Английский - русский
Перевод слова Insulting

Перевод insulting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оскорбительный (примеров 23)
What he did to me today was the most unprofessional and insulting experience of my life. То, что он сделал со мной сегодня был самый непрофессиональный и оскорбительный опыт моей жизни.
Notwithstanding, the Committee called the State party's attention to the discriminatory, insulting and defamatory nature of the comments made and of the particular weight of such comments if made by a police officer, whose duty is to serve and protect individuals. Тем не менее Комитет обратил внимание государства-участника на дискриминационный, оскорбительный и клеветнический характер сделанных комментариев и на то, что такие комментарии приобретают особое значение в изложении полицейского, долг которого состоит в служении индивидуумам и их защите.
In Zentralrat Deutscher Sinti und Roma v. Germany, for example, the Committee found no violation of the Convention even though the State party had declined to prosecute statements that the Committee found to be "discriminatory, insulting and defamatory." Например, в деле Центральный совет немецких синти и рома против Германии Комитет не нашел нарушений Конвенции, несмотря на то, что государство-участник отказалось проводить преследование за заявления, которые, по мнению Комитета, носят "дискриминационный, оскорбительный и клеветнический характер".
(b) The conviction and the sentence to a large fine of the editor of the newspaper Samrek Reask Khmer (Cry of Khmer People) on 21 February 1995, for publishing two articles expressing strong political opinions, although with the use of insulting words; Ь) признание виновным и наказание крупным штрафом редактора газеты "Самрек Реаск Кхмер" ("Крик кхмерского народа") 21 февраля 1995 года за публикацию двух статей, в которых содержались резкие политические высказывания, сформулированные, однако, в выражениях, носящих оскорбительный характер;
These circumstances may take away the insulting character of a passage which would certainly be insulting if read in isolation. Эти обстоятельства могут привести к тому, что какая-либо фраза перестанет восприниматься как оскорбительная, хотя, будучи прочитанной в отрыве от контекста, она, несомненно, носила бы оскорбительный характер.
Больше примеров...
Оскорбление (примеров 112)
So I'm insulting someone's mother, animals are on the loose causing chaos in society, and the zoo is somehow charging people to leave. Значит, оскорбление чей-то матери, сбежавшие животные, провоцирующие панику в обществе, и зоопарк, берущий плату с людей за выход.
insulting a subordinate or one of lower rank (subject to the penalty of deprivation of liberty for up to three years - art. 320); оскорбление подчиненного или младшего по званию (статья 320 - лишение свободы сроком до трех лет);
One journal was closed for insulting the President, who replied that he knew of no law that prescribed a punishment for such an act. Один журнал был закрыт за оскорбление президента, который, узнав об этом, заявил, что ему неизвестно о законе, предусматривающем наказание за такое деяние.
And, as far as my being 2000 years old, ...that's... well, that's just insulting. Знаешь, назвать меня 2- тысячелетним стариком, это просто оскорбление.
Insulting government institutions or officials Оскорбление государственных учреждений или должностных лиц
Больше примеров...
Оскорблять (примеров 42)
You should think twice before insulting a Klingon like that. Тебе нужно дважды подумать, перед тем как оскорблять клингона подобным образом.
Nate, stop insulting him. I beg of you. Нейт, прекрати оскорблять его, умоляю.
I started screaming and insulting him. Я начала кричать и оскорблять его.
Instead of insulting Cuba, the petitioner should urge States that were more developed and had more resources to follow Cuba's example. Вместо того чтобы оскорблять Кубу, петиционеру следовало бы призвать государства, стоящие на более высокой ступени развития и обладающие бόльшими ресурсами, последовать примеру Кубы.
This does not give you the right to be insulting. Это не дает вам права оскорблять меня.
Больше примеров...
Оскорбляет (примеров 32)
After what those shifters have done - chipping away at our territory, insulting us... После того, что эти оборотни сделали - постепенное уничтожение нашей территории, оскорбляет нас...
Someone is always insulting me. Меня всегда кто-то оскорбляет.
Your very existence is insulting to me. Твое существование оскорбляет меня.
The concerts began with a pre-recorded greeting from Jane Lynch as cheerleading coach Sue Sylvester, insulting both audience members and the forthcoming performances. Каждый концерт начинается с предварительно записанного материала, на котором Джейн Линч в образе своего персонажа Сью Сильвестр традиционно оскорбляет членов школьного хора, аудиторию и выказывает недовольство концертом.
A doctor may act in the same way towards a patient who consciously behaves in an inappropriate manner, is insulting or threatening, unless in these cases the patient's life is in danger then the doctor is obliged to help him. Врач вправе поступить так же и в отношении пациента, который сознательно ведет себя неподобающим образом, оскорбляет его или угрожает ему, за исключением случаев, когда жизнь пациента находится в опасности; в таких случаях врач обязан помочь пациенту.
