Английский - русский
Перевод слова Insulting
Вариант перевода Оскорблять

Примеры в контексте "Insulting - Оскорблять"

Примеры: Insulting - Оскорблять
You should think twice before insulting a Klingon like that. Тебе нужно дважды подумать, перед тем как оскорблять клингона подобным образом.
So we keep on insulting people left and right everyday. Мы продолжаем оскорблять людей направо и налево каждый день.
Don't make it worse by insulting his intelligence. Не надо оскорблять его умственные способности.
Employers are prohibited from discriminating against women, insulting and/or hurting their dignity. Работодателям запрещено ущемлять права женщин, оскорблять и/или ущемлять их достоинство.
Shari is very drunk and starts insulting Ray, by talking to the camera. Пьяная Шэри начинает оскорблять Рэя, говоря все это в камеру.
From now on, please stop insulting my family or me. С этого момента, пожалуйста, перестаньте оскорблять меня и мою семью.
And he'll continue mocking and insulting you whatever chance he gets. И он продолжит глумится и оскорблять тебя при малейшем поводе.
Do not think of insulting Mr. Savage in front of me. Даже не думайте оскорблять мистера Сэвиджа при мне.
If you're going to keep insulting me, I should at least know your name. Если ты собираешься продолжить меня оскорблять, то я, по крайней мере, должен знать твое имя.
Well, I didn't ask for the job of insulting you. Ну а я не хотел брать на себя труд вас оскорблять.
Nate, stop insulting him. I beg of you. Нейт, прекрати оскорблять его, умоляю.
I thought if I kept insulting them you'd defend them. Я-то думала, если я буду оскорблять их - ты станешь их защищать.
I started screaming and insulting him. Я начала кричать и оскорблять его.
Very clever, insulting me in that way. Очень умно. Оскорблять меня таким образом.
Quit insulting people before you try their food. Хорош оскорблять людей до дегустации их стряпни.
I won't have you insulting me, Paco. Я не позволяю тебе оскорблять меня, Пако!
stop insulting me, humiliating me, persecuting me. прекрати оскорблять, унижать и преследовать меня.
Like his friend, he likes to play pranks, insulting Nino, rolling on his skateboard and making other extreme sports. Как и его друг, он любит шалить, оскорблять Нино, кататься на скейтборде, и другие экстремальные виды спорта.
You enjoy insulting Father, don't you? Тебе нравится оскорблять отца, верно?
Do you enjoy insulting me, trying to dirty my name? Вам нравится оскорблять меня, поливать грязью моё имя?
No, sir. I ordered George to drive around insulting people today because I'm tired of all your macho head games. Сэр... это я приказал Джорджу ездить там и оскорблять людей потому что устал от всех ваших игр настоящего мачо.
You know, you don't have so many friends that you can afford to start insulting them. Знаешь, Шелдон, у тебя не так много друзей, чтобы ты был в состоянии начать их оскорблять.
You'll be back on your feet in no time, insulting people like there's no tomorrow. Совсем скоро ты вернешься в строй и будешь снова оскорблять людей, как ни в чем ни бывало.
When Raúl tells Leslie that they live in Venezuela as kings and they do not respond to anyone, she bursts with rage, insulting their uniforms and Hugo Chávez. Когда Рауль говорит Лэсли что в Венесуэле они живут как короли и не перед кем не отвечают, она гневно срывается и начинает оскорблять их униформу и Уго Чавеса.
Does that excuse insulting a woman who has served us faithfully for many years, who simply wanted something nice to be married in? И это повод оскорблять женщину, которая верой и правдой служит нам много лет, и всего-то хочет хорошо выглядеть на свадьбе?