Английский - русский
Перевод слова Insight
Вариант перевода Понимание

Примеры в контексте "Insight - Понимание"

Примеры: Insight - Понимание
We would also like to pay tribute to the Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, for the insight and determination which he has demonstrated in leading the Organization since taking up his post. Мы также хотели бы воздать должное Генеральному секретарю Пан Ги Муну за то понимание и решимость, которые он демонстрирует, руководя Организацией с момента вступления в свою должность.
These visits gave us exceptional insight to the challenges facing these strong and resilient young women and mothers and helped broaden our understanding of the different challenges affecting communities in the New York metropolitan area. Упомянутые поездки дали нам исключительное понимание проблем, стоящих перед этими мужественными и стойкими молодыми женщинами и матерями, и помогли расширить наше понимание различных вызовов, влияющих на жизнь общин большого Нью-Йорка.
Hence, in compliance with these instruments and international resolutions adopted in the field of human rights, the Government seeks to foster awareness and insight in that sphere by working to ensure that implementation is such as to exemplify the cherished values associated with human rights and freedoms. Таким образом, в соответствии с этими договорами и международными резолюциями в области прав человека правительство стремится повысить осведомленность в этой сфере и ее понимание, стремясь к тому, чтобы их имплементация позволила воплотить заветные ценности, связанные с правами и свободами человека.
Bill Gates stated that "Paul's vision and technological insight has had a major impact not only on Microsoft but on the entire computer industry." Билл Гейтс заявил, что «видение и технологическое понимание Пола оказало существенное влияние не только на Microsoft, но и на всю компьютерную индустрию».
'And I trust now that you have this insight' you'll know that I don't give up without a fight. И я верю, что сейчас ты имеешь понимание ты знаешь, что я не сдамся без боя.
Referred to itself as "Insight China", Xiaokang defines itself as a magazine that voices public opinions and discuss the current affairs regarding the Chinese Politics and social cultures. Рассматривая себя как «Понимание Китая», Сяокан определяет себя как журнал, который выражает общественное мнение и обсуждает текущие дела, касающиеся китайской политики и социальной культуры.
Thanks for the insight, mom. Спасибо за понимание, мам.
I appreciate his insight. Я благодарен за его понимание.
Medicine needs an analogous insight. Медицине нужно аналогичное понимание.
That kind of insight takes a long time to develop. Такое понимание приходит не сразу.
I appreciate the insight. Я признателен за понимание.
At times though, she does show surprising insight concerning the relationships of others, especially between Ren and Takeya. Однако порой она проявляет удивительное понимание отношений между другими, особенно между Рэн и Такэей.
We've got a graphic novel, we've got leveling up in skills like local insight, knowledge networking, sustainability, vision and resourcefulness. Мы наметили положительную тенденцию в развитии таких навыков, как понимание окружения, распределение знаний, устойчивое развитие, видение и находчивость.
The desire for justice, which is innate in us, will help to provide us with the insight we need if we are to identify the true challenges. Стремление к справедливости, которое присуще нам, обеспечит нам понимание, требуемое для определения подлинных вызовов.
Although Hughes did not end up using the low-energy transfer trajectory, the insight to use a lunar swingby was key to the spacecraft rescue. Хотя компания Hughes не использовала перемещение по низкоэнергетической траектории, понимание в необходимости использования лунного гравитационного маневра было ключом к спасению космического корабля.
Working with universities all over sub-Saharan Africa, and we are inviting them to learn social innovation skills. We've got a graphic novel, we've got leveling up in skills like local insight, knowledge networking, sustainability, vision and resourcefulness. Работая с университетами Южно-Африканских стран, мы приглашаем их развивать социальные инновационные навыки, Мы создали комикс. Мы наметили положительную тенденцию в развитии таких навыков, как понимание окружения, распределение знаний, устойчивое развитие, видение и находчивость.
The Wyckoff technique may provide some insight as to how and why professional interests buy and sell securities, while evolving and scaling their market campaigns with concepts such as the "Composite Operator". Метод Уайкоффа может обеспечить глубокое понимание того, как и почему профессиональные трейдеры (он называл их «Композитный оператор») покупают и продают ценные бумаги, создают и масштабируют свои успешные рыночные кампании.
"As Duchesne's observations were unaided by knowledge of modern concepts of genetics and molecular biology, his insight was truly remarkable." Так как Дюшен проводил наблюдения без помощи знаний современных концепций генетики и молекулярной биологии, его понимание было действительно замечательным.
The project generated substantial data and insight and demonstrated the complexity and multifaceted nature of the gender-inequality problem in the world of work and the need for an integrated and comprehensive policy framework for tackling it. В рамках проекта была накоплена богатая информация и достигнуто глубокое понимание существующих проблем; этот проект продемонстрировал сложность и многогранность характера проблемы неравенства женщин на рабочих местах, а также необходимость создания комплексной и всеобъемлющей политической основы для ее решения.
Doctors are no different from laypersons in drawing on personal and cultural resources -involving imagination, responsibility, sensibility, insight, and communication - to accomplish their care-giving. При уходе за больными доктора не отличаются от простых обывателей в использовании личностных и культурных ресурсов, которые включают в себя воображение, ответственность, чувствительность, понимание и общение.
With my nine-step "Refuse to Lose" programme, you now have the necessary tools, and the insight, and the know-how, to put your losing habits behind you, and to go out and make your dreams come true. Моя 9-шаговая программа "Не быть неудачником" даст вам необходимое орудие, понимание и технологию процесса для того, чтобы суметь оставить привычки неудачника и превратить в реальность свои мечты.
The insight that undertaking reforms is a continuous process should also steer policy-making. В основе разработки политики должно лежать понимание того, что проведение реформ отнюдь не является единовременным мероприятием.
Gil, we could really use some insight on Lady Heather. Гил, нам бы очень помогло более точное понимание Леди Хизер.
Thank you for that lovely insight, Mr. Chambers. Спасибо Вам за прекрасное понимание вопроса, мистер Чемберс.
The panel assesses the talent, effort, technicality, and insight that goes into the web projects submitted for consideration. Группа экспертов оценивает талант, усилия, техничность, и понимание того, что входит в веб-проекты, представленные на рассмотрение.