Английский - русский
Перевод слова Insulting

Перевод insulting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оскорбительный (примеров 23)
In Zentralrat Deutscher Sinti und Roma v. Germany, for example, the Committee found no violation of the Convention even though the State party had declined to prosecute statements that the Committee found to be "discriminatory, insulting and defamatory." Например, в деле Центральный совет немецких синти и рома против Германии Комитет не нашел нарушений Конвенции, несмотря на то, что государство-участник отказалось проводить преследование за заявления, которые, по мнению Комитета, носят "дискриминационный, оскорбительный и клеветнический характер".
Yours is an insulting farce! А ваша - оскорбительный фарс!
The Court considered that taken as a whole the article had an insulting character, giving particular weight to the use of the words "squandered", "give his party the finger" and "cooed". Суд счел, что упомянутая статья носит в целом оскорбительный характер, особо выделив использование слов "впрыснул миллионы", "кинуть свою партию" и "нежно называл".
Freedom of expression does not protect utterances that are insulting, incite hatred or discrimination, or propagate violence. Свобода выражения мнений не защищает лиц, допускающих публичные высказывания, которые носят оскорбительный характер, подстрекают к ненависти и дискриминации или пропагандируют насилие.
The defendant must have been aware, the court held, of the insulting nature of his comments. По мнению суда, обвиняемый должен был понимать, что его высказывания носят оскорбительный характер.
Больше примеров...
Оскорбление (примеров 112)
The exploitation of children and insulting, degrading, cruel, coarse or neglectful behaviour towards them is prohibited. При воспитании детей не допускаются их эксплуатация, оскорбление, унижение достоинства, жестокость, грубость, пренебрежение.
What is insulting is that you've kept me waiting for ten hours. Ты заставил меня прождать десять часов, вот это оскорбление.
A sentence of one to six years for insulting the military. приговор о тюремном заключении сроком от одного до шести лет за оскорбление вооруженных сил.
For example, one jurisdiction has adopted legislation that defines terrorism to include such acts as "insulting the reputation of the State or its position", which could result in the criminalization of any discourse critical of the Government or its policies. Так, например, в соответствии с законодательством, принятым в одной юрисдикции, определение терроризма включает в себя такие деяния, как "оскорбление репутации или позиции государства", что может привести к возникновению уголовной ответственности за критику правительства или его политики.
Thus, Article 27 of the Law of the Republic of Azerbaijan "On the Rights of the Child" reads that insulting of children and humiliation of their personality is unallowable. Так, статья 27 Закона Азербайджанской Республики "О правах ребенка" гласит, что оскорбление ребенка и унижение его личности недопустимы.
Больше примеров...
Оскорблять (примеров 42)
If you're going to keep insulting me, I should at least know your name. Если ты собираешься продолжить меня оскорблять, то я, по крайней мере, должен знать твое имя.
I started screaming and insulting him. Я начала кричать и оскорблять его.
stop insulting me, humiliating me, persecuting me. прекрати оскорблять, унижать и преследовать меня.
to avoid making fun of or being impertinent to the people; to avoid insulting, using vulgar language, carrying out a wrongdoing, or threatening the people; воздерживаться от всякого неуважительного или дерзкого поведения в отношении гражданских лиц; не оскорблять их, не угрожать им, не причинять им ущерба и не разговаривать с ними грубым тоном;
Insulting a bunch of dead witches... оскорблять кучку мертвых ведьм...
Больше примеров...
Оскорбляет (примеров 32)
Someone who's not insulting me notices he's not here. Тот, кто меня не оскорбляет заметил, что его нет.
Moreover, he is for ever insulting me. К тому же, меня он постоянно оскорбляет.
Maybe it's because she's constantly insulting me, like my mom. Может это потому что она постоянно оскорбляет меня, как моя мама.
It's insulting that you even think that I would ca what you were doing, because I don't care what you were doing or who you were doing it with. Меня оскорбляет то, что ты смеешь думать, что я могу заботиться о твоих делах, потому что меня не заботит, что ты делаешь или с кем ты это делаешь.
I mean, if... if anything, that's insulting to people - who have experienced real trauma. И вообще, это оскорбляет людей с настоящими душевными травмами.
Больше примеров...
Обидно (примеров 33)
Pretending like that's what this is... a little insulting. То что ты претворяешься, что это не так... даже обидно.
I found it kind of insulting that Barney doesn't think we can keep this secret. Мне обидно, что Барни думает, что мы не сохраним его тайну.
Do you know how insulting that is? Ты знаешь как это обидно?
And as it turns out, really insulting. Да и это обидно.
Okay, that sounded clinical, but felt very insulting. Ладно, это кажется весьма объективным, но это все равно очень обидно.
Больше примеров...
