Английский - русский
Перевод слова Insulting

Перевод insulting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оскорбительный (примеров 23)
If the insulting nature of the utterance is nullified by the context, then it may only be considered a criminal offence if it was unnecessarily hurtful. Когда оскорбительный характер высказывания сводится на нет обстоятельствами, то оно может считаться уголовным преступлением только в том случае, если является неоправданно оскорбительным.
Notwithstanding, the Committee called the State party's attention to the discriminatory, insulting and defamatory nature of the comments made and of the particular weight of such comments if made by a police officer, whose duty is to serve and protect individuals. Тем не менее Комитет обратил внимание государства-участника на дискриминационный, оскорбительный и клеветнический характер сделанных комментариев и на то, что такие комментарии приобретают особое значение в изложении полицейского, долг которого состоит в служении индивидуумам и их защите.
The entire article is insulting, particularly the part insinuating the plaintiff's "madžaronstvo".b Оскорбительный характер носит вся статья, особенно та ее часть, в которой говорится о "маджаронстве" истцаЬ.
Freedom of expression does not protect utterances that are insulting, incite hatred or discrimination, or propagate violence. Свобода выражения мнений не защищает лиц, допускающих публичные высказывания, которые носят оскорбительный характер, подстрекают к ненависти и дискриминации или пропагандируют насилие.
You remember that insulting figure you said you'd never accept? Помнишь тот оскорбительный гонорар, который ты сказал не принимать?
Больше примеров...
Оскорбление (примеров 112)
For insulting the king, you'll pay with your life. За оскорбление короля ты можешь поплатиться жизнью.
Next year, he was briefly arrested again for insulting the rector of Tbilisi State University who had launched a Western-modeled program of reforms. В следующем году он был арестован снова, за оскорбление ректора Тбилисского государственного университета, который разработал программу реформ по западному образцу.
Similarly, under the law of Cameroon, any violation of the prohibition of discriminatory practices is an offence (see above-mentioned article 241 of the Criminal Code on insulting a race or religion, paragraph 16 of this report). В силу этого нарушение запрета на любую дискриминационную практику в камерунском праве рассматривается, как правонарушение (см. упомянутую в пункте 16 выше статью 241 Уголовного кодекса, озаглавленную "Оскорбление расовых и религиозных чувств").
Obviously, you should kill him right now for insulting you. Конечно, ты убьешь его за нанесенное тебе оскорбление.
And it's insulting in a whole different way. Это оскорбление другого уровня.
Больше примеров...
Оскорблять (примеров 42)
If you're going to keep insulting me, I should at least know your name. Если ты собираешься продолжить меня оскорблять, то я, по крайней мере, должен знать твое имя.
You know, you don't have so many friends that you can afford to start insulting them. Знаешь, Шелдон, у тебя не так много друзей, чтобы ты был в состоянии начать их оскорблять.
You'll be back on your feet in no time, insulting people like there's no tomorrow. Совсем скоро ты вернешься в строй и будешь снова оскорблять людей, как ни в чем ни бывало.
Patrick is well-known in his neighborhood for such scurrilous behavior [becomes immediately extremely abusive, insulting everyone]. Патрик хорошо известен в своем окружении своим хамством [очень быстро раздражается и начинает оскорблять всех подряд].
When he stops insulting, that's when I worry. Когда он перестаёт оскорблять меня, я начинаю беспокоиться.
Больше примеров...
Оскорбляет (примеров 32)
After what those shifters have done - chipping away at our territory, insulting us... После того, что эти оборотни сделали - постепенное уничтожение нашей территории, оскорбляет нас...
Also he is for ever insulting me. К тому же он всегда оскорбляет меня.
It's insulting and annoying. Это оскорбляет и раздражает.
Someone is always insulting me. Меня всегда кто-то оскорбляет.
It should be pointed out that, unlike last year, this time the Permanent Representative of the People's Republic of China is not threatening us but is singling out Nicaragua and insulting us by describing us as "being used by the Taiwan authorities". Следует отметить, что на этот раз в отличие от прошлого года Постоянный представитель Китайской Народной Республики не выступает с угрозами в наш адрес, однако неприкрыто оскорбляет Никарагуа, заявляя, что мы являемся пособниками руководства Тайваня.
Больше примеров...
Обидно (примеров 33)
Well, it's insulting and disrespectful, so come here. Чтож, это обидно и не неуважительно, так приходить сюда.
I did the right thing and it's insulting that you don't see that. Я поступила правильно, и обидно, что ты этого не понимаешь.
That's very insulting, actually. Это очень обидно, на самом деле.
