Английский - русский
Перевод слова Intelligent

Перевод intelligent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Умный (примеров 243)
It's just you're an awesome guy, kind, stable, ambitious, intelligent, attractive, and funny. Это потому что ты потрясающий парень, добрый, надежный, амбициозный, умный, привлекательный, и смешной.
They say he's the most intelligent of all the ballplayers. Говорят, он самый умный среди бейсболистов.
All I know is I'm in good hands in the employ of Walter O'Brien, one of the most intelligent human beings in the world. Все. что я знаю это то, что работая на Уолтера О'Брайена, я - в надежных руках, одного из самых умный людей в мире.
Are you... intelligent now? Ты... теперь умный?
Intelligent, but lazy. Умный мальчик, но очень ленивый.
Больше примеров...
Разумный (примеров 52)
To seek to address that root cause is not to be soft on terrorism, it is the intelligent way to attack terrorism. Стремление ликвидировать эту первопричину отнюдь не предполагает мягкость по отношению к терроризму, это просто разумный подход к борьбе с терроризмом.
Well, there must be intelligent life at the end of this lot. Ну, за всем этим наверняка должен стоять кто-то разумный.
On that basis, there was a unilateral suspension of payments, and then an intelligent mechanism and a proposal for buy-back at a large discount in order to eliminate the main source of that debt's illegitimacy and ease the impact on prices. На этом основании платежи были в одностороннем порядке прекращены, а затем было предложено создать разумный механизм и выкупить этот долг по цене со значительной скидкой и тем самым устранить основную причину его незаконности и смягчить его последствия для цен.
Now, that's a real intelligent answer. Вот уж действительно разумный ответ.
And you're an intelligent guy. А ты разумный человек.
Больше примеров...
Интеллектуальный (примеров 27)
Not a very resourceful brain pattern, but intelligent. Не очень изобретательный образец мозга, но интеллектуальный.
Users simply program using these abstractions and an intelligent compiler chooses the best implementation based on the context. Программист просто использует эту абстракцию, а интеллектуальный компилятор выбирает лучшую реализацию, основываясь на контексте.
It is not an intelligent homunculus. Это не интеллектуальный гомункулус.
The high voltage power supply and preamplifier are built into each probe; the instrument automatically recognizes each of these intelligent probes (i-probe). В каждый датчик встроены источник высокого напряжения и предусилитель; прибор автоматически опознает подключенный интеллектуальный датчик.
This series is a multi system adopting core technologies such as vector controlled inversion, multi channel refrigerant flow control, network control, and intelligent group control. It is applied to residences and small-size office buildings through a modular combined system. Эта серия представляет собой мульти систему, использующую передовые технологии, такие, как векторная инверсия, многоканальный контроль потока хладагента, сетевое управление, и интеллектуальный групповой контроль.
Больше примеров...
Интеллигентный (примеров 43)
He's level-headed, intelligent, happily married. Уравновешенный, интеллигентный, счастливо женатый.
My age, intelligent, compassionate, a great person. Моего возраста, интеллигентный, сочувствующий, отличный человек.
Professor De Bats, you have just described Mr Segers as, and I quote, an intelligent, normal man who has experienced an emotional trauma. Профессор Де Батс, вы только что описали мистера Сегерса как, цитирую- "интеллигентный, в здравом рассудке человек, переживший эмоциональную травму".
The role of Gusev especially appeals to me the fact that he is a modern man, deeply intelligent, we can say - a man of the new Soviet formation. - Alexei Batalov The screenplay was written by Romm jointly with Khrabrovitsky. Роль Гусева особенно привлекает меня тем, что он - человек сегодняшнего дня, глубоко интеллигентный, можно сказать - человек новой советской формации - Алексей Баталов Сценарий фильма был написан Храбровицким совместно с Роммом.
You can't have an intelligent conversation with this guy. Разве возможен интеллигентный разговор с таким типом?
Больше примеров...
Интеллект (примеров 18)
The idea is not that photons are intelligent or thinking. Идея не в том, что у фотонов есть интеллект или мышление.
Well, with technology advancing as quickly as it is, it's only a matter of time before artificially intelligent... Если технологии будут так быстро продвигаться, это только вопрос времени, прежде чем искусственный интеллект...
Artificially Intelligent Digital Assistant. Искусственный интеллект Цифровой помощник.
I mean, imagine what it would be like to really understand the mind of another intelligent species on the planet. Только представьте, каково это - по-настоящему понимать интеллект другого сознательного существа на нашей планете.
The intuitive but obvious thing is that somehow intelligence is defined by behavior, that we are intelligent because of the way that we do things and the way we behave intelligently, and I'm going to tell you that's wrong. Интуитивно и очевидно, что каким-то образом интеллект определяется поведением, что мы разумны по причине того, как мы делаем что-то, и того, что наше поведение разумно, и я скажу вам, что это не верно.
