| They got the Intel to find her, they got resources to hire ex-Gurkhas. | У них есть разведка, есть ресурсы, чтобы нанять бывших гуркха. |
| We all know how accurate the CIA Intel is, don't we? | Мы все знаем, насколько "точна" разведка ЦРУ, не так ли? |
| Your intel was wrong, General. | Ваша разведка ошиблась, генерал. |
| That's exactly what our intel indicated. | Именно об этом сообщала разведка. |
| Our intel is solid. | У нас серьезная разведка. |
| They got good intel. | У них хорошая разведка. |
| Our intel was right... | Наша разведка была права... |
| In fact, our intel indicates that he's due to connect with a slave ship at some point tonight. | Другими словами, разведка сообщает, что он войдет в контакт с рабовладельческим судном в районе полуночи. |
| Defense intel deployed forensic epidemiologists, ordered food sequestration, and a level-five testing of the water supply. | Военная разведка задействовала ученых-эпидемиологов, приказала конфисковать еду и протестировала водоснабжение по пятому уровню безопасности. |
| Our Intel says Sergei survived. | Наша разведка говорит, что он выжил. |
| Intel says next week. | Разведка сказала, что на следующей неделе. |
| Italian Intel will provide backup. | Итальянская разведка обеспечит прикрытие. |
| Intel for and against intervention. | Разведка за и против вмешательства. |
| Intel thinks this is just a warning shot across the bow. | Разведка считает, что это только предупреждающий выстрел. |
| I've gone into the field with experienced soldiers with a good plan, good Intel, and still come home with nothing but dog tags. | Я работала с опытными бойцами, у нас был план, разведка и все равно приходилось привозить обратно одни жетоны. |
| I hate to pile on, but Intel says the group has been stockpiling potassium cyanide. | Ненавижу предполагать худшее, но разведка сообщила, что они собрали запасы цианистого калия. |
| Intel came across this during one of their periodic data mines at one of the known gang websites. | Разведка вышла на это видео, проводя свои регулярные проверки, на одном известном бандитском веб-сайте. |
| Our details are sketchy, but our Intel suggests that they may be planning some kind of false flag terrorist attack against the United States. | Мы не знаем все детали, но разведка полагает, что они могут устроить терракт от имени группировок против США. |
| Intel says that Arias is now in possession of a B.O.W. | Разведка говорит, что у Ариаса есть БОО. ГЛЕНН АРИАС |
| NSA intel confirms that Pakistani intelligence paid $50 million to... | Информация с АНБ подтверждает, что разведка Пакистана заплатила 50 миллионов долларов... |
| Looks like your intel was off. | Кажется, твоя разведка дала маху. |
| They vet the intel, and when the target's location is confirmed, they send in Task Force 232 to eliminate them. | Разведка проверяет информацию, и когда расположение цели подтверждено, они отправляют оперативную группу 232, чтобы их уничтожить. |
| Intel has located a hidden signal under the primary channel. | Наша разведка обнаружила тайный сигнал в основном канале. |
| Intel says Sheridan's moving soon and the Resistance might take advantage of the confusion. | Разведка докладывает, что Шеридан скоро прибудет и Сопротивление может воспользоваться неразберихой. |
| Intel indicates the energy signature was generated by Dr. Manhattan. | Разведка доложила, что энергетические характеристики соответствуют Доктору Манхеттану. |