Больше примеров...
Обидно (примеров 33)
I found it kind of insulting that Barney doesn't think we can keep this secret. Мне обидно, что Барни думает, что мы не сохраним его тайну.
Do you have any idea how insulting you've been to me all morning? Ты вообще представляешь, как обидно мне было все утро?
I'm not offended, I mean, I can't be offended, because you're crazy, so it would look really harsh of me to pretend like that was insulting, so that's cool. Я не обиделся, то есть я не должен обижаться, потому что ты сумасшедший, и это грубо с моей стороны делать вид, что это было обидно, так что все в порядке.
It's insulting and it has to stop. Это обидно и должно прекратиться.
And as it turns out, really insulting. Да и это обидно.
Больше примеров...
Оскорбляя (примеров 22)
Well, insulting me will not help your cause. Оскорбляя меня ты не добьешься желаемого.
By insulting and humiliating me, he insulted and humiliated you! Оскорбляя и унижая меня, он оскорбляет и унижает тебя!
Insulting me is like challenging authorities. Оскорбляя меня, ты бросаешь вызов сильным мира сего.
YOU CAN'T SUSPECT ME WITHOUT INSULTING HER. Ты не можешь сомневаться во мне, не оскорбляя её.
And wasn't he down on them, insulting our country, insulting the King? И разве он не был настроен против них, оскорбляя нашу страну, нашего короля?
Больше примеров...
Оскорбил (примеров 15)
Firstly, I apologise for insulting you and indeed the entire town at the reception. Во-первых, я приношу извинения за то, что оскорбил вас, да и вообще весь город, на приёме.
I was insulting him by calling him a joker, like when you call someone a clown. Я оскорбил его, назвав балагуром, как если б ты назвал кого-то клоуном.
You're insulting me to my core right now. Сейчас ты оскорбил меня до глубины души.
I'm sorry for insulting you. Прости, что оскорбил тебя.
Personally insulting me, my staff. Оскорбил меня, мой персонал.
Больше примеров...
Оскорбляли (примеров 10)
Volume 10 of the series contained pictures and texts insulting to ethnic and religious sensibilities, which unleashed strong dissatisfaction from minority groups. В выпуске 10 этой серии содержались картинки и слова, которые оскорбляли этнические и религиозные чувства, что вызвало серьезное недовольство среди различных групп национальных меньшинств.
But at this point, I'll take you not insulting me to my face. Но сейчас, я хочу добиться, чтобы вы не оскорбляли меня прямо в лицо
They reportedly slammed Ms. Nasraoui's vehicle and started insulting her. По сообщениям, они наносили удары по машине г-жи Насрауи и оскорбляли ее.
The spectators who thronged the court-house during the sessions, and of whom Onody, the representative of Tiszaeszlár in the House of Deputies, was the most conspicuous, conducted themselves scandalously during the proceedings, insulting the prisoners and threatening the witnesses and counsel for the defence. Спекуляторы, толпившиеся и скандалившие около здания суда во время заседаний, среди которых наиболее заметным был Оноди, представитель Тисаэслара в Палате депутатов, оскорбляли заключённых и угрожали свидетелям и адвокатам.
The guy takes it personally, as if fate were insulting him. И мальчик страдают от людей, которых избегают, оскорбляли.
Больше примеров...
Оскорблял (примеров 13)
I wasn't insulting you, I was trying to help you. Я не оскорблял вас, я пытался помочь.
You know, to be fair, she was just commenting about his pastime, while he was insulting her. Знаешь, что бы быть справедливым: она просто высказывала свои мысли по поводу его развлечений в то время как он ее оскорблял.
When she refused to return the money, he became violent and aggressive, shouting at her and insulting, threatening and hitting her. Когда она отказалась вернуть деньги, он пришел в ярость и стал агрессивным, кричал на нее, оскорблял, угрожал и бил ее.
While you were insulting me. Пока ты оскорблял меня.
Another, earlier case relates to the prosecution of a drunken night watchman who, in 1992 had been overheard insulting the then-President Walesa, and who had been sentenced to pay a fine equivalent to a month's salary and a one-year suspended sentence. Другое, более старое дело касается судебного преследования ночного сторожа, который в 1992 году, находясь в состоянии алкогольного опьянения, оскорблял находящегося тогда у власти Президента Валенсу и был приговорен к штрафу в размере месячной заработной платы и одному году лишения свободы с отсрочкой исполнения наказания.
Больше примеров...
Оскорбляют (примеров 6)
When they talk about aid, they are insulting us. Когда они говорят о помощи, они оскорбляют нас.
She wouldn't appreciate you insulting her boy. Ей бы не понравилось, как ее сыночка оскорбляют.
