| Whoever you are, you're obviously a very intelligent man. | Слушай, кто бы ты ни был, ты явно человек очень умный. |
| I'm not that intelligent, you know | Я не такой уж умный, вы знаете |
| Batman is so much smarter... and so much more intelligent a fighter... | Бэтмен настолько сообразительней... и настолько более умный боец... |
| The man we're looking for is highly intelligent, resourceful, and no doubt dangerous when cornered. | Человек, которого мы ищем, очень умный, изобретательный, и, без сомнения, опасный, когда загнан в угол. |
| You are a highly educated and fairly intelligent young man. | Вы высоко образованный и довольно умный молодой человек |
| Is that your most intelligent act to date? | Это был твой самый умный поступок? |
| You're an intelligent man, Mitra. | Вы же умный человек, господин Митра |
| Is it as intelligent as a squid? | Он такой же умный как кальмар? |
| Mr. Vieira de Mello - an elegant, highly intelligent man - was a calm voice of reason in a sea of troubles. | Г-н Виейра ди Меллу - элегантный и очень умный человек - был воплощением трезвого голоса разума в «целом море бед». |
| A popular lecturer, he was acknowledged by his peers as an exceptionally intelligent man who had been able to overcome the deficiencies of his early small-town education. | Будучи известным лектором, он был признан своими коллегами как исключительно умный человек, который преодолел недостатки своего раннего образования в маленьком городе. |
| You don't seem as intelligent as I thought you were. | Вы, похоже, не такой умный, как я думал. |
| In the case of a man-made artefact such as a watch, the designer really was an intelligent engineer. | Например, такой предмет, как часы, созданный человеческими руками, изобрёл умный инженер. |
| He's intelligent, methodical, and devout in his belief... that killing River is the right thing to do. | Он умный, методичный, и предан своей вере... что убить Ривер это правильно. |
| I'm not sure myself, but apparently it's a very intelligent pooch. | Я не очень в курсе, но, как выяснилось, это очень умный щенок. |
| But he was an intelligent man, and with his back to the wall, he was a genius. | Но он был умный человек, а когда повис на скале стал и вовсе гением. |
| Yes, you have a very intelligent voice, but I bet you get that all the time. | Да, у вас очень умный голос, но, думаю, вам часто это говорят. |
| Equally, there is the need to act as an intelligent customer, to ensure that goods or services provided are fit for purpose. | Вместе с тем не менее важно действовать как «умный потребитель», т.е. обеспечивать, чтобы производимые товары и услуги отвечали поставленным целям. |
| You're too intelligent to not realise that every man has an unmentionable secret. | Вы умный человек и понимаете, что у каждого есть свои тайны. |
| as if you were sober and intelligent | "как трезвый и умный человек" |
| It doesn't make him so intelligent just because he has a computer. | Можно подумать, он тут самый умный, просто у него есть компьютер. |
| How does a civilized, intelligent man become what you are? | Как такой цивилизованный и умный человек дошел до этого? |
| He's intelligent, he's healthy, he's athletic. | Он умный, здоровый, атлетичный. |
| Who said that you were intelligent? | Кто ж это тебе сказал, что ты умный? |
| But when his teacher saw he was super intelligent, He has paid his studies. | Школьный учитель, который видел, что мальчик очень умный, помог ему с оплатой. |
| With such an intelligent man who wants France's glory in my service, I must step back, Henri. | Когда у нас в подчинении есть столь умный человек, мечтающий о величии Франции, нужно уметь уступать ему дорогу. |