Railroad Systems. | ФЖА признает, что все эти проблемы и препятствия могут показаться трудно преодолимыми организациям, которым предстоит внедрять саморегулирующиеся железнодорожные системы. |
Intelligent Transportation Systems (ITS) for highways and mass transit are based on these technologies, as are the new air traffic control and maritime vessel tracking systems. | На этих технологиях основаны саморегулирующиеся транспортные системы (СТС) для шоссейных дорог и массовых транзитных перевозок, равно как и новые системы управления воздушным движением и слежения за морскими |
The expert from the Netherlands stated that from a general point of view the issue of the introduction of innovative technology should first be examined by WP. or by the informal group on Intelligent Transport System, in order to avoid inconsistent parts in Regulations. | Эксперт от Нидерландов заявил, что вообще вопрос о внедрении технических новшеств должен вначале рассматриваться WP. либо неофициальной группой по саморегулирующимся транспортным системам, с тем чтобы избежать включения в Правила несовместимых элементов. |
The Chairman informed WP. that the Chairman of the International Harmonization Research Activities Intelligent Transport System working group had reported to GRRF about the group's activities. | Председатель сообщил WP., что Председатель рабочей группы по саморегулирующимся транспортным системам Международной организации по научно-исследовательскому сотрудничеству представил GRRF информацию о деятельности этой группы. |
Mr. Noy confirmed his intention to take part in the fifty-first session of GRRF, focusing there on intelligent speed adaptation systems, which include the activation of vehicle braking systems. | Г-н Ной подтвердил свое намерение принять участие в пятьдесят первой сессии GRRF, на которой будет уделено пристальное внимание саморегулирующимся системам адаптации скорости, что предполагает также использование тормозных систем транспортных средств. |
The World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations has an informal group which is studying how ITS or intelligent vehicle systems can improve the safety and environmental performance of vehicles. | В рамках Всемирного форума для согласования правил в области транспортных средств действует неофициальная группа, изучающая вопрос о том, каким образом благодаря СТС или саморегулирующимся системам транспортных средств можно улучшить безопасность и экологические характеристики транспортных средств. |
I'm not, I'm trying to have an intelligent conversation with you. | Я не становлюсь в позу, я пытаюсь вести с тобой осмысленный разговор. |
Mr. Last (United Kingdom) said that he welcomed the pragmatic and intelligent approach adopted by the Subcommittee to make the best use of the limited resources available to it, which were not likely to increase. | Г-н Ласт (Соединенное Королевство) приветствует прагматичный и осмысленный подход ППП к вопросам максимально эффективного использования имеющихся в его распоряжении ресурсов, объем которых ограничен и, судя по всему, в ближайшее время вряд ли возрастет. |
Hence, while there is a lot to learn from intelligent comparisons across national systems, mechanical benchmarking of narrowly defined areas while neglecting the systemic context cannot be considered as "good practice". | Таким образом, хотя осмысленный сравнительный анализ национальных систем позволяет вынести важные полезные уроки, механическое копирование достижений в узких областях в отрыве от системного контекста никак нельзя назвать "передовой практикой". |
The name Intellivision is a portmanteau of "intelligent television". | Название «Intellivision» составлено из слов «intelligent television» - «интеллектуальное телевидение». |
Intelligent System Design - full service web development company. | Intelligent System Design - разработка вэбориентированого програмного обеспечения для Вашего бизнеса. |
Version 7.4 was released on August 19, 2018, adding authentication with Intelligent Scan, customised Reader Mode and Download History improvements. | Версия 7.4 была выпущена 19 августа 2018 года, добавив аутентификацию с помощью Intelligent Scan, настраиваемый режим чтения и улучшенную истории загрузки. |
In 2007, Bausch Decor won the Interzum Intelligent Material & Design Award in the Best of the Best category for its Stromberg Ash Synchro, a decor suitable for registered embossing. | В 2007 году декор Stromberg Esche Synchro, предназначенный для текстурного тиснения, от компании Bausch Decor завоевал награду выставки Interzum: «intelligent material & design 2007 - Best of the best». |
The Nouveau Contour Intelligent, the first computer-controlled device worldwide, the Digital 700, Nouveau's digital device and the Nouveau Contour pigments are a unique 'state of the art' system. | Аппараты для перманентного макияжа "Nouveau Contour Intelligent" (первый в мире прибор, оснащенный компьютерной системой) и "Digital 700", цифровое оборудование "Nouveau" и пигменты "Nouveau Contour" являются уникальной системой, обеспечивающей максимальный успех при проведении процедуры микропигментации. |
He was intelligent and cautious, and had his share of political achievements. | Он был образованным и осторожным и имел определенные политические достижения. |
You must be a reasonably intelligent man or they wouldn't let you work in a hospital. | Полагаю, что ты должен быть достаточно образованным человеком, или тебе не позволили бы тут работать. |
John Kennedy was not a revolutionary, but he was an intelligent man, just as I think President Obama is an intelligent man. | Джон Кеннеди не был революционером, но он был образованным человеком, таким же образованным, каким, на мой взгляд, является президент Обама. |
You were an intelligent, educated man and you did nothing. | Ты был интеллигентным, образованным человеком и ничего не сделал. |
The upsetting thing about being as educated as I am and as intelligent as I am is that being first lady is profoundly boring. | Одно расстройство быть настолько образованным, насколько я им являюсь со всем благоразумием что у меня есть. |
She's a clean, warm, intelligent human being. | Она нормальный, отзывчивый, образованный человек. |
A Home Guard document described him as the most intelligent and dangerous rebel leader, who planned and carried out attacks in a highly systematic manner. | Документ домобранства гласил, что это самый образованный и опасный лидер мятежников, планирующий и проводящий атаки в своей систематической манере. |
Eric is reported as being more skilled and intelligent than his elder brother who became King Birger of Sweden. | Эрик был более способный и образованный, чем его старший брат, король Биргер, и более амбициозный, умел привлекать к себе сторонников. |
You need a man who is reasonable, intelligent, civilized... | А тебе нужен умный, интеллигентный, образованный человек... |
Smart, intelligent, educated. | Умный, интеллигентный, образованный. |
They only become intelligent by sucking out the brainwaves of other creatures. | Приобретают разум лишь высасывая «мозговые волны» других существ. |
So a single intelligent being could be distributed among many different organisms. | Таким образом, один разум может быть распределен среди нескольких различных организмов. |
One, there's intelligent life... but too far away to contact in your lifetime. | Где-то есть разум, но... тебе жизни не хватит, чтобы на него выйти. |
And pray that there's intelligent life somewhere out in space | Так молитесь, чтобы в космосе нашелся все же разум |
But we know as well that a pure spirit is not someone who gives answers that are either very profound or very intelligent. | А мы знаем, что чистый разум обычно не даёт очень глубоких и умных ответов. |