Whoever you are, you're obviously a very intelligent man. |
Слушай, кто бы ты ни был, ты явно человек очень умный. |
I'm not that intelligent, you know |
Я не такой уж умный, вы знаете |
Batman is so much smarter... and so much more intelligent a fighter... |
Бэтмен настолько сообразительней... и настолько более умный боец... |
The man we're looking for is highly intelligent, resourceful, and no doubt dangerous when cornered. |
Человек, которого мы ищем, очень умный, изобретательный, и, без сомнения, опасный, когда загнан в угол. |
You are a highly educated and fairly intelligent young man. |
Вы высоко образованный и довольно умный молодой человек |
Is that your most intelligent act to date? |
Это был твой самый умный поступок? |
You're an intelligent man, Mitra. |
Вы же умный человек, господин Митра |
Is it as intelligent as a squid? |
Он такой же умный как кальмар? |
Mr. Vieira de Mello - an elegant, highly intelligent man - was a calm voice of reason in a sea of troubles. |
Г-н Виейра ди Меллу - элегантный и очень умный человек - был воплощением трезвого голоса разума в «целом море бед». |
A popular lecturer, he was acknowledged by his peers as an exceptionally intelligent man who had been able to overcome the deficiencies of his early small-town education. |
Будучи известным лектором, он был признан своими коллегами как исключительно умный человек, который преодолел недостатки своего раннего образования в маленьком городе. |
You don't seem as intelligent as I thought you were. |
Вы, похоже, не такой умный, как я думал. |
In the case of a man-made artefact such as a watch, the designer really was an intelligent engineer. |
Например, такой предмет, как часы, созданный человеческими руками, изобрёл умный инженер. |
He's intelligent, methodical, and devout in his belief... that killing River is the right thing to do. |
Он умный, методичный, и предан своей вере... что убить Ривер это правильно. |
I'm not sure myself, but apparently it's a very intelligent pooch. |
Я не очень в курсе, но, как выяснилось, это очень умный щенок. |
But he was an intelligent man, and with his back to the wall, he was a genius. |
Но он был умный человек, а когда повис на скале стал и вовсе гением. |
Yes, you have a very intelligent voice, but I bet you get that all the time. |
Да, у вас очень умный голос, но, думаю, вам часто это говорят. |
Equally, there is the need to act as an intelligent customer, to ensure that goods or services provided are fit for purpose. |
Вместе с тем не менее важно действовать как «умный потребитель», т.е. обеспечивать, чтобы производимые товары и услуги отвечали поставленным целям. |
You're too intelligent to not realise that every man has an unmentionable secret. |
Вы умный человек и понимаете, что у каждого есть свои тайны. |
as if you were sober and intelligent |
"как трезвый и умный человек" |
It doesn't make him so intelligent just because he has a computer. |
Можно подумать, он тут самый умный, просто у него есть компьютер. |
How does a civilized, intelligent man become what you are? |
Как такой цивилизованный и умный человек дошел до этого? |
He's intelligent, he's healthy, he's athletic. |
Он умный, здоровый, атлетичный. |
Who said that you were intelligent? |
Кто ж это тебе сказал, что ты умный? |
But when his teacher saw he was super intelligent, He has paid his studies. |
Школьный учитель, который видел, что мальчик очень умный, помог ему с оплатой. |
With such an intelligent man who wants France's glory in my service, I must step back, Henri. |
Когда у нас в подчинении есть столь умный человек, мечтающий о величии Франции, нужно уметь уступать ему дорогу. |