I'm not offended, I mean, I can't be offended, because you're crazy, so it would look really harsh of me to pretend like that was insulting, so that's cool. Я не обиделся, то есть я не должен обижаться, потому что ты сумасшедший, и это грубо с моей стороны делать вид, что это было обидно, так что все в порядке.
Okay, I find that insulting, especially coming from a younger woman. Я считаю это непросто и обидно, особенно находясь рядом с женщиной помоложе.
Больше примеров...
Оскорбляя (примеров 22)
Theon presents Balon with the offer from Robb that will make Balon the King of the Iron Islands, but Balon refuses while insulting Theon for his adoption of Northern customs. Теон представляет Бейлону предложение от Робба, которое сделает Бейлона королём Железных Островов, но Бейлон отказывается, одновременно оскорбляя Теона за принятие Северных традиций.
You think insulting my ego is going to get me to spill like some Bond villain? Думаешь, оскорбляя моё эго, ты заставишь меня проболтаться как злодея из Джеймса Бонда?
The author claims that the head of the IVS facility himself treated her badly, insulting her by saying that she was "not a woman". Автор утверждает, что сам руководитель ИВС относился к ней плохо, оскорбляя ее тем, что говорил, что она «не женщина».
It is also prohibited to disturb any religious assembly and to intentionally wound the feelings of any person by insulting their religion or to commit any trespass on such religious establishment. Он также запрещает нарушать беспрепятственное проведение любого религиозного собрания и преднамеренно ранить чувства любого лица, оскорбляя его религию, или совершать какие-либо посягательства в отношении такого религиозного учреждения.
And wasn't he down on them, insulting our country, insulting the King? И разве он не был настроен против них, оскорбляя нашу страну, нашего короля?
Больше примеров...
Оскорбил (примеров 15)
No man has ever lived to boast of insulting me. Ни один человек не выжил, чтобы рассказать о том, что оскорбил меня.
You were insulting me, Dave. Ты оскорбил меня, Дэйв.
All she heard was you insulting her hair and then saying, "Ciao, ciao, ciao-chilla. Она лишь услышала, что ты оскорбил её прическу и ча-ча, чатила. Пиу-пиу-пиу.
The defendant insulted an American citizen Y because of her racial affiliation and breached her personal inviolability by striking her on the back and calling her names commonly considered as insulting. Обвиняемый оскорбил американскую гражданку У по причине ее расовой принадлежности и нарушил неприкосновенность ее личности, ударив ее по спине и обозвав ее, используя слова, которые считаются оскорбительными.
Your Indogene was insulting. Пошли. Индоген меня оскорбил.
Больше примеров...
Оскорбляли (примеров 10)
Three of your staff members have been insulting me and my country over the last few days. Трое ваших сотрудников последние несколько дней оскорбляли меня и мою страну.
He's told me kids have been hitting him and insulting him for months. Он сказал мне что... некоторые дети били и оскорбляли его в течение нескольких месяцев.
They were insulting the honor of a young lady. Они оскорбляли честь юной дамы.
The guy takes it personally, as if fate were insulting him. И мальчик страдают от людей, которых избегают, оскорбляли.
You were insulting and threatening like an animal. Вы оскорбляли меня и угрожали.
Больше примеров...
Оскорблял (примеров 13)
He didn't think twice before insulting me in front of the whole crew. Он, не задумываясь, оскорблял меня на глазах у всей съемочной группы.
You know, to be fair, she was just commenting about his pastime, while he was insulting her. Знаешь, что бы быть справедливым: она просто высказывала свои мысли по поводу его развлечений в то время как он ее оскорблял.
He was charged with resisting arrest and insulting and threatening the police authorities. The trial was set for 18 June 2001. Ему было предъявлено обвинение в том, что он сопротивлялся при аресте, оскорблял полицейских и угрожал им. Суд был назначен на 18 июня 2001 года.
I wasn't insulting you. Я не оскорблял ва.
"The door was closed but we could"hear him insulting Mr. Brignon. Дверь закрылась, но в коридоре слышался голос того, кто оскорблял мсье Бриньона.
Больше примеров...
Оскорбляют (примеров 6)
When they talk about aid, they are insulting us. Когда они говорят о помощи, они оскорбляют нас.
She wouldn't appreciate you insulting her boy. Ей бы не понравилось, как ее сыночка оскорбляют.
Do you have any advice that doesn't involve insulting me? У тебя есть советы, которые не так меня оскорбляют?
A prison sentence of one month to two years and a fine of 30 to 90 days' wages shall be imposed on anyone publicly expressing contempt for or insulting the national flag, crest, or anthem. Наказываются тюремным заключением на срок от одного месяца до двух лет и штрафом в размере от 30 до 90 суточных заработных плат лица, которые открыто проявляют неуважение или оскорбляют флаг, герб или гимн страны».
