Английский - русский
Перевод слова Insulting

Перевод insulting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оскорбительный (примеров 23)
If the insulting nature of the utterance is nullified by the context, then it may only be considered a criminal offence if it was unnecessarily hurtful. Когда оскорбительный характер высказывания сводится на нет обстоятельствами, то оно может считаться уголовным преступлением только в том случае, если является неоправданно оскорбительным.
Notwithstanding, the Committee called the State party's attention to the discriminatory, insulting and defamatory nature of the comments made and of the particular weight of such comments if made by a police officer, whose duty is to serve and protect individuals. Тем не менее Комитет обратил внимание государства-участника на дискриминационный, оскорбительный и клеветнический характер сделанных комментариев и на то, что такие комментарии приобретают особое значение в изложении полицейского, долг которого состоит в служении индивидуумам и их защите.
The defendant must have been aware, the court held, of the insulting nature of his comments. По мнению суда, обвиняемый должен был понимать, что его высказывания носят оскорбительный характер.
(b) The conviction and the sentence to a large fine of the editor of the newspaper Samrek Reask Khmer (Cry of Khmer People) on 21 February 1995, for publishing two articles expressing strong political opinions, although with the use of insulting words; Ь) признание виновным и наказание крупным штрафом редактора газеты "Самрек Реаск Кхмер" ("Крик кхмерского народа") 21 февраля 1995 года за публикацию двух статей, в которых содержались резкие политические высказывания, сформулированные, однако, в выражениях, носящих оскорбительный характер;
These circumstances may take away the insulting character of a passage which would certainly be insulting if read in isolation. Эти обстоятельства могут привести к тому, что какая-либо фраза перестанет восприниматься как оскорбительная, хотя, будучи прочитанной в отрыве от контекста, она, несомненно, носила бы оскорбительный характер.
Больше примеров...
Оскорбление (примеров 112)
Stealing from me is one thing, but doing it badly that's just insulting. Красть у меня это одно дело, но делать это плохо - просто оскорбление.
Thus, Article 27 of the Law of the Republic of Azerbaijan "On the Rights of the Child" reads that insulting of children and humiliation of their personality is unallowable. Так, статья 27 Закона Азербайджанской Республики "О правах ребенка" гласит, что оскорбление ребенка и унижение его личности недопустимы.
Article 133/1 of the Penal Code, which criminalizes insulting an employee of the public service verbally, with gestures or with threats, while the employee is carrying out his or her tasks, or because of his or her execution of such tasks; статье 133/1 Уголовного кодекса, в соответствии с которой оскорбление словами, жестами или с помощью угроз государственного служащего при выполнении или вследствие выполнения им или ею своих служебных задач считается преступлением;
You are insulting us. Это для нас оскорбление!
RSF added that the constitution and the press law guarantee freedom of expression, and in December 2006, a constitutional court edict decriminalized "insulting the head of state". РБГ добавила, что Конституция и Закон о печати гарантируют свободу выражения мнений, и в декабре 2006 года постановление конституционного суда исключило из числа уголовно наказуемых деяний "оскорбление главы государства".
Больше примеров...
Оскорблять (примеров 42)
Employers are prohibited from discriminating against women, insulting and/or hurting their dignity. Работодателям запрещено ущемлять права женщин, оскорблять и/или ущемлять их достоинство.
You'll be back on your feet in no time, insulting people like there's no tomorrow. Совсем скоро ты вернешься в строй и будешь снова оскорблять людей, как ни в чем ни бывало.
When Raúl tells Leslie that they live in Venezuela as kings and they do not respond to anyone, she bursts with rage, insulting their uniforms and Hugo Chávez. Когда Рауль говорит Лэсли что в Венесуэле они живут как короли и не перед кем не отвечают, она гневно срывается и начинает оскорблять их униформу и Уго Чавеса.
You're crazy, insulting on us. Вы с ума сошли, нас оскорблять шальными.
I'm not... I'm not trying to be insulting. Я... я не хотел никого оскорблять.
Больше примеров...
Оскорбляет (примеров 32)
He's always interrupting you and insulting you. Он постоянно перебивает и оскорбляет тебя.
Do you know how insulting that is to me? Ты представляешь, как это меня оскорбляет?
It's insulting that you even think that I would ca what you were doing, because I don't care what you were doing or who you were doing it with. Меня оскорбляет то, что ты смеешь думать, что я могу заботиться о твоих делах, потому что меня не заботит, что ты делаешь или с кем ты это делаешь.
He's insulting both of us. Он оскорбляет нас обоих.
Are you sure you want to be that insulting to waitresses? Ты уверен что хочешь быть тем кто оскорбляет официанток?
Больше примеров...
Обидно (примеров 33)
It's horrible and insulting, because this was on purpose. Это ужасно и обидно, потому что это сделано нарочно.
It's insulting enough when people that we don't know try this stuff. Когда это пытаются сделать люди, которых мы не знаем, это довольно обидно.
