Английский - русский
Перевод слова Inspiring
Вариант перевода Вдохновляющее

Примеры в контексте "Inspiring - Вдохновляющее"

Примеры: Inspiring - Вдохновляющее
You don't care about inspiring happiness, you only care about Kensi respecting the line. Тебе не важно вдохновляющее счастье, тебе только важно, чтобы Кензи не пересекала границу.
We are grateful to Under-Secretary-General Dhanapala for the inspiring message he has been kind enough to deliver to us this morning. Мы благодарны заместителю Генерального секретаря Дханапале за вдохновляющее заявление, которое он сделал сегодня утром.
Mr. Kandie (Kenya) said that the Annual Report 2007 and the Director-General's inspiring introductory statement showed that UNIDO was on the right path. Г-н Кандие (Кения) говорит, что ежегодный доклад за 2007 год и вдохновляющее вступительное слово Генерального директора свидетельствуют о том, что ЮНИДО идет по правильному пути.
Well, thank you for that inspiring vision of parenthood. Что ж, спасибо за столь вдохновляющее представление о материнстве
Looking forward, we believe that as Member States we will need to reflect whether 17 goals and 170 targets provide the inspiring, actionable vision of the future we want. Что касается будущих действий, то мы считаем, что мы как государства-члены должны подумать над тем, обеспечивают ли 17 целей и 170 задач вдохновляющее и реальное видение будущего, которого мы хотим.
Mr. Tate, Is this majestic animal, Which is inspiring enough to be on our state symbol, art? Мистер, Тейт, это величественное животное, которое достаточно вдохновляющее, чтобы быть символом нашего штата - это искусство?
The moment when the player arrives at the alien world of Xen towards the end of the game in particular has been praised for inspiring a sense of awe and astonishment. Момент, когда игрок попадал в инопланетный мир Зен ближе к концу игры, был похвален за «вдохновляющее чувство благоговения и изумления».
It's one thing to read posthumous appraisals of Jobs career, but there's something raw and inspiring about the Jobs we see here, the anxious dreamer on the brink of greatness. Одно дело читать о посмертных оценках работы Джобса, но есть что-то ранимое и вдохновляющее в Джобсе, которого мы видим здесь, тревожном мечтателе на пороге величия.
In that context, I would like to pay a special tribute to Ambassador Peter Osvald of Sweden for providing inspiring leadership to the Committee in its effort to extend assistance to the disadvantaged segments of South African society. В этом контексте я хотел бы, в особенности, воздать должное послу Петеру Освальду, Швеция, за вдохновляющее руководство Комитетом в его усилиях по оказанию помощи представителям находящихся в неблагоприятном положении слоев южноафриканского общества.
In this context, I must recall the inspiring statement of the Secretary-General of the United Nations, delivered here two days ago, in which he reminded us that the Conference was racing against time. В этой связи я не могу не напомнить вдохновляющее выступление Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, прозвучавшее здесь два дня назад, в котором он напомнил нам, что Конференция ведет спор со временем.
The Chairman: I thank His Excellency Mr. Boutros Boutros-Ghali for his inspiring and forward-looking statement, which, I am sure, will help us in our deliberations. Председатель (говорит по-английски): Я благодарю Его Превосходительство г-на Бутроса Бутроса-Гали за его вдохновляющее и перспективное заявление, которое, я уверен, поможет нам в нашей работе.
Let me also congratulate Mr. Sergio Duarte on his well-deserved appointment as the Secretary-General's High Representative for Disarmament Affairs and thank him for the very inspiring statement that he made at the beginning of the session. Позвольте мне также поздравить г-на Сержиу Дуарти с его заслуженным назначением на пост Высокого представителя Генерального секретаря по вопросам разоружения и поблагодарить его за весьма вдохновляющее заявление, с которым он выступил в начале этой сессии.
As this is the first time that I have set foot in this August chamber, permit me also to warmly welcome His Excellency Mr. Mourad Medelci, the Minister for Foreign Affairs of Algeria, for his inspiring keynote remarks that will certainly guide our work forward. Поскольку я впервые ступаю в этот благородный зал, позвольте мне также тепло приветствовать министра иностранных дел Алжира его превосходительство г-на Мурада Медельчи за его вдохновляющее вводное слово, которое будет наверняка ориентировать нашу поступательную работу.