As it is insulting more and more, its face shrinks (like how Graer did when he was insulted several times by the talking wall) and eventually the wall crumbles allowing the crew to pass through where the wall once stood. Поскольку стену оскорбляют все больше, её лицо сжимается (как то, как у Грира, когда он был оскорблен несколько раз стеной оскорблений), и в конечном счете стена крошится и позволяет команде пройти, где стена однажды стояла.
Больше примеров...
Оскорбляла (примеров 5)
Tabitha, I was not insulting you. Табита, я не оскорбляла вас.
On 21 March 2007 on the asphalt surface of a local road in the territory of the Ilijas municipality, an unknown perpetrator wrote graffiti with inappropriate content regarding Srebrenica, insulting national feelings of the Bosniaks. 21 марта 2007 года на асфальтовой местной дороге на территории муниципалитета Ильяс неизвестное лицо нанесло надпись ненадлежащего содержания в отношении Сребреницы, которая оскорбляла национальные чувства боснийцев.
On 10 September 2004, an inquiry was launched with relation to the case on insulting a group within the population because of their national and religious affiliation, i.e. for committing a crime specified in article 257 of the Penal Code. Информация об этом преступлении поступила от Х, который сообщил, что группа его соседей оскорбляла еврейский, украинский и немецкий народы, а также его самого, называя его "немецким евреем", "немецко-еврейской смесью" и "немецкой дрянью".
Apparently argued for a job 'cause when they came out, she was crying and insulting his parentage so he told her to pack it in. Видимо, спорить о работе, она вышла вся в слезах и оскорбляла его родителей, и он приказал ей уйти.
You sort of said some insulting things about my fiancée, comparing him to my father, who's a deadbeat. Ты вроде как сказала пару оскорбительных вещей о моём женихе, сравнила его с моим отцом-бездельником. Я не оскорбляла его.
Больше примеров...
Оскорбила (примеров 6)
I apologize for insulting you without knowing my place. Я прошу прощения за то, что оскорбила Вас, не осозновая своё место.
Colvin said I was insulting him and everyone in his field. Колвин сказал, что я оскорбила его и всех его коллег.
That thing where she pretends to be nice, but she's really insulting you. Сделала вид, что сама доброта, а на самом деле оскорбила тебя? - Да!
You're insulting my drawing. Ты оскорбила мой рисунок.
In January, in Bo district, a 25-year-old woman was tortured and forcefully initiated by a gang of women for allegedly insulting a Bondo society member. В январе в районе Бо 25-летняя женщина подверглась истязаниям и была принуждена вступить в тайное общество членами женской бандитской группы за то, что она, как утверждали, оскорбила члена общества Бондо.
Больше примеров...
Унизительно (примеров 7)
That is so insulting to me and so far beneath you. Это так унизительно для меня и так низко для тебя.
It's insulting for you. Это унизительно для тебя.
But for Daniela, it's insulting that you prefer euros to her. Допустим, на меня тебе наплевать, а вот для Даниэлы это просто унизительно.
Sad, debasing and extremely insulting to women. Мерзко, унизительно и крайне оскорбительно для женщин.
I've heard some whoppers in my day but the fact that you'd expect me to believe this is so insulting and degrading! я слыхала дикую ложь... но то, что ты ожидал, что € поверю в это... это так оскорбительно и унизительно!
Больше примеров...
Оскорбляешь (примеров 37)
He just got shot and you're insulting him? Ему только что выстрелили в лицо, а ты его оскорбляешь!
And now you're insulting me. А теперь ты меня оскорбляешь.
Are you insulting me? Ты что, меня оскорбляешь?
That's just you insulting the lady. Ты просто оскорбляешь женщину.
You're insulting me again. Ты снова меня оскорбляешь.
Больше примеров...
Оскорбить (примеров 28)
You manipulated Panzer into insulting Red John so Red John would kill him. Ты заставил Панцера оскорбить Красного Джона, чтобы Красный Джон убил его.
SCOTTISH ACCENTS: I don't want to be insulting to anybody who comes from these places but we know there are all kinds of Scottish accents. Не подумайте, что я пытаюсь оскорбить кого-то, кто живёт в этих местах, но но есть огромное количество шотландских акцентов.
Are you insulting me? Ты хочешь меня оскорбить?
But for the lady president, that means choosing a dress that will impress the New York fashion blogs without insulting the Washington conservatives. А выбор платья женщины-президента должен впечатлить модные издания Нью-Йорка и не оскорбить консерваторов Вашингтона.
Even when you're insulting me, you manage to tell me how pretty I am? Карев... Заметьте, даже пытаясь оскорбить меня, вы ухитряетесь заметить мою красоту?
Больше примеров...