It's a bit insulting he doesn't trust me to come back with the powder on my own. Обидно, что он не позволил мне сходить за порошком одному.
And when somebody, especially my boyfriend, tells me I'm wrong without having any way of knowing my personal experience, it's insulting. И когда кто-то, особенно мой парень, говорит, что я не права, хотя и не представляет себе мою жизнь, мне обидно.
And as it turns out, really insulting. Да и это обидно.
Больше примеров...
Оскорбляя (примеров 22)
Additionally, the killed Armenian officer had been persistently provoking Ramil by insulting him and his country. Кроме того, убитый армянский офицер постоянно провоцировал Рамиля, оскорбляя его и его страну.
Theon presents Balon with the offer from Robb that will make Balon the King of the Iron Islands, but Balon refuses while insulting Theon for his adoption of Northern customs. Теон представляет Бейлону предложение от Робба, которое сделает Бейлона королём Железных Островов, но Бейлон отказывается, одновременно оскорбляя Теона за принятие Северных традиций.
Insulting me is like challenging authorities. Оскорбляя меня, ты бросаешь вызов сильным мира сего.
You insult his honor by insulting me. Медвежий Мех воспитал меня как своего сына, ты оскорбляешь его честь, оскорбляя меня.
This leads to many more arguments until finally, the two split the party and compete with each other to have the biggest party, all while insulting each other. Это приводит ко многим приведениям аргументов, пока, наконец, две девушки не ссорятся и не начинают конкурировать друг с другом, пытаясь превзойти друг друга, кто лучше проведёт вечеринку, оскорбляя и унижая друг друга.
Больше примеров...
Оскорбил (примеров 15)
Firstly, I apologise for insulting you and indeed the entire town at the reception. Во-первых, я приношу извинения за то, что оскорбил вас, да и вообще весь город, на приёме.
You were insulting me, Dave. Ты оскорбил меня, Дэйв.
You're not insulting me. Ты меня не оскорбил.
The defendant insulted an American citizen Y because of her racial affiliation and breached her personal inviolability by striking her on the back and calling her names commonly considered as insulting. Обвиняемый оскорбил американскую гражданку У по причине ее расовой принадлежности и нарушил неприкосновенность ее личности, ударив ее по спине и обозвав ее, используя слова, которые считаются оскорбительными.
That is insulting to my species! Ты оскорбил всю мою породу!
Больше примеров...
Оскорбляли (примеров 10)
Three of your staff members have been insulting me and my country over the last few days. Трое ваших сотрудников последние несколько дней оскорбляли меня и мою страну.
Volume 10 of the series contained pictures and texts insulting to ethnic and religious sensibilities, which unleashed strong dissatisfaction from minority groups. В выпуске 10 этой серии содержались картинки и слова, которые оскорбляли этнические и религиозные чувства, что вызвало серьезное недовольство среди различных групп национальных меньшинств.
They were insulting the honor of a young lady. Они оскорбляли честь юной дамы.
The spectators who thronged the court-house during the sessions, and of whom Onody, the representative of Tiszaeszlár in the House of Deputies, was the most conspicuous, conducted themselves scandalously during the proceedings, insulting the prisoners and threatening the witnesses and counsel for the defence. Спекуляторы, толпившиеся и скандалившие около здания суда во время заседаний, среди которых наиболее заметным был Оноди, представитель Тисаэслара в Палате депутатов, оскорбляли заключённых и угрожали свидетелям и адвокатам.
You were insulting and threatening like an animal. Вы оскорбляли меня и угрожали.
Больше примеров...
Оскорблял (примеров 13)
You know, to be fair, she was just commenting about his pastime, while he was insulting her. Если по-честному, она всего лишь комментировала его времяпрепровождение, в то время как он оскорблял её.
The United Nations High Commissioner for Human Rights expressed concern about the case of a well-known poet who had been sentenced to 15 years in prison for allegedly encouraging the overthrowing of the ruling system in Qatar and insulting the "nation's symbols". Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека выразил обеспокоенность в отношении дела широко известного поэта, приговоренного к пятнадцати годам тюремного заключения за то, что он якобы побуждал к свержению правящей в Катаре системы и оскорблял "национальные символы".
4.2 Following these events, the Police filed charges against the author for threatening, insulting and resisting authority and he was brought before the Public Prosecutor, accompanied by a lawyer. 4.2 После этих событий полиция предъявила автору обвинения в том, что он угрожал представителям власти, оскорблял их и сопротивлялся им, и его доставили в сопровождении адвоката к государственному прокурору.
While you were insulting me. Пока ты оскорблял меня.
Another, earlier case relates to the prosecution of a drunken night watchman who, in 1992 had been overheard insulting the then-President Walesa, and who had been sentenced to pay a fine equivalent to a month's salary and a one-year suspended sentence. Другое, более старое дело касается судебного преследования ночного сторожа, который в 1992 году, находясь в состоянии алкогольного опьянения, оскорблял находящегося тогда у власти Президента Валенсу и был приговорен к штрафу в размере месячной заработной платы и одному году лишения свободы с отсрочкой исполнения наказания.