Do you have any advice that doesn't involve insulting me? У тебя есть советы, которые не так меня оскорбляют?
A prison sentence of one month to two years and a fine of 30 to 90 days' wages shall be imposed on anyone publicly expressing contempt for or insulting the national flag, crest, or anthem. Наказываются тюремным заключением на срок от одного месяца до двух лет и штрафом в размере от 30 до 90 суточных заработных плат лица, которые открыто проявляют неуважение или оскорбляют флаг, герб или гимн страны».
Thus, the mere fact that forms of expression are considered to be insulting to a public figure is not sufficient to justify the imposition of penalties, albeit public figures may also benefit from the provisions of the Covenant. Таким образом, одного лишь факта, что формы выражения мнений оскорбляют какого-либо общественного деятеля, недостаточно для того, чтобы обосновать установление наказаний, хотя общественные деятели также могут в своих интересах использовать положения Пакта.
Больше примеров...
Оскорбляла (примеров 5)
Tabitha, I was not insulting you. Табита, я не оскорбляла вас.
On 21 March 2007 on the asphalt surface of a local road in the territory of the Ilijas municipality, an unknown perpetrator wrote graffiti with inappropriate content regarding Srebrenica, insulting national feelings of the Bosniaks. 21 марта 2007 года на асфальтовой местной дороге на территории муниципалитета Ильяс неизвестное лицо нанесло надпись ненадлежащего содержания в отношении Сребреницы, которая оскорбляла национальные чувства боснийцев.
On 10 September 2004, an inquiry was launched with relation to the case on insulting a group within the population because of their national and religious affiliation, i.e. for committing a crime specified in article 257 of the Penal Code. Информация об этом преступлении поступила от Х, который сообщил, что группа его соседей оскорбляла еврейский, украинский и немецкий народы, а также его самого, называя его "немецким евреем", "немецко-еврейской смесью" и "немецкой дрянью".
Apparently argued for a job 'cause when they came out, she was crying and insulting his parentage so he told her to pack it in. Видимо, спорить о работе, она вышла вся в слезах и оскорбляла его родителей, и он приказал ей уйти.
You sort of said some insulting things about my fiancée, comparing him to my father, who's a deadbeat. Ты вроде как сказала пару оскорбительных вещей о моём женихе, сравнила его с моим отцом-бездельником. Я не оскорбляла его.
Больше примеров...
Оскорбила (примеров 6)
Colvin said I was insulting him and everyone in his field. Колвин сказал, что я оскорбила его и всех его коллег.
Nothing like insulting an entire continent, Linda. Молодец, Линда, оскорбила целый континент.
That thing where she pretends to be nice, but she's really insulting you. Сделала вид, что сама доброта, а на самом деле оскорбила тебя? - Да!
You're insulting my drawing. Ты оскорбила мой рисунок.
In January, in Bo district, a 25-year-old woman was tortured and forcefully initiated by a gang of women for allegedly insulting a Bondo society member. В январе в районе Бо 25-летняя женщина подверглась истязаниям и была принуждена вступить в тайное общество членами женской бандитской группы за то, что она, как утверждали, оскорбила члена общества Бондо.
Больше примеров...
Унизительно (примеров 7)
That is so insulting to me and so far beneath you. Это так унизительно для меня и так низко для тебя.
It's insulting for you. Это унизительно для тебя.
But for Daniela, it's insulting that you prefer euros to her. Допустим, на меня тебе наплевать, а вот для Даниэлы это просто унизительно.
It's insulting is what it is. Это... как бы унизительно!
Sad, debasing and extremely insulting to women. Мерзко, унизительно и крайне оскорбительно для женщин.
Больше примеров...
Оскорбляешь (примеров 37)
You are insulting the woman I love. Ты оскорбляешь женщину, которую я люблю.
I want a treat, and you're insulting me. Я просто хочу поразвлечься, а ты меня оскорбляешь.
And my husband said to me, Insulting the ladies now? А мой муж говорит: Дам оскорбляешь, значит?
Are you insulting me? Ты что, меня оскорбляешь?
I still make you a sensible proposal and you answer by insulting me in my own joint. И чё делаешь ты? Оскорбляешь меня в моём же заведении.
Больше примеров...
Оскорбить (примеров 28)
You manipulated Panzer into insulting Red John so Red John would kill him. Ты заставил Панцера оскорбить Красного Джона, чтобы Красный Джон убил его.
You don't really mean to be insulting. Ты же не хочешь меня оскорбить.
Do you think he's insulting me? Думаешь, он пытается меня оскорбить?
I'm insulting no one. Я не оскорбить любого.
I'm not trying to be insulting, Я не пытаюсь вас оскорбить.
Больше примеров...