Английский - русский
Перевод слова Insured
Вариант перевода Страхование

Примеры в контексте "Insured - Страхование"

Примеры: Insured - Страхование
The reinsurance industry also points to increasing densities of exposed and insured assets. Вторичное страхование также говорит о растущем количестве подверженного риску и незастрахованного имущества.
The sickness insurance also includes a rehabilitation benefit, which is granted to all groups insured, except individual farmers. Медицинское страхование предполагает также предоставление пособий на реабилитацию, которые выплачиваются всем застрахованным лицам, за исключением крестьян-единоличников.
Similarly, they may provide coverage for hospital services that are not considered insured under the Hospitalization Benefits Regulation. Последние могут также осуществлять страхование больничных услуг, не охваченных страхованием по Положению о пособиях и госпитализации.
Direct insurance of the elderly over 65 years of age, if not otherwise insured, is also provided. Также предусмотрено прямое страхование пожилых людей в возрасте старше 65 лет, если они не застрахованы иным образом.
State insured: Includes all persons with insufficient financial resources to obtain insurance in any other way. Страхование за государственный счет: охватывает всех лиц, не обладающих достаточными материальными средствами и не имеющих возможности застраховаться каким-либо другим способом.
Compulsory health insurance provides the insured with basic health care in primary, specialist-consultative and hospital services. Обязательное медицинское страхование обеспечивает застрахованному лицу базовую медицинскую помощь в рамках первичного, специализированного консультативного и стационарного обслуживания.
The conditions governing the payment of insurance benefits may include a minimum required contribution period before the State social insurance covers a given insured event. Условия назначения выплат по государственному социальному страхованию могут включать требования о минимальном периоде уплаты взносов на государственное социальное страхование на соответствующий страховой случай до его наступления.
520 Insurance certificate: Document issued to the insured certifying that insurance has been effected and that a policy has been issued. 520 Страховой сертификат: документ, выдаваемый страхователю, удостоверяющий, что страхование было произведено и что был выдан полис.
Civil liability insurance may only be compulsory in cases where persons specified by law are obliged in the capacity of the insured to insure their civil liability before third parties. Обязательное страхование гражданской ответственности возможно лишь в случаях, когда законом на указанных в нем лиц возложена обязанность страховать в качестве страхователей свою гражданскую ответственность перед другими лицами.
As mentioned in the previous report, General Health Insurance was introduced in Aruba on 1 January 2001 and everyone registered as resident in Aruba is now compulsorily insured. Как упоминалось в предыдущем докладе, общее медицинское страхование было введено на Арубе 1 января 2001 года, и каждый человек, зарегистрированный в качестве жителя Арубы, теперь застрахован в обязательном порядке.
On the basis of an individual contract, people who are not in the situations enumerated in article 4 can also be insured (art. 6). Право на социальное страхование на основании индивидуального договора имеют также лица, не перечисленные в статье 4 (статья 6).
Consequently, that work has no effect on determining pension, while insured farmers are persons who engage in agricultural production as the sole and major profession. Следовательно, такая работа не влияет на определение размера пенсии; страхование распространяется на тех фермеров, для которых работа в сельскохозяйственном производстве является единственным и основным занятием.
Self-employed persons are also insured unless they voluntarily choose to be exempted. Страхование распространяется и на самозанятых, если они не отказываются от страховки.
Investment insurance provided by export credit agencies typically protects the investors in a project company established overseas against the insured risks, but not the project company itself. Страхование инвестиций, предоставляемое агентствами по кредитованию экспорта, обычно защищает инвесторов какой-либо проектной компании, созданной за рубежом, от застрахованных рисков, но не саму проектную компанию.
Consequently, the State concerned should make insurance mandatory or have the right to be notified of the risk and demand that such activity be insured. Следовательно, заинтересованное государство должно сделать страхование обязательным или иметь право быть уведомленным о соответствующем риске и требовать, чтобы такая деятельность была застрахованной.
Pension insurance rights derive from the work of insured individuals and their investment in such an insurance. Права на пенсионное страхование определяются трудовым стажем застрахованных лиц и их взносами в такое страхование.
Transport vehicles used in the penitentiary system were serviced and properly insured in accordance with the legislation in force В соответствии с действующим законодательством была проведена техническая ревизия автомобильного транспорта в пенитенциарной системе и осуществлено обязательное страхование.
The right to social insurance benefits is based on the payment of State social insurance contributions for specific insured events. Право на выплаты по государственному социальному страхованию приобретается в зависимости от уплаты взносов на государственное социальное страхование на соответствующие страховые случаи.
If the insured did not meet the above conditions, but has paid the pension insurance premium for over 3 years, he/she can receive a pension levied for the total duration of his/her payment. Если застрахованное лицо не соответствует указанным выше условиям, но уплачивало взносы на пенсионное страхование в течение свыше трех лет, то оно может получать пенсию исходя из общей продолжительности своих выплат.
The costs of medical care insurance are financed partly with the sickness insurance contributions of the insured and partly with the state budget funding... Расходы на медицинское страхование покрывают частично взносы страхователей на цели страхования по болезни и частично - средства государственного бюджета.
In many developing countries, livestock insurance is closely linked to credit extended by a financial institution, and the sum insured has to be at least equivalent to the amount of the loan. Во многих развивающихся странах страхование скота тесно увязано с кредитом, предоставляемым каким-либо финансовым учреждением, и поэтому сумма страхования должна быть, по меньшей мере, эквивалентна размеру кредита.
There is a compulsory health insurance, with the rights of patients thus insured and being protected by Health Insurance Act. Страхование здоровья обязательно, и права пациентов таким образом гарантированы и защищены Законом о страховании здоровья.
Primary medical aid (as defined in the section above) is accessible to everybody, whether covered by health insurance or not, whereas secondary health-care services are only accessible to the insured. Первичная медицинская помощь (её определение даётся в предыдущем разделе) доступна каждому, вне зависимости от того, распространяется на это лицо медицинское страхование или нет, в то время как вторичные медико-санитарные услуги доступны только застрахованным лицам.
According to Law 3996/2011(Article 36) women that take the special maternity leave are also insured for medical care В соответствии с Законом 3996/2011 (статья 36) женщины, оформляющие специальные декретные отпуска, также имеют медицинское страхование.
Those benefits are computed on the basis of the insured individual's actual earnings on which the mandatory social insurance premiums are computed (with account taken of the established cap for the base for the assessment of insurance premiums). Указанные пособия исчисляются из фактического заработка застрахованного лица, на который начисляются страховые взносы на обязательное социальное страхование (с учетом установленной предельной величины базы для обложения страховыми взносами).