Английский - русский
Перевод слова Insertion
Вариант перевода Включение

Примеры в контексте "Insertion - Включение"

Примеры: Insertion - Включение
The insertion of the proposed footnote might prove confusing in such situations. Включение предложенной сноски может создать путаницу в подобных ситуациях.
The insertion of a footnote would not bind the Committee indefinitely. Включение сноски не связывает Комитет какими-то обязательствами на неопределенный срок.
A governmental delegation stated that the insertion of the word "applicable" to the original draft could be acceptable. Одна правительственная делегация отметила, что включение слова "применимым" в первоначальный проект можно считать приемлемым.
The successful insertion of Central America in international markets requires increasing competitiveness, especially in the light of competition from Chinese manufacturers. Успешное включение Центральной Америки в международные рынки требует повышения конкурентоспособности, особенно в свете конкуренции со стороны китайских фирм-изготовителей.
The conclusion of this work was the insertion of an upper value for disposal orbit eccentricity into the IADC space debris mitigation guidelines. Результатом этой работы стало включение верхнего значения эксцентриситета орбиты увода в руководящие принципы МККМ по предупреждению образования космического мусора.
Recent developments sufficiently justified the insertion of that type of crime in the draft Code. Некоторые события последнего времени в полной мере оправдывают включение такого рода преступлений в проект кодекса.
He supported the insertion of the word "protection" in article 1, paragraph 1. Он поддерживает включение слова "защита" в пункте 1 статьи 1.
Constant insertion of cross-references brought the danger of duplication. Постоянное включение перекрестных ссылок чревато дублированием.
He also endorsed the insertion of the word "dignity" in paragraph 4. Он также поддерживает включение слова «достоинство» в пункте 4.
The insertion of politically motivated elements into this draft resolution will prevent us from adopting it by consensus. Включение в этот проект резолюции политически мотивированных положений помешает принятию решения консенсусом.
The new bill includes insertion of a special terrorism section providing a definition of terrorism into the Criminal Code. Новый законопроект предполагает включение специального раздела, посвященного терроризму и содержащего определение терроризма, в Уголовный кодекс.
A minor change was adopted (insertion of age distribution of drivers). Было внесено одно незначительное изменение (включение разбивки водителей по возрастным группам).
It would therefore seek the insertion of an opt-out clause. Поэтому его деле-гация будет выступать за включение положения о возможности отказа.
The insertion of the zone into the United Nations framework highlights the universal principles and values that guide cooperation and dialogue in the South Atlantic. Включение зоны в рамки деятельности Организации Объединенных Наций свидетельствуют о признании универсальных принципов и ценностей, которые лежат в основе сотрудничества и диалога в регионе Южной Атлантики.
An additional measure aimed at improving compliance and the consistency and fairness of ratings is the insertion of performance management as an indicator in the senior manager's compact. Одной из дополнительных мер, направленных на повышение степени соблюдения и последовательности и объективности оценок, является включение управленческой оценки в качестве показателя в договоры со старшими руководителями.
The Chairperson said that the insertion of the new phrase would certainly imply that the "bright line" approach was universally applicable. Председатель говорит, что включение этой новой фразы, безусловно, подразумевает универсальную применимость подхода, предусматривающего следование принципу "четкого разграничения".
Ensuring the insertion of immigrant children in the mainstream, free of charge Romanian education; гарантированное включение детей иммигрантов в румынскую систему массового бесплатного образования;
First, the insertion of such a clause would contribute to shed light on the interaction between the draft articles and customary international law applicable in disaster situations. Во-первых, включение такой клаузулы способствовало бы разъяснению взаимосвязи между проектами статей и международным обычным правом, применяемым в ситуациях бедствий.
Several delegations expressed approval for the insertion, in the definition proposed by the Chair, of a reference to the perpetrators of enforced disappearances including "political organizations". Ряд делегаций поддержали включение в определение, предложенное Председателем, ссылки на исполнителей актов насильственных исчезновений, включая "политические организации".
Ms. LAVERY thought that, while the insertion of such language was not absolutely necessary, it would do no harm. Г-жа ЛАВЕРИ полагает, что, хотя включение такой формулировки и не является абсолютно необходимым, ничего плохого она в этом тоже не видит.
Others preferred the insertion of the phrase "or State" after the words "or any person". Другие высказывались за включение слов "или государства" после слов "какого-либо лица".
The insertion of the word "and" after "detection" was supported. Было поддержано включение союза "и" после слова "обнаружить".
The sponsor noted the specific drafting proposals as possible compromise solutions and the insertion of the word "unnecessary" was also agreeable to him. Делегат сказал, что внесенные конкретные редакционные поправки являются возможными компромиссными решениями и что включение слова «ненужного» для него вполне приемлемо.
The insertion of the phrase""after "Division 1.3"for Class 1 was adopted. Включение слов""после слов "Подкласс 1.3"для класса 1 было принято.
The Working Group discussed the preamble and agreed on a number of changes to the text and the insertion of some new paragraphs. Рабочая группа обсудила преамбулу и согласовала ряд изменений к тексту и включение нескольких новых пунктов.