The inspiring statement you have just delivered and those of the Secretary-General and the representative of the host country, the United States of America, will lay the basis upon which this historic fiftieth-anniversary session of the General Assembly will be conducted. Только что сделанное Вами вдохновляющее заявление и выступления Генерального секретаря и представителя принимающей страны, Соединенных Штатов Америки, станут основой, на которой будет проводится эта историческая пятидесятая сессия Генеральной Ассамблеи.
I also wish to commend the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his tireless efforts, vision and leadership, and for his inspiring address to the General Assembly this morning. Хочу также отдать должное Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану за его неустанные усилия, дальновидность и руководство, а также за его вдохновляющее выступление перед Генеральной Ассамблеей сегодня утром.
My delegation would like to commend Mr. Sukehiro Hasegawa, Special Representative of the Secretary-General, for his invaluable and inspiring leadership and for his very comprehensive briefing this morning. Моя делегация хотела бы также поблагодарить Специального представителя Генерального секретаря г-на Сукэхиро Хасэгаву за его неоценимое и вдохновляющее руководство, а также за его весьма обстоятельный брифинг, который он провел сегодня в Совете.
My delegation expresses its gratitude and appreciation to the Secretary-General for his thought-provoking and inspiring statement at the opening of today's meeting, as well as to the President of Senegal for his keynote address. Моя делегация также хотела бы высказать благодарность и признательность Генеральному секретарю за его дающее пищу для размышлений и вдохновляющее заявление на церемонии открытия сегодняшнего заседания, а также президенту Сенегала за его важное выступление.
Mr. Niculescu (Romania): At the outset, allow me to warmly congratulate the Secretary-General for the comprehensive and inspiring introduction of his annual report, as well as for his achievements of this past year. Г-н Никулеску (Румыния) (говорит по-анг-лийски): Прежде всего позвольте мне искренне поблагодарить Генерального секретаря за всеобъемлющее и вдохновляющее представление его ежегодного доклада, а также за его достижения в минувшем году.
Participants expressed their appreciation to the Government of Indonesia and ESCAP for organizing the High-level Regional Policy Dialogue, in particular to H.E. Mr. Susilo Bambang Yudhoyono, President of Indonesia for his inspiring message and support and to the people of Indonesia for their generous hospitality. Участники выразили свою признательность правительству Индонезии и ЭСКАТО за организацию Регионального диалога высокого уровня по вопросам политики, и прежде всего Его Превосходительству гну Сусило Бамбанг Юдхойону, президенту Индонезии, за его вдохновляющее послание и поддержку, а также народу Индонезии за его великодушное гостеприимство.
Your speech was so inspiring. Твоя речь была так вдохновляющее.
And Sue Savage-Rumbaugh got excited about that, called her friend Steve Woodruff, and we began hustling all sorts of people whose work related or was inspiring, which led us to Diana, and led us to Neil. Сью Саваж-Румбо пришла в восторг, позвонила своему другу Стиву Вудрафу, и мы стали донимать всевозможных людей, делающих что-нибудь вдохновляющее в этой области.
We congratulate UNMISET on the way that its overall activities have been carried out under the inspiring leadership of Special Representative of the Secretary-General Hasegawa, and we commend him on the effective discharge of its mandate. Мы приветствуем вдохновляющее руководство Специального представителя Генерального секретаря Хасэгавы деятельностью МООНПВТ в целом и благодарим его за эффективное выполнение порученных ему задач.
Our special gratitude goes to Elie Wiesel not only for his inspiring words here today, but for all he has taught us with his life. Мы особо благодарим Эли Визеля не только за его сегодняшнее вдохновляющее выступление, но и за все его жизненные уроки.
Permit me also to congratulate Mr. Miguel d'Escoto Brockmann on his inspiring leadership and on conducting the affairs of the sixty-third session so well. Позвольте мне также выразить благодарность гну Мигелю д'Эското Брокману за его вдохновляющее руководство и столь замечательное руководство Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят третьей сессии.
According to Arran Gare, Towards an Inclusive Democracy "offers a powerful new interpretation of the history and destructive dynamics of the market and provides an inspiring new vision of the future in place of both neo-liberalism and existing forms of socialism". Согласно Арран Гаре (Arran Gare), Towards an Inclusive Democracy «предлагает мощную новую интерпретацию истории и разрушительной динамики рынка и дает вдохновляющее новое видение будущего, вместо неолиберализма и существующих форм социализма».