Оскорбляя (примеров 22)
By insulting and humiliating me, he insulted and humiliated you! Оскорбляя и унижая меня, он оскорбляет и унижает тебя!
The author claims that the head of the IVS facility himself treated her badly, insulting her by saying that she was "not a woman". Автор утверждает, что сам руководитель ИВС относился к ней плохо, оскорбляя ее тем, что говорил, что она «не женщина».
According to the information available so far, the Armenian officer had repeatedly made humiliating statements addressed to Ramil Safarov, offending his honour and dignity as a citizen and officer of the Republic of Azerbaijan and insulting the memory of the victims of Armenian aggression. По информации, имеющейся на данный момент, армянский офицер не раз делал оскорбительные заявления в адрес Рамиля Сафарова, унижая его честь и достоинство как гражданина и офицера Азербайджанской Республики и оскорбляя память жертв армянской агрессии.
Terrorising teenagers, insulting OAPs. Торроризируя подростков, оскорбляя пенсионеров.
You insult his honor by insulting me. Медвежий Мех воспитал меня как своего сына, ты оскорбляешь его честь, оскорбляя меня.
Больше примеров...
Оскорбил (примеров 15)
I was insulting him by calling him a joker, like when you call someone a clown. Я оскорбил его, назвав балагуром, как если б ты назвал кого-то клоуном.
Are you insulting me boy? Ты оскорбил меня, парень!
The defendant insulted an American citizen Y because of her racial affiliation and breached her personal inviolability by striking her on the back and calling her names commonly considered as insulting. Обвиняемый оскорбил американскую гражданку У по причине ее расовой принадлежности и нарушил неприкосновенность ее личности, ударив ее по спине и обозвав ее, используя слова, которые считаются оскорбительными.
That is insulting to my species! Ты оскорбил всю мою породу!
Your Indogene was insulting. Пошли. Индоген меня оскорбил.
Больше примеров...
Оскорбляли (примеров 10)
Three of your staff members have been insulting me and my country over the last few days. Трое ваших сотрудников последние несколько дней оскорбляли меня и мою страну.
They reportedly slammed Ms. Nasraoui's vehicle and started insulting her. По сообщениям, они наносили удары по машине г-жи Насрауи и оскорбляли ее.
The spectators who thronged the court-house during the sessions, and of whom Onody, the representative of Tiszaeszlár in the House of Deputies, was the most conspicuous, conducted themselves scandalously during the proceedings, insulting the prisoners and threatening the witnesses and counsel for the defence. Спекуляторы, толпившиеся и скандалившие около здания суда во время заседаний, среди которых наиболее заметным был Оноди, представитель Тисаэслара в Палате депутатов, оскорбляли заключённых и угрожали свидетелям и адвокатам.
The guy takes it personally, as if fate were insulting him. И мальчик страдают от людей, которых избегают, оскорбляли.
You were insulting and threatening like an animal. Вы оскорбляли меня и угрожали.
Больше примеров...
Оскорблял (примеров 13)
You know, to be fair, she was just commenting about his pastime, while he was insulting her. Если по-честному, она всего лишь комментировала его времяпрепровождение, в то время как он оскорблял её.
He didn't think twice before insulting me in front of the whole crew. Он, не задумываясь, оскорблял меня на глазах у всей съемочной группы.
You know, to be fair, she was just commenting about his pastime, while he was insulting her. Знаешь, что бы быть справедливым: она просто высказывала свои мысли по поводу его развлечений в то время как он ее оскорблял.
The United Nations High Commissioner for Human Rights expressed concern about the case of a well-known poet who had been sentenced to 15 years in prison for allegedly encouraging the overthrowing of the ruling system in Qatar and insulting the "nation's symbols". Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека выразил обеспокоенность в отношении дела широко известного поэта, приговоренного к пятнадцати годам тюремного заключения за то, что он якобы побуждал к свержению правящей в Катаре системы и оскорблял "национальные символы".
While you were insulting me. Пока ты оскорблял меня.
Больше примеров...
Оскорбляют (примеров 6)
She wouldn't appreciate you insulting her boy. Ей бы не понравилось, как ее сыночка оскорбляют.
Do you have any advice that doesn't involve insulting me? У тебя есть советы, которые не так меня оскорбляют?
A prison sentence of one month to two years and a fine of 30 to 90 days' wages shall be imposed on anyone publicly expressing contempt for or insulting the national flag, crest, or anthem. Наказываются тюремным заключением на срок от одного месяца до двух лет и штрафом в размере от 30 до 90 суточных заработных плат лица, которые открыто проявляют неуважение или оскорбляют флаг, герб или гимн страны».
