I'm not insured for that. |
У меня нет страховки на этот случай. |
Rights to obligatory health insurance can be exercised only by a person whose insured status is ascertained. |
Правами на обязательное медицинское страхование может воспользоваться лишь такое лицо, у которого подтверждено наличие страховки. |
Because I've just got the bike, and I'm not insured. |
У меня только велосипед, и я нет страховки. |
By the way, it wasn't insured, so... |
Кстати, на неё нет страховки, так что... |
We're not equipped, we're not insured to deal with detoxing. |
Для детоксикации у нас нет ни оборудования, ни страховки. |
Although this pension applies to both men and women, the beneficiaries will be mainly persons not compulsorily insured, i.e. housewives and women employed in agriculture and living with their husbands. |
Хотя эта пенсия выплачивается как мужчинам, так и женщинам, ее бенефициарами являются прежде всего лица, не имеющие обязательной страховки, т.е. домохозяйки и женщины, занятые в сфере сельского хозяйства и живущие со своими мужьями. |
If a female employee does not have her salary insured by her employer, the premiums for adequate daily insurance coverage are extremely costly. |
Если работница не имеет оформленной работодателем страховки по ее заработной плате, то размер страховых взносов на достаточные дневные пособия весьма высок. |
A woman participant's husband is also covered, provided that he is not insured under any other agency's health insurance regime. |
Страхованием покрывается также и муж участвующей в нем женщины при условии, что он не имеет страховки по какому-либо другому плану здравоохранения в другом учреждении. |
Non-residents may be required to pay because health care services are only insured and paid for by the Alberta Health Care Insurance Plan if residency requirements are met. |
Лицам, не являющимся резидентами, возможно, необходимо будет его оплачивать, поскольку медицинское обслуживание предоставляется только на основе страховки и оплачивается в случае соблюдения требований статуса проживания, за счет плана медицинского страхования провинции Альберта. |
Didn't report it as it wasn't insured. |
Не заявил, потому что не было страховки. |
The wife of a pensioner, though not herself insured, may qualify for a pension of her own at age 65 based on her husband's contribution record. |
Супруга пенсионера, не имеющая страховки, может иметь право на получение собственной пенсии по наступлении 65 лет на основании внесенных ее супругом взносов. |
She's not insured, but she remembered me and this hospital, so, she came here to see if I could give her some prenatal care, and guess what we found out. |
У неё нет страховки, но она помнила меня и эту больницу, она пришла сюда, чтобы узнать, смогу ли я помочь ей выносить, и угадай, что мы обнаружили. |
You'll be less pleased to hear your brother's doctor's office just received an anonymous phone call alerting them to the fact that Michael would soon no longer be insured. |
Вы будете не так благодарны, когда узнаете, что в офис врача вашего брата поступил анонимный звонок, сообщивший им, что у Майкла скоро не будет страховки - Что? |
I wasn't registered insured. |
И не бело страховки. |
For the sum insured. |
Он сделал это ради страховки. |
The amount of the job-seeking allowance equals 50 per cent of the previous average wage and is paid for 60-210 days, depending upon the period of being insured and the age at the time of being unemployed. |
Размер пособия на поиск работы составляет 50% от прежней средней заработной платы и выплачивается в течение 60210 дней в зависимости от срока страховки и возраста в период отсутствия работы. |
Insured services are those that are medically required and rendered by general practitioners and specialists in private offices, at the patient's home and in facilities. |
Предоставляемыми в рамках страховки услугами являются услуги, которые необходимы с медицинской точки зрения и предоставляются врачами общего профиля и специалистами в частных клиниках, на дому у пациентов и в лечебницах. |
Those insured paid premiums for coverage. |
Эти застрахованные лица производили выплаты для целей этой страховки. |
Two medical centres, in Ljubljana and Maribor, provided regular health care for persons who were not insured. |
Два медицинских центра в Любляне и Мариборе предоставляют регулярную медицинскую помощь лицам, не имеющим страховки. |
The changes would increase cost sharing by the insured, introduce sanctions against bad service and introduce the Swiss TARMED medical tariff. |
Акт предполагал увеличение стоимости страховки для страхуемого, введение санкций против плохого обслуживания и введение швейцарского медицинского тарифа TARMED. |
The Government estimates that an equal number of people living with HIV/AIDS are not insured and therefore do not have access to this medication. |
По оценкам правительства, примерно такое же число лиц, инфицированных ВИЧ или больных СПИДом, не имеют медицинской страховки и поэтому лишены доступа к этому виду помощи. |
Self-employed persons are also insured unless they voluntarily choose to be exempted. |
Страхование распространяется и на самозанятых, если они не отказываются от страховки. |
The Government also reported on certain barriers to treatment, including the situation of those not insured, migrants, and asylum-seekers. |
Правительство также сообщило о наличии определенных препятствий для прохождения лечения, включая отсутствие медицинской страховки, статус мигрантов и просителей политического убежища. |
Kidnap insurance gives a discount when the insured has a locator chip, and I'm guessing that you went for that option. |
При оформлении страховки от похищения предоставляется скидка, если застрахованный имеет при себе чип слежения, и я полагаю, вы воспользовались такой возможностью. |
Self-employed persons engaging in gainful activity and domiciled in Switzerland, as well as members of their families who provide assistance in the enterprise and who are not insured on a compulsory basis, may obtain optional insurance (art. 4, para. 1, LAA). |
Лица, занимающиеся независимой приносящей доход деятельностью и проживающие в Швейцарии, а также члены их семей, работающие на их предприятиях и не имеющие обязательной страховки, могут быть застрахованы на факультативной основе (пункт 1 статьи 4 ЗСНС). |