Больше примеров...
Оскорбляют (примеров 6)
When they talk about aid, they are insulting us. Когда они говорят о помощи, они оскорбляют нас.
She wouldn't appreciate you insulting her boy. Ей бы не понравилось, как ее сыночка оскорбляют.
Do you have any advice that doesn't involve insulting me? У тебя есть советы, которые не так меня оскорбляют?
As it is insulting more and more, its face shrinks (like how Graer did when he was insulted several times by the talking wall) and eventually the wall crumbles allowing the crew to pass through where the wall once stood. Поскольку стену оскорбляют все больше, её лицо сжимается (как то, как у Грира, когда он был оскорблен несколько раз стеной оскорблений), и в конечном счете стена крошится и позволяет команде пройти, где стена однажды стояла.
Thus, the mere fact that forms of expression are considered to be insulting to a public figure is not sufficient to justify the imposition of penalties, albeit public figures may also benefit from the provisions of the Covenant. Таким образом, одного лишь факта, что формы выражения мнений оскорбляют какого-либо общественного деятеля, недостаточно для того, чтобы обосновать установление наказаний, хотя общественные деятели также могут в своих интересах использовать положения Пакта.
Больше примеров...
Оскорбляла (примеров 5)
Tabitha, I was not insulting you. Табита, я не оскорбляла вас.
On 21 March 2007 on the asphalt surface of a local road in the territory of the Ilijas municipality, an unknown perpetrator wrote graffiti with inappropriate content regarding Srebrenica, insulting national feelings of the Bosniaks. 21 марта 2007 года на асфальтовой местной дороге на территории муниципалитета Ильяс неизвестное лицо нанесло надпись ненадлежащего содержания в отношении Сребреницы, которая оскорбляла национальные чувства боснийцев.
On 10 September 2004, an inquiry was launched with relation to the case on insulting a group within the population because of their national and religious affiliation, i.e. for committing a crime specified in article 257 of the Penal Code. Информация об этом преступлении поступила от Х, который сообщил, что группа его соседей оскорбляла еврейский, украинский и немецкий народы, а также его самого, называя его "немецким евреем", "немецко-еврейской смесью" и "немецкой дрянью".
Apparently argued for a job 'cause when they came out, she was crying and insulting his parentage so he told her to pack it in. Видимо, спорить о работе, она вышла вся в слезах и оскорбляла его родителей, и он приказал ей уйти.
You sort of said some insulting things about my fiancée, comparing him to my father, who's a deadbeat. Ты вроде как сказала пару оскорбительных вещей о моём женихе, сравнила его с моим отцом-бездельником. Я не оскорбляла его.
Больше примеров...
Оскорбила (примеров 6)
I apologize for insulting you without knowing my place. Я прошу прощения за то, что оскорбила Вас, не осозновая своё место.
Colvin said I was insulting him and everyone in his field. Колвин сказал, что я оскорбила его и всех его коллег.
Nothing like insulting an entire continent, Linda. Молодец, Линда, оскорбила целый континент.
That thing where she pretends to be nice, but she's really insulting you. Сделала вид, что сама доброта, а на самом деле оскорбила тебя? - Да!
You're insulting my drawing. Ты оскорбила мой рисунок.
Больше примеров...
Унизительно (примеров 7)
That is so insulting to me and so far beneath you. Это так унизительно для меня и так низко для тебя.
It's insulting for you. Это унизительно для тебя.
But for Daniela, it's insulting that you prefer euros to her. Допустим, на меня тебе наплевать, а вот для Даниэлы это просто унизительно.
It's insulting is what it is. Это... как бы унизительно!
I've heard some whoppers in my day but the fact that you'd expect me to believe this is so insulting and degrading! я слыхала дикую ложь... но то, что ты ожидал, что € поверю в это... это так оскорбительно и унизительно!
Больше примеров...
Оскорбляешь (примеров 37)
Well, you must be feeling better if you're insulting me. Ты, должно быть, чувствуешь себя лучше, если ты уже меня оскорбляешь.
Hey,'s very insulting to you. Эй, ты оскорбляешь этим себя.
Not only are you wrong, but you are belligerently sticking to your guns, and insulting me in the process. Ты не только неправа, ты откровенно на меня наезжаешь, ещё и оскорбляешь в процессе.
You're insulting my brother. Ты оскорбляешь моего брата.
Like insulting my character? То, что ты оскорбляешь меня?
Больше примеров...
Оскорбить (примеров 28)
He could be insulting, so he was no longer welcome in the dens. Мог оскорбить, так что ему больше не были рады в притонах.
Insulting the most August highnesses? Оскорбить августейшее величие'?
And I'm not trying to be insulting. И я не пытаюсь тебя оскорбить.
Are you seriously insulting me? Вы серьезно хотите оскорбить меня?
Insulting that is insulting you. Оскорбить его - значит, оскорбить вас.
Больше примеров...