As it is insulting more and more, its face shrinks (like how Graer did when he was insulted several times by the talking wall) and eventually the wall crumbles allowing the crew to pass through where the wall once stood. Поскольку стену оскорбляют все больше, её лицо сжимается (как то, как у Грира, когда он был оскорблен несколько раз стеной оскорблений), и в конечном счете стена крошится и позволяет команде пройти, где стена однажды стояла.
Thus, the mere fact that forms of expression are considered to be insulting to a public figure is not sufficient to justify the imposition of penalties, albeit public figures may also benefit from the provisions of the Covenant. Таким образом, одного лишь факта, что формы выражения мнений оскорбляют какого-либо общественного деятеля, недостаточно для того, чтобы обосновать установление наказаний, хотя общественные деятели также могут в своих интересах использовать положения Пакта.
Больше примеров...
Оскорбляла (примеров 5)
Tabitha, I was not insulting you. Табита, я не оскорбляла вас.
On 21 March 2007 on the asphalt surface of a local road in the territory of the Ilijas municipality, an unknown perpetrator wrote graffiti with inappropriate content regarding Srebrenica, insulting national feelings of the Bosniaks. 21 марта 2007 года на асфальтовой местной дороге на территории муниципалитета Ильяс неизвестное лицо нанесло надпись ненадлежащего содержания в отношении Сребреницы, которая оскорбляла национальные чувства боснийцев.
On 10 September 2004, an inquiry was launched with relation to the case on insulting a group within the population because of their national and religious affiliation, i.e. for committing a crime specified in article 257 of the Penal Code. Информация об этом преступлении поступила от Х, который сообщил, что группа его соседей оскорбляла еврейский, украинский и немецкий народы, а также его самого, называя его "немецким евреем", "немецко-еврейской смесью" и "немецкой дрянью".
Apparently argued for a job 'cause when they came out, she was crying and insulting his parentage so he told her to pack it in. Видимо, спорить о работе, она вышла вся в слезах и оскорбляла его родителей, и он приказал ей уйти.
You sort of said some insulting things about my fiancée, comparing him to my father, who's a deadbeat. Ты вроде как сказала пару оскорбительных вещей о моём женихе, сравнила его с моим отцом-бездельником. Я не оскорбляла его.
Больше примеров...
Оскорбила (примеров 6)
I apologize for insulting you without knowing my place. Я прошу прощения за то, что оскорбила Вас, не осозновая своё место.
Colvin said I was insulting him and everyone in his field. Колвин сказал, что я оскорбила его и всех его коллег.
That thing where she pretends to be nice, but she's really insulting you. Сделала вид, что сама доброта, а на самом деле оскорбила тебя? - Да!
You're insulting my drawing. Ты оскорбила мой рисунок.
In January, in Bo district, a 25-year-old woman was tortured and forcefully initiated by a gang of women for allegedly insulting a Bondo society member. В январе в районе Бо 25-летняя женщина подверглась истязаниям и была принуждена вступить в тайное общество членами женской бандитской группы за то, что она, как утверждали, оскорбила члена общества Бондо.
Больше примеров...
Унизительно (примеров 7)
That is so insulting to me and so far beneath you. Это так унизительно для меня и так низко для тебя.
It's insulting for you. Это унизительно для тебя.
But for Daniela, it's insulting that you prefer euros to her. Допустим, на меня тебе наплевать, а вот для Даниэлы это просто унизительно.
It's insulting is what it is. Это... как бы унизительно!
Sad, debasing and extremely insulting to women. Мерзко, унизительно и крайне оскорбительно для женщин.
Больше примеров...
Оскорбляешь (примеров 37)
Well, you must be feeling better if you're insulting me. Ты, должно быть, чувствуешь себя лучше, если ты уже меня оскорбляешь.
I want a treat, and you're insulting me. Я просто хочу поразвлечься, а ты меня оскорбляешь.
Are you insulting my home? Ты оскорбляешь мой дом?
Look, running your mouth? Insulting people? Задираешься, оскорбляешь людей, воруешь вещи Верона?
You insult his honor by insulting me. Медвежий Мех воспитал меня как своего сына, ты оскорбляешь его честь, оскорбляя меня.
Больше примеров...
Оскорбить (примеров 28)
You're not trying to be insulting, but you're succeeding. Ты не пытаешься меня оскорбить, но у тебя получается.
You don't really mean to be insulting. Ты же не хочешь меня оскорбить.
I'm not trying to be insulting. Я же не пытаюсь тебя оскорбить.
SCOTTISH ACCENTS: I don't want to be insulting to anybody who comes from these places but we know there are all kinds of Scottish accents. Не подумайте, что я пытаюсь оскорбить кого-то, кто живёт в этих местах, но но есть огромное количество шотландских акцентов.
Is this supposed to be insulting? Меня это должно было оскорбить?
Больше примеров...