Английский - русский
Перевод слова Instantly
Вариант перевода Моментально

Примеры в контексте "Instantly - Моментально"

Примеры: Instantly - Моментально
He infected them, became a part of them, and they instantly joined the hive. Он заразил их, стал их частью, и они моментально присоединились к улью.
Satellite communications, accessible from virtually any location and capable of instantly activating communication channels adapted to specific needs, could prove an important factor driving the development of telemedicine. Спутниковая связь, которая действует практически везде и позволяет моментально активировать каналы передачи данных, приспособленные для удовлетворения конкретных потребностей, может явиться важным фактором, который будет определять развитие телемедицины.
You've got to react instantly, and you've got to react right. Ты должен реагировать моментально, и реагировать правильно.
It's when two particles instantly affect each other, even when they're miles or light-years apart. Ёто когда две частицы моментально взаимодействуют, несмотр€ на то, что могут находитьс€ даже в световых годах друг от друга.
and there were over 59,300 items that I could instantly swap for my copy of "24." И там было более 59300 предметов, которые я могла бы моментально обменять на мой экземпляр "24".
If you do not have your own credit card, money transfer, payment shall be the best option for you, especially since they appear instantly in your other player. Если у Вас нет собственной кредитной карты, денежные переводы, оплата должна быть лучшим вариантом для вас, в особенности, поскольку они моментально появляются в вашем другого игрока.
A few clicks, and instantly drawing, if you have a bit of luck, the high win! Несколько кликов и моментально рисунок, если у вас есть немного везения, высокий выиграть!
The world today is living through a communications revolution that has helped to shorten distances between States and to speed up global connections, thus turning our planet into a village where people instantly react to events that take place anywhere across the globe. Сегодня мир переживает революцию в области коммуникаций, которая помогла сократить расстояние между государствами и ускорить связь между ними, в результате чего наша планета становится деревней, жители которой моментально реагируют на происходящие в любой точке земного шара события.
Luckily, it is also globalization - this time in its good sense - that can make it impossible for conflicts to become chronic, because the whole world instantly learns about any local dispute and mobilizes all available energies to identify and implement solutions. К счастью, именно глобализация - в этот раз в хорошем смысле этого слова - лишает конфликт возможностей обретения хронического характера, поскольку весь мир моментально узнает о локальном конфликте и мобилизует все имеющиеся в наличии средства для определения и осуществления путей его урегулирования.
For a fraction of the money summoned up instantly to avoid economic melt-down, we can avoid a much more serious and fundamental breakdown in the Earth's life support systems. За небольшую толику денег, моментально собранных для предотвращения экономического обвала, мы можем избежать значительно более серьезного и фундаментального сбоя в функционировании систем жизнеобеспечения Земли.
And once it's in the right spot, they remove the outer shell, and the heart valve, well, it gets this shape and at that moment it starts beating, instantly. И, как только он в правильном месте, они удаляют внешнюю оболочку, и сердечный клапан принимает нужную форму, и в этот момент оно начинает биться. Моментально.
Tips Nokia camera following solution presented in the form of flash animation that allows you to instantly view, click the type of phone you want and the larger picture is less clear if the right-click select zoom in to. Советы Nokia камеру следующее решение представлено в виде флэш-анимации, что позволяет моментально просматривать, выберите тип телефона вы хотите, и большая картина выглядит гораздо менее ясно, если правой кнопкой мыши выберите Zoom на сайте.
With respect to a programmatic constituent, the engineers of UAdomen inculcated the modern certificated system of safety and monitoring of servers, which allows instantly to react on any situations and make faithful decisions, for providing of trouble-free work of servers. Что касается программной составляющей, инженеры UAdomen внедрили современную сертифицированную систему безопасности и мониторинга серверов, которая позволяет моментально реагировать на любые ситуации и принимать верные решения, для обеспечения бесперебойной работы серверов.
But after 2 weeks, I stand at the head of Winch Group all instantly forget the sins of my youth Но уже через 2 недели я встану во главе Винч Групп. все моментально забудут грехи моей юности.
New social media, social networking sites, user-generated content sites or platforms and crowdsourcing tools allowed anyone with access to the necessary technology to report information on killings or other human rights abuses instantly. Новая социальная среда, сайты социальных сетей, сайты, контент которых создается пользователями, или платформы и краудсорсинговый инструментарий позволяют каждому, кто имеет доступ к соответствующей технологии, моментально передавать информацию об убийствах или иных нарушениях прав человека.
I would venture to say to you that if there were even the slightest pretext for saying Russia was guilty, that would have been done instantly, particularly against the background of the campaign of lies and slander against Russia. Смею вас заверить, что если бы была хотя бы малейшая зацепка в отношении вины России, то это было бы моментально сделано, особенно на фоне развязанной кампании лжи и клеветы против России.
"Kris knows the answer to the main question concerning security - he knows the way it works, - says CEO of the company Christopher Jordan. - Besides, he can instantly give rise to a new idea." «Крис знает ответ на самый главный вопрос в безопасности - как это работает, - говорит генеральный директор компании Кристофер Джордан. - И ещё он моментально рождает новые идеи».
Instantly immobilizing And suffocating the passengers. Моментально обездвижив пассажиров и лишив их возможности дышать.
instantly and without trial. моментально и без судебного разбирательства.
Javier and Alejandra instantly become guardian angels who will save your life without even knowing you. Хавьер и Алехандра моментально становятся ангелами-хранителями, которые спасут вашу жизнь, даже не зная вас.
A world telegraphy center - imagine news, messages, sounds, images delivered to any point in the world instantly and wirelessly. Мир, как телеграфический центр: представьте новости, сообщения, звуки, картинки, передаваемые в любую точку мира моментально и без проводов.
Typical of China, state-owned media that carried the original story instantly retracted their reports to parrot the party line. Что вполне типично для Китая, государственные СМИ, моментально отреклись от первоначальной версии происшествия, чтобы не противоречить партийной линии.
The brain works by one item in its thought, it snaps instantly to the next item. Думая об одной вещи, он моментально ухватывается за другую.
That didn't happen to me. I got my tattoo when I was 29, and I regretted it instantly. Я сделала татуировку в 29, и пожалела об этом моментально.
If Hodges got sprayed by that, it would only have to land on his lips or in his eye, and it would be instantly absorbed. Если Ходжес попал в зону распыления, оно сразу же попало на его губы или глаза и моментально впиталось.