It's about insight, it's about feeling. |
Это еще и интуиция, предчувствие. |
Your insight serves you well. |
Твоя интуиция тебя не подводит. |
Your insight serves you well. |
Интуиция тебя не обманывает. |
Perhaps if you were at an Ivy, You'd have better insight. |
Возможно, если бы ты училась в Лиге Плюща, твоя интуиция была бы лучше. |
What are you, Mr. Insight now? |
Ты теперь мистер Интуиция? |
You owe your insight to the "mute loser." |
Ваша интуиция - это подарок от "безмолвного неудачника". |
What does the FBI Special Agent have in the way of insight? |
Как там у вас в ФБР происходит - интуиция срабатывает? |