Больше примеров...
Саморегулирующихся (примеров 19)
It must be designed into Intelligent Railroad Systems before they are deployed. Она должна стать частью саморегулирующихся железнодорожных систем до их развертывания.
The implementation options for Intelligent Railroad Systems are varied; not all railroads will want to invest in all of the components. Существуют различные варианты внедрения саморегулирующихся железнодорожных систем; не все железнодорожные компании захотят инвестировать средства во все их компоненты.
Archiving of data from Intelligent Railroad Systems must also be done in a secure manner through the control of access privileges to prevent loss of data. Хранение данных саморегулирующихся железнодорожных систем также необходимо осуществлять с использованием защиты, контролируя доступ, с тем чтобы не допустить потери данных.
Financing available through the FRA's Railroad Rehabilitation and Improvement Financing (RRIF) program could be used by railroads to implement Intelligent Railroad Systems. Для развертывания саморегулирующихся железнодорожных систем железнодорожные компании могут использовать средства, предоставляемые программой финансирования реконструкции и модернизации железных дорог (ФРМЖД), осуществляемой ФЖА.
Demonstrations of intelligent grade crossing devices have been conducted in eight states. Демонстрационные испытания саморегулирующихся систем пересечения путей сообщения в одном уровне были проведены в восьми штатах.
Больше примеров...
Саморегулирующиеся (примеров 13)
The UNECE World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations is developing intelligent transportation systems with the aim of improving the safety and environmental performance of vehicles. Всемирный форум ЕЭК для согласования правил в области транспортных средств разрабатывает саморегулирующиеся транспортные системы в целях повышения безопасности и экологичности автомобилей.
United States Intelligent Transportation Systems (ITS) Саморегулирующиеся транспортные системы (СТС) в Соединенных Штатах Америки
The FRA acknowledges that all these issues and impediments can appear daunting to the organizations that are faced with the implementation of Intelligent Railroad Systems. ФЖА признает, что все эти проблемы и препятствия могут показаться трудно преодолимыми организациям, которым предстоит внедрять саморегулирующиеся железнодорожные системы.
Railroads will need to understand that a well-executed investment in Intelligent Railroad Systems, by increasing asset utilization, will reduce the capital needed for locomotives, cars, and track. Железнодорожным компаниям необходимо будет понять, что оптимальное инвестирование в саморегулирующиеся железнодорожные системы благодаря повышению коэффициента использования основных средств приведет к сокращению расходов на локомотивы, вагоны и железнодорожные пути.
Intelligent grade crossings - Intelligent Transportation Systems for roadways come together with Intelligent Railroad Systems at Highway-Rail Intersections. Саморегулирующиеся системы пересечения путей сообщения в одном уровне - Саморегулирующиеся транспортные системы для автомобильных дорог взаимодействуют на шоссейно-железнодорожных пересечениях с саморегулирующимися железнодорожными системами.
Больше примеров...
Саморегулирующимся (примеров 4)
The expert from the Netherlands stated that from a general point of view the issue of the introduction of innovative technology should first be examined by WP. or by the informal group on Intelligent Transport System, in order to avoid inconsistent parts in Regulations. Эксперт от Нидерландов заявил, что вообще вопрос о внедрении технических новшеств должен вначале рассматриваться WP. либо неофициальной группой по саморегулирующимся транспортным системам, с тем чтобы избежать включения в Правила несовместимых элементов.
The Chairman informed WP. that the Chairman of the International Harmonization Research Activities Intelligent Transport System working group had reported to GRRF about the group's activities. Председатель сообщил WP., что Председатель рабочей группы по саморегулирующимся транспортным системам Международной организации по научно-исследовательскому сотрудничеству представил GRRF информацию о деятельности этой группы.
Mr. Noy confirmed his intention to take part in the fifty-first session of GRRF, focusing there on intelligent speed adaptation systems, which include the activation of vehicle braking systems. Г-н Ной подтвердил свое намерение принять участие в пятьдесят первой сессии GRRF, на которой будет уделено пристальное внимание саморегулирующимся системам адаптации скорости, что предполагает также использование тормозных систем транспортных средств.
The World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations has an informal group which is studying how ITS or intelligent vehicle systems can improve the safety and environmental performance of vehicles. В рамках Всемирного форума для согласования правил в области транспортных средств действует неофициальная группа, изучающая вопрос о том, каким образом благодаря СТС или саморегулирующимся системам транспортных средств можно улучшить безопасность и экологические характеристики транспортных средств.
Больше примеров...
Осмысленный (примеров 3)
I'm not, I'm trying to have an intelligent conversation with you. Я не становлюсь в позу, я пытаюсь вести с тобой осмысленный разговор.
