Английский - русский
Перевод слова Insertion
Вариант перевода Вставить

Примеры в контексте "Insertion - Вставить"

Примеры: Insertion - Вставить
He proposed as a solution the insertion of the word "applicable" before "UNCITRAL Rules on Transparency". В качестве решения оратор предлагает вставить слово "применимые" перед словами "Правила ЮНСИТРАЛ о прозрачности".
The eighth preambular paragraph should be revised by insertion of the words "and public sector" before the word "governance". В восьмой пункт преамбулы необходимо вставить слова «и государственного» перед словом «управления».
The Chairperson took it that the Commission agreed to the insertion in paragraph 4 of the new sentence suggested by the delegation of Australia. Председатель полагает, что Комиссия соглашается вставить в пункт 4 новое предложение, внесенное делегацией Австралии.
He would also suggest the insertion at the beginning of paragraph (a) of the word "effective". Он предлагает также вставить в начале пункта (а) слово "эффективного".
Mr. ABOUL-NASR suggested the insertion of the word "fully" before "comply" in the second sentence. Г-н АБУЛ-НАСР предлагает во втором предложении вставить слова "не в полной мере" перед словом "следует положениям".
The Chairperson proposed, in order to make matters clearer, the insertion in the third sentence of a parenthetical reference to paragraph 17. Председатель предлагает в целях повышения ясности вставить в третье предложение ссылку на пункт 17, заключив ее в скобки.
The amendment called for the insertion of a new paragraph before operative paragraph 1, which would read: В поправке предлагалось перед пунктом 1 постановляющей части вставить новый пункт, гласящий:
The acting Chairperson, following an intervention by Mr. Yukins (United States of America), suggested the insertion of the words "or repeated" after "indefinite". Исполняющий обязанности Председателя после выступления г-на Юкинса (Соединенные Штаты Америки) предложил вставить "или многократной" после слова "неопределенной".
In paragraph 6 (b), before the word "refugees", we request the insertion of the phrase "peoples under foreign occupation,". В подпункт (Ь) пункта 6 перед словом «беженцы» мы просим вставить фразу «народов, живущих в условиях иностранной оккупации,».
He also suggested the insertion in the fifth line of the words "equal to or" before "proportionately less". Он также предлагает вставить перед словами "в пропорциональном отношении меньше" слова "равен или"
(b) The insertion in paragraph 19, after "refers to", of the following: Ь) в пункте 19 после слова "касается" вставить следующую фразу:
Regarding paragraph 47, the insertion of the words "appeal and" before "or appellant" was proposed. В пункте 47 предлагается вставить слова "апелляции и" перед словами "или подателя апелляции".
He therefore suggested the insertion in the first sentence of the words", especially on the proposal of the United Kingdom, which was considered more controversial, "after "After discussion". В этой связи он предлагает вставить в первое предложение после слов "после обсуждения" выражение "в особенности в отношении предложения Соединенного Королевства, которое было сочтено более противоречивым".
Ms. Smyth (Australia) suggested the insertion of a new first sentence in paragraph 4, which would read: "The Commission was informed that Australia had enacted legislation based on the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration, as amended in 2006." Г-жа Смит (Австралия) предлагает вставить в пункт 4 новое первое предложение: "Комиссия была проинформирована о том, что Австралия ввела в действие законодательство, основывающееся на Типовом законе ЮНСИТРАЛ о международном торговом арбитраже с поправками 2006 года".
He proposed the removal of the first set of square brackets in paragraph 1, before "at" and after "thereafter" and the insertion in the first space, in place of the dotted line and without square brackets, of the name "Rotterdam". Он предлагает снять первую пару квадратных скобок в пункте 1 - одну перед словом "в" и другую после слова "впоследствии" - и вставить в первом пробеле без квадратных скобок "в Роттердаме".
It disengages the lock by insertion. Он отключается блокировку, если его вставить.
Regarding the first sentence of paragraph 42, the insertion of", subject to clarification of terminology" after "along the following lines" was proposed. В первое предложение пункта 42 предлагается вставить фразу", при условии разъяснения терминологии, "перед фразой "положения примерно следующего содержания".
We are disappointed that our suggested amendment calling for the insertion of the word "illicit" before the word "circulation" in the second preambular paragraph was rejected by the co-sponsors. Мы разочарованы тем, что предложенная нами поправка, суть которой сводилась к тому, чтобы во втором пункте преамбулы перед словом "оборот" вставить слово "незаконный", была отвергнута авторами.