Mr. Last (United Kingdom) said that he welcomed the pragmatic and intelligent approach adopted by the Subcommittee to make the best use of the limited resources available to it, which were not likely to increase. Г-н Ласт (Соединенное Королевство) приветствует прагматичный и осмысленный подход ППП к вопросам максимально эффективного использования имеющихся в его распоряжении ресурсов, объем которых ограничен и, судя по всему, в ближайшее время вряд ли возрастет.
Hence, while there is a lot to learn from intelligent comparisons across national systems, mechanical benchmarking of narrowly defined areas while neglecting the systemic context cannot be considered as "good practice". Таким образом, хотя осмысленный сравнительный анализ национальных систем позволяет вынести важные полезные уроки, механическое копирование достижений в узких областях в отрыве от системного контекста никак нельзя назвать "передовой практикой".
Больше примеров...
Intelligent (примеров 27)
In November 1991, the phrase "intelligent techno" appeared on Usenet in reference to Coil's The Snow EP. Впервые термин «intelligent techno» был использован в сети Usenet в ноябре 1991 года, в отношении композиции «The Snow» авторства Coil.
In 2004, Honda introduced first worldwide system with pedestrian detection on redesigned Honda Legend: Intelligent Night Vision. Осенью 2004 года Honda представила обновленную модель Legend с дополнительной системой ночного видения Intelligent Night Vision.
Within the teaching process the students work with training aids of worldwide editions such as Cambridge, Longman, Oxford, Pearson Education Limited (Total English, Intelligent Business, Enterprise, etc. в процессе обучения студенты работают с учебными материалами широко известных в мире изданий Cambridge, Longman, Oxford, Pearson Education Limited (Total English, Intelligent Business, Enterprise, etc.
In 2011, Engelbart was inducted into IEEE Intelligent Systems' AI's Hall of Fame. В 2011 году введён в Зал славы IEEE Intelligent Systems AI's.
The Shelf Managers communicate with each board and FRU in the chassis with IPMI (Intelligent Platform Management Interface) protocols running on redundant I²C buses on the Zone-1 connectors. Платы управления шасси соединяются с другими платами и Field-replaceable unit (FRU) при помощи IPMI (Intelligent Platform Management Interface) протоколов, работающим по I²C шинам в зоне 1.
Больше примеров...
Образованным (примеров 10)
He was intelligent and cautious, and had his share of political achievements. Он был образованным и осторожным и имел определенные политические достижения.
He was a very prudent and intelligent man, but had little knowledge of doctrine. Он был очень умным и образованным человеком, но не имел никаких практических знаний.
In his New York Times review of Brown's book, novelist Ken Follett makes this conclusion: Mr. Philby outwitted Menzies because Mr. Philby was intelligent and professional and cool, where Menzies was an amiable upper-class sportsman who was out of his depth. Вследствие этого писатель Кен Фоллетт в рецензии на книгу Брауна, опубликованной в New York Times, заключил: Мистер Филби перехитрил Мензиса, поскольку мистер Филби был образованным, профессиональным и хладнокровным, а Мензис был всего лишь любезным высококлассным спортсменом, находившимся не в себе.
John Kennedy was not a revolutionary, but he was an intelligent man, just as I think President Obama is an intelligent man. Джон Кеннеди не был революционером, но он был образованным человеком, таким же образованным, каким, на мой взгляд, является президент Обама.
You were an intelligent, educated man and you did nothing. Ты был интеллигентным, образованным человеком и ничего не сделал.
Больше примеров...
Образованный (примеров 15)
Of course, Jared is a grown man - an intelligent, talented, capable adult. Конечно, Джаред взрослый мужчина - образованный, талантливый способный и взрослый.
The records indicate that you are a highly intelligent man. В вашем досье сказано, что вы очень образованный человек.
A Home Guard document described him as the most intelligent and dangerous rebel leader, who planned and carried out attacks in a highly systematic manner. Документ домобранства гласил, что это самый образованный и опасный лидер мятежников, планирующий и проводящий атаки в своей систематической манере.
Eric is reported as being more skilled and intelligent than his elder brother who became King Birger of Sweden. Эрик был более способный и образованный, чем его старший брат, король Биргер, и более амбициозный, умел привлекать к себе сторонников.
You need a man who is reasonable, intelligent, civilized... А тебе нужен умный, интеллигентный, образованный человек...
Больше примеров...
Разум (примеров 11)
Now obviously, the Critic is a key ingredient in what makes us intelligent. Очевидно, Критик является ключевым ингредиентом в том, что составляет наш разум.
We don't know if it's intelligent. Мы же не знаем, есть ли там разум.
You are different from us, of course, but at least you are intelligent. Конечно, вы от нас отличаетесь, но, по крайней мере, у вас есть разум.
But it really is intelligent. У него есть разум.
But we know as well that a pure spirit is not someone who gives answers that are either very profound or very intelligent. А мы знаем, что чистый разум обычно не даёт очень глубоких и умных ответов.
Больше примеров...